4 - Notas

Apuntes creado por Ingrid Vindel Pérez. Extraido de: http://www.ucm.es/info/especulo/numero14/cantigas.html
30 de Agosto de 2006
  1. Cito a través de la fabulosa edición del profesor Rodrigues Lapa; Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros meidevais galego-portugueses; Coimbra, Editorial Galaxia, 1970, pp. 42-43

    .
  2. Márquez Villanueva, Francisco; Las lecturas del deán de Cádiz; en CHA, 395, 1983, pp. 331-345.

  3. Márquez Villanueva; Op. cit., p. 333.

  4. R. Schölberg, Kenneth; Sátira e invectiva en la España medieval; ed. Gredos, 1971, p.50-151.

  5. R. Schölberg, Kenneth; Op. cit. p. 53.

  6. Y aquí es preciso aclarar el término; bien que gran parte de la crítica ha venido barajando ambas nomenclaturas sin orden ni concierto o, como mínimo, sin especificarlas. Kenneth R. Schölberg viene a referirse, con acierto, a las cantigas d'escarneo como a aquellas de tono jocoso sin más; mientras que las de tono más mordaz ¾las de mal dizer¾ son aludidas como "cantigas satirizantes". La fluctuación ter-minológica viene condicionada por la misma ampliación del campo semántico de "escarnio". Por mi parte, he preferido atenerme en el redactado a la moderna significación del vocablo en tanto que siento como inevitable la confusión semántica: se usa así la forma "escarnio" y derivados como sinónimos de vejar, zaherir —y, por tanto, como propósitos relativos, no a las cantigas d'escarneo sino a las de mal dizer. En lo tocante a la nomenclatura, sin embargo, atengo rigurosamente a la señalada por Schölberg que, a mi modo de entender, creo justa y precisa.

  7. Remito para todo ello a las fabulosas páginas de Kenneth R. Schölberg en Op. cit.; pp. 50-65.

  8. Vid. para ello la edición de Juan Paredes Núñez; Cantigas profanas de Alfonso X el sabio; Universi-dad de Granada, 1988, p. 51.

  9. Márquez Villanueva, Francisco; Op. cit.; p. 331.

  10. Remito nuevamente a las páginas del magistral estudio de Schölberg en; Op. cit.; pp. 51-157.

  11. Recuérdese que en el gallego-portugués del siglo XIII se daba por nombre babous a los gusanos de la seda por la baba que éstos segregaban tras de sí. El dato aparece documentado en la cantiga 18 de Santa Maria: "Esta é como Santa Maria fez fazer aos babous que crian a seda duas toucas, porque a dona que os guardava lle prometera hua e non lla dera."

  12. Como bien es sabido, el fuego de San Marcial era enfermedad provocada por el cornezuelo de centeno y caracterizada por terribles quemazones. Dicha enfermedad se halla bien presente en no pocas de las Cantigas de Santa Maria.

Sé el primero en opinar


Apuntes relacionados con 'Breves apuntes a la cantiga que Alfons X dedicó a cierto deán de Cádiz'

Hasta la fecha, la investigación ha descuidado de forma inexcusable un serio estudio de las... Más »

Autor y licencia de 'Breves apuntes a la cantiga que Alfons X dedicó a cierto deán de Cádiz'


Apuntes de Ingrid Vindel Pérez. Extraido de: http://www.ucm.es/info/especulo/numero14/cantigas.html CopyLeft
Este contenido ha sido recopilado por el equipo de Wikilearning. Todo el contenido recopilado se ha obtenido respetando y comunicando en nuestro site la licencia de cada fuente.
Wikilearning tiene permiso expreso por escrito de los autores para publicar los contenidos que ha extraído de otras webs, incluyendo su uso comercial.