| Cap 3 |
Cuadro general de las traducciones conocidas de José Martí
|
| |
).=== ABSTRACT ===Remarks about the History of Translation in Cuba (II)By going through the history of translation in Cuba, the author relates how this activity has been developed in our island since the encounter of the two cultures until our days. Mainly focusing her balance on literary |
| Cap 1 |
Traducción literaria en Cuba
|
| |
.De la primera etapa no abundan los ejemplos. En la precaria y dispersa producción literaria de la Isla, el proceso de integración era lento y la vida, en general, una mera imitación formal de la de la metrópoli. Así las cosas, y pese a que la imprenta se introdujo en Cuba desde principios del siglo xviii |
| Cap 2 |
Traductores de literatura científica
|
| |
como traductor a varios idiomas es en cambio no tan conocida, pese a que su vastísima cultura y sus excepcionales dotes le permitieron abordar con ventaja géneros, autores y asuntos muy variados.Cuadro general de las traducciones conocidas de José |