Inicio / Wikis / Artículos / Alegorías de la derrota en La Malinche y Florinda ''La Cava'' - Notas

Alegorías de la derrota en La Malinche y Florinda ''La Cava'' - Notas

Artículo creado por Juan F.Maura. Extraido de: http://www.ucm.es/info/especulo/numero23/malinche.html
17 de Septiembre de 2006
Historia de la literatura

2 - Notas

[1] Una versión de este artículo, "Alegorías de la derrota en La Malinche y Florinda 'la Cava': dos paradigmas de la identidad hispana", fue publicado anteriormente en Hispanic Journal. 16.2 (1995): 259-267.

[2] Véase sobre este punto: Ricardo Navas Ruiz, "La Malinche hacia una semiótica de la conquista" (356).

[3] Véanse sobre el tema de La Malinche y la identidad mexicana: Otilia Meza, La Malinche, Malinalli Tepanal: ¡La gran calumniada!, Ann McBride-Limaye, "Metamorphoses of La Malinche and Mexican Cultural Identity" y David E. Johnson, "Woman, Translation, Nationalism: La Malinche and the Example of Juan García Ponce". Sobre la identidad hispano-cristiana y la figura de La Cava véase: Mary M. Gaylord, "Spain's Renaissance Conquest and the Retroping of Identity".

[4] No es mi intención, en el presente trabajo, la de profundizar desde un punto de vista histórico sobre el valor estratégico que la Malinche tuvo como intérprete de Cortés en los primeros momentos de la conquista. Sobre la Malinche existe abundante bibliografía en cuanto a su aspecto literario. Véanse entre otros trabajos: Lanin Gyurko, "Myth and Mythification in Fuentes' Aura and Wilders Sunset Boulevard" del mismo autor "The vindication of La Malinche in Fuentes' 'Todos los gatos son pardos'", Sandra Messenger Cypess, La Malinche in Mexican Literature and Rachel Phillips, "Marina/Malinche: Masks and Shadows," Women in Hispanic Literature: Icons and Fallen Idols (97).

[5] Cortés la casó después de la conquista con su capitán Juan Jaramillo. Existe un documento escrito en México muy importante y poco conocido en el Archivo de Indias (Patronato. Est. 1. Caja 2. Leg.3), de los años 1542 al 1552 en que dura el pleito, que fue recogido en el capítulo 41 de la Colección de Documentos de Indias (188-191), que nos habla de la hija que tuvo la Malinche con este capitán. En este pleito que tiene la hija de la Malinche, doña María Jaramillo y su marido Luis Quesada con su padre Juan y su segunda mujer “Doña Beatriz” se queja la hija legítima de no recibir más de una tercera parte de la herencia que la correspondía y de que las otras dos terceras partes de su herencia “contra toda orden y derecho” fuesen a parar a su madrastra. Pero lo más importante de este documento es como desde un perspectiva legal se da el valor que se merece a la figura la “conquistadora de México”. Dice un fragmento de dicho documento: México. Mayo 16 de 1542 a Xunio 1. de 1552. Muy poderosos Señores. Don Luis de Quesada, vezino de la Cibdad de Mexico en la Nueva España, e Doña María Xaramillo, su muger, fazen presentación ante Vuestra Alteza destas ynformaciones signadas, las quales son ciertas e verdaderas e ansí lo xuran en forma, e dizen: que la dicha Doña Marina es fixa de Xoan Xaramillo e de Doña Marina su legítima e primera muger, e como por las dichas ynformaciones paresce, la dicha Doña Marina, muger que fue de Xoan Xaramillo, fizo en la conquista de la dicha Cibdad de Mexico e Provyncia de Nueva España, muy randes e notables servycios a Dios e a Vuestra Alteza, de tal manera que fueron mucha parte para el buen suceso de la dicha conquista, e por si por la dicha Doña Marina no fuera, así el Marqués del Valle como todos los otros Capitanes españoles que se fallaron en aquella xornada, padecieran mucho; e a parecer de todos los quen ello se fallaron, no se pudiera también acabar la dicha conquista, si la dicha doña Marina no fyziera, las grandes dyligencias que fizo e avisos que dió, lo qual fue de tal calidad, que mereció ge le fyziesen grandes grandes mercedes, e así le fueron dados e rrepartidos en encomienda ciertos pueblos en recompensa e gratificación de sus trabaxos e servycios; e porquestos pueblos le fueron despues quitados por ciertos españoles que con ellos ge le alzaron, el dicho Marqués casó a la dicha Doña Marina com el dicho Xoan Xaramillo, e le dió e repartió el pueblo de Gilotepeque con su subxeto, del qual se sirvieron los dichos e gozaron todo el tiempo que vyvieron casados: e durante entrellos el matrymonio obieron e procrearon por su fixa legítima a la dicha Doña María, muger del dicho Don Luis de Quesada, e no tuvieron otro fixo ni fixa, e así es, que despues de muerta la dicha Doña Marina, el dicho Xoan Xaramillo se casó segunda vez con Doña Beatriz, de la qual, aunque no a abido fixo ni fixa ni como dicho es, el dicho Xoan Xaramillo tiene otro heredero y subcesor sino la dicha Doña María, por lo qual se casó con ella el dicho Don Luis de Quesada...(88-90).

[6] Incluso durante el siglo XVIII, en la España borbónica, algunas tragedias tenían como base la figura de La Cava. Véase Daniel S. Whitaker "Clarissa's Sisters: The Consequences of Rape in the Neoclassic Tragedies of María Rosa Gálvez" (244-46)."

[7] Más recientemente el tema de la exclusión de las culturas semíticas por parte del mundo "occidental" ha sido objeto de estudio por varios autores. Véanse, L.P. Harvey, Islamic Spain 1250 to 1500 (ix), y desde un punto de vista más general Edward W. Said, Orientalism (208).

[8] En la reciente conmemoración del 500 aniversario de la llegada de Cristóbal Colón al Nuevo Mundo, se pudieron apreciar en México, y en otros países hispanos todo tipo de incidentes a favor o en contra del "92", tanto a nivel popular como oficial.

[9] Pese a haber existido desde la Edad Media, sobre todo en Andalucía, cierta tolerancia por el mundo islámico, no fue en España hasta la aparición de obras como las de Américo Castro, Sánchez Albornoz, Levi-Provençal y García Gómez, entre otros, que esta aceptación e interés por el mundo hispano-musulmán empezó a coger fuerza. La oposición y rechazo a esta cultura sigue existiendo hasta hoy. En muchas escuelas durante la época franquista se presentaba al pueblo musulmán, "los moros", como una presencia forastera y pasajera de la que Pelayo a la cabeza pudo reconquistar para liberar a España.

Valora este capítulo:
Autor y licencia de 'Alegorías de la derrota en La Malinche y Florinda ''La Cava'' - Notas'
Juan F.Maura Extraído de: http://www.ucm.es/info/especulo/numero23/malinche.html CopyLeft
Este contenido ha sido recopilado por el equipo de Wikilearning. Todo el contenido recopilado se ha obtenido respetando y comunicando en nuestro site la licencia de cada fuente.
Wikilearning tiene permiso expreso por escrito de los autores para publicar los contenidos que ha extraído de otras webs, incluyendo su uso comercial.

Opiniona sobre 'Alegorías de la derrota en La Malinche y Florinda ''La Cava'' - Notas' (0)

Tu nombre debe tener tres caracteres como mínimo.
Es necesario que te des de alta con una cuenta de correo válida.
Es necesario que te des de alta con una cuenta de correo válida.
El contenido del título de tu opinión debe tener tres caracteres como mínimo.
Es obligatorio que selecciones una valoración del recurso.
El contenido del comentario de tu opinión debe tener tres caracteres como mínimo.

Opina sobre este artículo



* Valoración:
* Nombre:
* Correo electrónico:
* Título:
* Comentario:

Wikis relacionados con 'Alegorías de la derrota en La Malinche y Florinda ''La Cava'' - Notas'

El hecho de plantearse la pertinencia de la novela histórica, como tal, implica reformular algunos... Más »
Durante 1993 y 1994 se concentraron buena parte de las sorpresas que parecieron insinuar la... Más »
En el presente artículo -que solo tiene carácter de esbozo o de borrador-, recogemos unas... Más »
Las notas que siguen han sido elaboradas en el marco de un trabajo de Consultoría... Más »
En el siglo XIX también se intentó frustrar el ascenso de la mujer a la... Más »
¿Estás seguro de que deseas eliminar este capítulo?