1. Alas, Leopoldo, "ClarÍn", Mis plagios, en Obras selectas, Madrid, Biblioteca Nueva, 1966, p. 1242.
2. Idem.
3. Don Juan Tenorio de Zorrilla se estrena en 1844; La Regenta se publica por primera vez en 1884-1885.
4. Alas, Leopoldo, Mis plagios, p. 1243.
5. La discusión sobre las diferencias entre realismo y naturalismo, que más o menos por las mismas fechas de la publicación de La Regenta llegaba de Francia a través de las novelas de Zola, fue muy intensa a finales del XIX. El mismo "Clarín" interviene en varias ocasiones en la polémica en su calidad de crítico. Véase el artículo de Diego Martínez Torrón publicado en Cuadernos Hispanoamericanos, nº 380, con el título "El naturalismo en La Regenta", pp. 257-297.
6. A propósito de esto observa Segre: "Un primo discrimine tra i due tipi di comunicazione (e di testi) è dato dalla differenza tra occultamento dell'autore nel teatro (dove chi parla sono solo i personaggi) e schieramento di mediazione tra auttore e lettore nel romanzo (auttore implicito, narratore, narratore-personaggio, ecc.)". Segre, C., Teatro e romanzo. Due tipi di comunicazione letteraria, Einaudi, Torino, 1984, p. VII.
7. Segre, idem, p. 16.
8. André Helbo, "Per una specificità della rappresentazione teatrale", en AA.VV., Semiologia della rappresentazione, Liguori Editori, Napoli, 1979, p. 71.
9. "Hay un narrador impersonal y omnisciente que lleva a cabo la 'presentación' al lector de cada personaje, y relata luego todas sus andanzas y peripecias, sus pensamientos, sentimientos, estados de ánimo, a veces en una especie de fusión interior con el personaje, de monólogo interior en tercera persona". José Luis L. Aranguren, "De La Regenta a Ana Ozores", en Estudios literarios, Madrid, Ed. Gredos, 1976, pp. 205-206.
10. Según Alarcos Llorach, este es el primer capítulo de la segunda de las dos partes en que puede dividirse la novela. En la segunda parte se desarrolla la lucha entre Alvaro y Fermín por la posesión de Ana. Véase E. Alarcos Llorach, "Notas a La Regenta", en Archivium, Oviedo, II, 1952, p. 141-160.
11. Alas, Leopoldo, Obras selectas, E. Biblioteca Nueva, Madrid, 1966. Todas las citas tomadas de la novela se hacen con referencia a esta edición.
12. "Pero mejor era su suerte en lo tocante al confesor. Veinte años lo había buscado Teresa de Jesús como convenía que fuera, y no aparecía. Ana recordaba entonces a su magistral, y lloraba enternecida" (p. 361).
13. Sobejano, Gonzalo, "La inadaptada (Leopoldo Alas: "La Regenta", capítulo XVI)", en AA.VV., El comentario de textos, 1, Ed. Castalia, Madrid, 1985, p. 150.
14. Dice Quintanar: "Algunos beatos habían intrigado para que hoy no hubiera función" (p. 273).
15. Clarín (Mis plagios, pp. 1242-1243) dice: "describo el coliseo de mi pueblo [...] y recordando sólo mil pormenores y accidentes históricos almacenados en mi memoria, enamorada de los años de la infancia y de la primera juventud".
16. Aranguren, op. cit., p. 182.
17. "A Clarín, que si fue un gran crítico fue precisamente porque sabía ver las cosas por primera vez con perfecta ingenuidad y, por decirlo así, barbarie de espíritu, se le ocurrió ensayar la experiencia de ver el Tenorio, por vez primera, sirviéndose de un personaje novelesco, la protagonista de La Regenta". Pérez de Ayala, Ramón, Las máscaras, libro I, en Obras completas, Ed. Aguilar, Madrid, 1966, p. 171.
18. Ibidem, p. 171.
19. Alas, Leopoldo, Mis plagios, p. 1243.
20. Cifo González, Manuel, "La ironía y la sátira en La Regenta: variaciones narrativas", en Cuadernos Hispanoamericanos, nº 415, Enero, 1985, p. 22.
21. "'Clarín' critica todo lo que en esta sociedad ovetense había de falsedad, hipocresía, fingimiento, incultura, arribismo, etcétera". Manuel Cifo González, op. cit., p. 16.
22. Sobejano, op. cit., p. 141.
23. Aranguren, op. cit., p. 190.
24. Aranguren, op. cit., p. 196.
25. Aranguren, op. cit., pp. 206-207.
26. "Hay, pues, tantas maneras de escuchar el teatro como espectadores, de la propia suerte que una batalla se multiplica por tantas batallas individuales como combatientes". Pérez de Ayala, op.cit., p. 561.
27. Aranguren, op. cit., p. 195.
28. Los versos que aparecen en la novela son: "Don Juan, don Juan, yo lo imploro / de tu hidalga condición".
29. Aranguren (op. cit, p. 198) pone en evidencia el sentido teatral con que vive su vida Quintanar: "Fue la suya una vida en la ficción pura, el teatro reemplazando a la vida real".
30. Sanchís Sinisterra, José, "Personaje y acción dramática", en AA.VV., El personaje dramático, Madrid, Taurus, 1985, pp. 101-102.
31. "Per il romanzo ottocentesco ha assunto maggiore importanza l'altro tipo di rapporto necessariamente inadeguato tra anima e realtà: l'incongruenza derivante dal fatto che l'anima ha dimensioni più ampie dei destini che la vita può largirle". Lukacs, George, Teoria del romanzo, F.lli Melita, Perugia, 1981, p. 136.
32. Sobejano, op. cit., p. 141.