La poesía visual de Ángela Serna y de Julia Otxoa - Compromisos estéticos de la poesía visual (I)

1 - Compromisos estéticos de la poesía visual (I)

Artículo creado por Laura López Fernández. Extraido de: http://www.ucm.es/info/especulo/numero20/serna.html
07 de Septiembre de 2006

Desde el origen,
la vida es ruptura

“Fragmentos”
A. Serna

Sé que moriré extranjera
Al calor de un lápiz
J. Otxoa

“A lo largo del siglo XIX la palabra poética entra en crisis,
y son los propios poetas los que la cuestionan.”

Zurgai 2000. Josu Montero

Hablar de formas visuales en poesía es hablar de una tendencia experimental en la lírica de todos los tiempos en la que interactúan varios lenguajes artísticos y en la que confluyen múltiples construcciones de percepción y producción de lo “real-simbólico”. Los poetas experimentales contemporáneos, conscientes de la crisis de la “palabra poética” y de la idea de representación, trabajan con unos parámetros culturales y estéticos interdisciplinarios en los que se fusionan distintos modos de pensamiento como el lingüístico y el visual, el sicológico y el simbólico... Estos modos receptivos y productivos actúan de manera integral creando un objeto artístico que desafía las fronteras de género y lenguaje y que supera las relaciones unilaterales significante-significado. Nos hallamos pues ante un arte iconoclasta que se expande en muchas direcciones, siendo una de ellas la continuación -sincrética en muchos casos- del múltiple legado de las vanguardias históricas.

En este estudio voy a analizar los compromisos estéticos a los que se enfrentan ambas poetas en su proceso creativo, altamente innovador y al mismo tiempo enraizado en la experiencia. Para ello voy a tener en cuenta las construcciones contextuales de texto e imagen, prestando especial atención a lenguajes visuales como el geométrico, el escultórico, el pictórico y el fotográfico. Entre los distintos elementos de estudio hay que mencionar la transcodificación en la representación —los elementos del poema se descontextualizan de su valor funcional habitual y se vuelven representativos en un sistema diferente—, la autonomía de los significantes y su protagonismo al nivel fonológico y fonético, el uso experimental de la tipografía, efectos plásticos, sonoros y visuales de volumen y texturas, relaciones de simetría o asimetría entre las distintas partes del poema, el collage, el fotomontaje, los pictogramas, ideogramas, caligramas, y en general, la yuxtaposición, mezcla e interacción entre texto e imagen.

Ángela Serna nace en Salamanca pero reside en Vitoria-Gasteiz desde hace tiempo, donde es profesora de lengua y literatura francesa en la Universidad del País Vasco. Además de su labor docente es directora y editora de la revista Texturas 1 y poeta discursiva y visual. También se dedica a la “rapsodia” como miembro del grupo poético Xuxurlak 2. Es organizadora del Premio “Caruso” de poesía visual de Vitoria. Es traductora de poemas y relatos de autores franceses y colabora en varias revistas nacionales Phayum (Benicarló), Amilamia, La Botica, Arte Activo (Vitoria), Full (Barcelona) e internacionales como Rimbaud, Neruda (Francia) y Dimençao (Brasil). Organiza -desde la Universidad o desde la asociación Arteragin- congresos sobre la escritura, siendo coeditora de tres volúmenes sobre escritura creativa. En 1993 organizó junto al profesor Jesús Camarero el Congreso “Lenguajes artísticos intermedios” con la consiguiente publicación del libro Escritura y multimedia. En 1996, 1998 y 2000 coorganizó con el profesor Julio Varela los congresos “Talleres de escritura creativa I, II, III” que dieron lugar a tres libros con el título Escritura creativa 1, 2, 3. También desde la asociación Arteragin ha dinamizado actividades diversas, exposiciones, recitales, certámenes de poesía visual, etc.

Como poeta Angela ha publicado en antologías especializadas como la Antología consultada de la poesía visual española- el color en la poesía visual, (2001), en exposiciones nacionales como la itinerante “Poesia para ver”, (1999-2001), en exposiciones internacionales tanto de poesía visual como de Mail-Art o arte por correo, en revistas y en libros colectivos. Ha publicado además varios libros individuales entre los que destaca Poétrica visualizable (1996) -poemario visual- y Del otro lado del espejo (2000) -poemario discursivo-visual-.

Poétrica visualizable es un poemario visual estructurado en tres partes tituladas “Vocaníbales”, “Combipoemas” y “Bricopoemas”. Como vemos ya en el título y subtítulos, Angela es consciente de la insuficiencia del signo poético convencional creando una serie de neologismos con efectos iconoclastas en donde se exploran las múltiples posibilidades del lenguaje a través de la creación de distintas rupturas. “Poétrica” es un neologismo que nos remite a dos términos poéticos convencionalmente aceptados: “poética” y “métrica”. En esta primera ruptura semántica, léxica, fonológica y fonética con la aparición del fonema “r”, Angela incorpora su propia noción de libertad creadora. En el contexto del poemario, como veremos, el fonema y sonido vibrante “r” de la palabra “Poétrica” sugiere una lectura clave que es la ruptura del orden y la estructuración clásicas de un poema. Angela propone un nuevo ritmo, una nueva métrica y una nueva poética que dé acogida a nuevos comportamientos artísticos dentro del amplio fenómeno llamado poesía.

Por otra parte, además del título principal que opera como clave ideogramática en torno a la cual gira su obra, los tres subtítulos que encabezan cada sección del libro siguen el mismo paradigma creativo y de ruptura: “Vocaníbales” (vocales+caníbales), “Combipoemas” (combinación de poemas) y “Bricopoemas” (bricolaje+poemas). Los neologismos de los títulos se convierten en un paradigma compositivo estructural que provocan una nueva disposición perceptiva en la que se debe tener en cuenta por igual, lo visual, lo verbal y lo plástico. En mayor o menor grado estos elementos interactúan en cada poema y producen efectos que transcienden la unidimensionalidad discursiva.

  

        
     Poétrica Visualizable                        Poétrica Visualizable

 

La primera sección del libro “Vocaníbales” aparece de manera más completa en el libro colectivo, Antilogía Poética de la editorial Arteragin (1997). En este libro Angela presenta dos partes tituladas: “Vocaníbales” y “Fases de Tumiluna”. “Vocaníbales” consta de cinco poemas visuales dedicados a cada una de las vocales y en la página siguiente a cada poema se ofrece un pequeño texto explicatorio-creativo para cada vocal, que está escrito en francés -en la parte superior de la página- y en español -en posición inversa y en la parte inferior-. Cada poema (re)presenta una vocal en minúscula conteniendo dentro de sí a otras vocales. Lo que sorprende a primera vista es el gran tamaño de la vocal protagonista que está en minúscula. Los efectos de extrañamiento funcionan de forma análoga a los neologismos de los títulos produciendo un alto grado de creatividad a varios niveles. Otros elementos a tener en cuenta y que producen un alto grado de plasticidad son los efectos de volumen, la ausencia de color y el contraste entre el blanco de la página y el negro de la letra.

En el poema que representa la “a” el espacio entre la vocal principal y las secundarias activa una reflexión crítica acerca del modelo jerárquico en el que se basa la escritura y en el uso que hacemos de ella como reflejo de nuestro pensamiento. El análisis de los signos del lenguaje verbal, siguiendo autores clásicos como Saussure se basa en un código común entre emisor y receptor, y el signo es la asociación de una imagen acústica y un concepto pero para que comuniquen algo tiene que haber un sistema de selección y sustitución. Se trata pues de un modelo operativo lineal que genera un tipo de comunicación basado en la presencia de las letras y no en su ausencia. Sólo en la medida en que una letra, palabra, frase sustituye al resto es como podemos comunicarnos. Pero en este primer poema sin embargo tenemos una vocal principal que es la “a” que contiene dentro de ella al resto de las vocales generando desde una óptica diferente, dimensiones discursivas y estéticas importantes estética y contextualmente hablando. En estos poemas la poeta ha producido poemas objeto donde la meditación en torno al lenguaje y las vocales genera rupturas con respecto al orden convencional.

Es importante mencionar que en la elaboración de poemas con elementos mínimos del lenguaje y en la conciencia de las letras como base de la creatividad poética, Angela evoca el letrismo, movimiento fundado por Isidore Isou en 1945 en París aunque -según Fernando Millán- ya estas ideas habían sido creadas y formuladas por Kurt Schwitters en 1923 y su “Ur-sonate”. Una definición que está en la base de Schwitters y que será manipulada por los letristas más tarde es la idea de que “No es la palabra la materia de la poesía originalmente, sino la letra” 3.

La sección de vocaníbales se constituye bajo la marca de lo femenino y como sabemos este grupo genérico ha estado cultural social e históricamente (auto) marginado. Los títulos de cada poema-vocal nos remiten a este universo cultural comprometido. Así tenemos la a “Affamé/ (h)ambrienta”, la e “Effacé/Eliminada”, la i “Isolé/Ignorada”, lo o “Opaca/Opale” y la u “Usé/Usada”. Todos ellos adjetivos que comparten un mismo sistema de valores connotando el universo representado de manera negativa. Todos vocablos femeninos remitiéndonos al tema de lo femenino como análogo de lo marginal y marginado. Otra lectura que se deriva de la anterior es la idea de autocensura y pasividad de estas voces marginales y marginadas, voces en minúscula, voces que se comen a sí mismas, voces caníbales.

Por otra parte, el título ”vocaníbales” condensa una serie de discursos, siendo el más obvio el que nos remite a pensar en una endogamia dentro del lenguaje, creando implicaciones estético-ideológicas importantes. Por ejemplo, el doble título en español y en francés “vocaníbales” y “Voyelles cannibales” y la naturaleza animizada de la imagen nos hace reflexionar sobre el estado de subordinación y jerarquía de los signos y por extensión del lenguaje y la sociedad. En este camino y temática Angela nos conduce a valorar lo pequeño, las mínimas necesidades de comunicación, los primeros sonidos, las primeras emociones evocando el lenguaje de las minorías, las mujeres, los oprimidos... De una manera muy original estos poemas son el receptáculo de importantes tensiones textuales y extratextuales.

Volviendo al tema del lenguaje en estos poemas deducimos que la lengua puede presentar pero también ocultar su función de representación complicando la relación unívoca entre los signos y el mundo exterior. El juego de palabras en la composición de este título es bastante dramático y hace referencia al proceso creador en relación dialógica con un contexto cultural y de identidad marginal.

En su conciencia simbólica del lenguaje, la sección “vocaníbales” evoca a los poetas simbolistas franceses y, en particular, las llamadas “correspondencias” y sinestesias de Baudelaire en las que se asignaba una serie de valores semánticos a cada vocal como por ejemplo la a -órgano, negro, gloria, tumulto; la i -violín, azul, pasión, súplica, aguda; la u -flauta, amarillo, ingenuidad, sonrisa, pero Angela, va más allá de aquel sistema operativo, jerárquico y arbitrario. Fiel a la cultura visual de nuestros tiempos y consciente del silencio al que se han visto sometidas las voces marginadas, la poeta crea de una manera lúdica y comprometida unos poemas cuyos significantes provocan múltiples efectos estéticos.

Además de “vocaníbales” las otras dos secciones de Poétrica Visualizable “combipoemas” y “bricopoemas” ofrecen una poética visual y plástica muy rica en lenguajes e ideas. Estas dos secciones también presentan títulos en francés y español pero incluyen una mayor diversidad de motivos y componentes extraverbales. La sección de combipoemas presenta con mayor énfasis formas geométricas, collages, perspectivas oblicuas, un uso no lineal de las letras y palabras, fotografías, marcos claramente delimitados, imágenes estáticas pero también cinéticas como las del poema “géométries d’eau” en el que la visualidad referencial (España y Portugal y el agua) contradice el lenguaje verbal incluido (España, Francia, Italia, América) haciendo referencia al tema de la globalización cultural y comercial pero también nos sugiere pensar en un nuevo sistema de relaciones y una nueva visión de lo que es la identidad de un país, sus fronteras, sus costumbres, sus lenguas. Estas ideas básicas se refuerzan por el contraste negro-blanco y por las olas cuyas letras apenas visibles, hacen referencia al mundo de los negocios y del capitalismo “ Warner Communications Company...” y son las que llevan a los barcos, que son figuras geométricas navegando por el sur hacia el mediterráneo. En la última sección del libro “bricopoemas” como su palabra sugiere, el bricolaje es un motivo compositivo. Se trata de poemas muy cercanos a esculturas. En esta sección la fragilidad de las palabras minúsculas que se acumulan en el vacío formando columnas con un patrón más o menos constante son la antesala de la muerte del poemario que termina con el poema “M”. Los tres últimos poemas se titulan “muero pero libre”, “muerte a duelo” y “M”. Un éxito en esta composición artística es el brillante equilibrio entre lo lúdico y lo discursivo, entre técnica y sencillez, entre espontaneidad y estructuración, entre creatividad y compromiso cultural

El cuaderno Poesía Visual presenta poemas de la “XI Jornada de poesía astrolabio” celebrados en Palencia en abril de 1996. En este librito hay poemas visuales de Angela Serna, de Juan López de Ael, de J. Seafree y de Julián Alonso. Los poemas de Angela Serna son “A Michaux”, “Pesadilla”, “Autoportrait” y “Cuestión de perspectiva”. En estos poemas visuales lo icónico se convierte en una cualidad tan importante como lo verbal. Lo que puede ser un atributo en otros autores en los poemas de Angela se convierte en esencial. Así por ejemplo en “Cuestión de perspectiva” tenemos la vocal “A” cortada en sus tres esquinas por la “v”, la “x” y la “y” dispuestas de manera angular.

El poema titulado en francés “Autoportrait” nos remite al complejo tema de la identidad y de representación del yo. El título hace referencia al realismo en el lenguaje fotográfico y pictórico. Existe un obvio proceso de transcodificación de lenguajes que cuestiona el aparente realismo de una fotografía. Sin apenas palabras, el yo queda retratado de manera gráfico-experimental haciendo referencia no a la parte visible de un rostro o cuerpo sino a varias capas. En el primer plano se ven la capa externa, a modo de piel de toro cortada que consta de un hueco que a su vez presenta un esquema geométrico en forma laberíntica.


Poesía Visual. XI jornadas de poesía astrolabio.

En este “autoportrait” se proyecta lo visible y lo no visible, lo que se desconoce pero que forma parte del ser. El hueco que hay en el centro añade una dimensión de profundidad y problematiza los límites definitorios del “yo”, del ser y su referencialidad carnal. Ese hueco puede retratar también el estado de violencia en el que vivimos, no sólo en el País Vasco debido a los ataques terroristas de ETA sino también a los distintos grados de erosión interna, de agresión social que sufrimos cada día en el espacio urbano. Ese hueco expone una parte rota de ese cuerpo, (de manera análoga pensamos en esas vocales caníbales). Por extensión esa piel del poema es también España representada geográficamente como la vieja piel de un toro. Este autorretrato individual o colectivo, concreto u abstracto, presenta el ser como problema, España en sus distintas identidades, España en su pasado cultural y su presente. Temática esta muy común a principios del siglo veinte con los escritores de la llamada generación del 98 y que sigue vigente hoy en día. Se trata de un poema que compromete cualquier visión unívoca y referencial de un cuerpo ya sea individual o colectivo y de un lenguaje ya sea el fotográfico, lingüístico, visual o pictórico.

2 opiniones

Neologismo.

No dicen nada del neologismo.
Muy bueno.

Necesario.

Artículos relacionados con 'La poesía visual de Ángela Serna y de Julia Otxoa'

Hablar de formas visuales en poesía es hablar de una tendencia experimental en la lírica... Más »
Antes de comenzar hablando de este tema hay que señalar, aunque sea a modo introductorio,... Más »

Autor y licencia de 'La poesía visual de Ángela Serna y de Julia Otxoa'


Artículo de Laura López Fernández. Extraido de: http://www.ucm.es/info/especulo/numero20/serna.html CopyLeft
Este contenido ha sido recopilado por el equipo de Wikilearning. Todo el contenido recopilado se ha obtenido respetando y comunicando en nuestro site la licencia de cada fuente.
Wikilearning tiene permiso expreso por escrito de los autores para publicar los contenidos que ha extraído de otras webs, incluyendo su uso comercial.