Sexismo y lenguaje. El estado de la cuestión: reflejos en la prensa - Un caso de leismo ultracorrecto
7 - Un caso de leismo ultracorrecto
Y, finalmente, para terminar, otro caso curioso de confusión genérica, una breve nota para destacar el uso no muy frecuente de leísmo ultracorrecto, es decir, de uso de le en lugar de la como complemento directo femenino, que encontramos a veces como contraste frente al extendidísimo laísmo, la en vez de le para complemento indirecto femenino, prueba clarísima de la confusión en que solemos debatirnos los hispanoparlantes ante estas sutiles cuestiones gramaticales. Solamente dos ejemplos de tal curiosidad: uno, en Javier Marías:
Una amable lectora de Barcelona me escribió reprochándome un paréntesis de un artículo que publiqué en otro lugar. Aunque ya le contesté, quizá no sea superfluo dar aquí las mismas explicaciones...
Se publicó en EL PAÍS, el lunes 20 de marzo de 1995, p. 34/ LA CULTURA.
Y otro, más reciente, en la esquela que de la directora de cine Pilar Miró se publicó en la prensa del 21 de octubre de 1997, redactada de la siguiente forma:
PILAR MIRÓ
DIRECTORA RELIZADORA (con errata evidente por REALIZADORA)
La Sociedad General de Autores y Editores
(SGAE) manifiesta su pesar a su familia
y le recuerda.
¿Se tratará de simples erratas en alguno de estos casos, o bien en ambos?
|
Opiniona sobre 'Sexismo y lenguaje. El estado de la cuestión: reflejos en la prensa - Un caso de leismo ultracorrecto' (1)
Opina sobre este artículo |

