Arquitectura de información y usabilidad
(27 capítulos)
![]() ![]() ![]() ![]() (24)
|
||||||||||||
| Se describen los antecendentes y se definen las nociones de "arquitectura de información" y "usabilidad". Se tratan detalladamente ciertos aspectos relacionados con la organización de la información como son: la ambigüedad, la heterogeneidad y la homogeneidad; se proponen recomendaciones sobre como organizar la información en sitios web e intranets. Se realiza un grupo de consideraciones sobre los diferentes esquemas y estructuras de organización de la información existentes. | ||||||||||||
|
||||||||||||
| Autor: Lic. Antonio Montes de Oca Sánchez de Bustamante - 30 de Diciembre de 2005 |
¿Se puede cultivar el latín vivo?
(2 capítulos)
![]() ![]() ![]() ![]() (0)
|
||||
| Actualmente hay varios movimientos que promueven el latín hablado. Esto se da con propósitos didácticos, y también con un interés culto. Dentro de este último tal vez podríamos entender una como necesidad de probarse a uno mismo. “¿Seré yo capaz de expresarme en esta lengua, que puedo leer bien? Al cabo de un año muchas personas se comunican bastante aceptablemente en inglés, en francés, en portugués. ¿Por qué no puedo decir lo mismo de mi latín, si conozco su gramática y Cicerón está en mi mesa de luz?” He intentado muy mal sintetizar el que creo que es el pensamiento de muchos de nosotros. | ||||
|
||||
| Autor: Raúl Lavalle - 27 de Diciembre de 2005 |
La catalogación descriptiva en la Biblioteca Médica Nacional
(20 capítulos)
![]() ![]() ![]() ![]() (2)
|
||||||||||||
| La demanda de información sobre el proceso de catalogación es una necesidad permanente entre los bibliotecarios de la red del Sistema Nacional de Salud de Cuba, tanto para el desarrollo de las funciones tradicionales de las instituciones como para enfrentarse a los nuevos retos, inherentes al web. Con el objetivo de proporcionar una versión de la sección dedicada a la catalogación en el Manual de Procedimientos concebido para la Biblioteca Médica Nacional, se realiza una descripción detallada del procedimiento documentado para este proceso según la familia de las Normas ISO-9000. | ||||||||||||
|
||||||||||||
| Autor: Jorgelina Jiménez Miranda - 30 de Diciembre de 2005 |
Uso de extranjerismosen la prensa venezolana y española
(3 capítulos)
![]() ![]() ![]() ![]() (0)
|
||||||||
| El español es probablemente el idioma más rico que existe, no sólo en vocabulario, sino en significados, pero aún así la globalización e internet nos han obligado a asumir el uso cotidiano de palabras extranjeras que no poseen un equivalente en la lengua de Cervantes. | ||||||||
|
||||||||
| Autor: Rita Millán Loreto - 19 de Agosto de 2006 |
Usabilidad para el uso efectivo de botones web
(2 capítulos)
![]() ![]() ![]() ![]() (0)
|
||||||||
| Los botones en una interfaz son elementos vitales, ya que en la mayoría de los casos aglutinan muchas de las capacidades de navegación que ha concebido el creador de un sitio web. | ||||||||
|
||||||||
| Autor: Daniel P. Uriol - 15 de Enero de 2006 |
Los relatos de Francisco Tario
(2 capítulos)
![]() ![]() ![]() ![]() (0)
|
||||
| Francisco Tario se asume narrador de un universo de mundos oníricos que se entrecruzan, se superponen, se complementan conformando un universo significativo, verosímil y coherente dentro de sus flexibles límites, donde los cambios de perspectiva o de realidad se suceden sin motivo, donde los personajes confían sin dudarlo en hechos a primera vista incomprensibles. | ||||
|
||||
| Autor: Rodrigo Pardo Fernández - 26 de Septiembre de 2006 |
La ética como escritura
(4 capítulos)
![]() ![]() ![]() ![]() (0)
|
||||||||||||
| ¿Ensayo, espacio de la curiosidad indagadora y de la libertad del ingenio creador? ¿territorio ético de la certeza, de la convicción, de la cátedra? Ambas opciones han convivido en nuestro medio cultural latinoamericano. En el siglo pasado, a comienzos de éste, prevaleció la segunda; en nuestros días, parece imponerse la primera. | ||||||||||||
|
||||||||||||
| Autor: Rafael Fauquié - 18 de Agosto de 2006 |
Las cuentas pendientes entre Eco y Borges
(4 capítulos)
![]() ![]() ![]() ![]() (0)
|
||||||||
| Hasta que, en 1980, la Casa Editrice Valentino Bompiani no publicó ''Il nome della rosa'', a nadie se le habría ocurrido establecer asociaciones entre Umberto Eco y Jorge Luis Borges. Sin embargo, con la arrolladora irrupción del autor de Lector in fabula en el campo de la narrativa, las asociaciones se renuevan y multiplican en 25 traducciones y 5 millones de ejemplares. | ||||||||
|
||||||||
| Autor: Teodosio Muñoz Molina - 29 de Agosto de 2006 |
El tratamiento de lexicografía ficticia en la traducción de narrativa
(4 capítulos)
![]() ![]() ![]() ![]() (0)
|
||||||||
| En la tradición de los estudios de traducción se han debatido frecuentemente los problemas que tal disciplina conlleva a partir de una base de carácter binario: lengua original y lengua de recepción, forma y sentido, pérdida y ganancia, traición y fidelidad, etc. | ||||||||
|
||||||||
| Autor: Eduardo Barros-Grela - 17 de Septiembre de 2006 |
La cuentística de Jairo Mercado o la historia del esplendor y la caída
(4 capítulos)
![]() ![]() ![]() ![]() (0)
|
||||||||
| Lo que define la narrativa de Jairo Mercado, es la iniciación en el conocimiento, solo que la visión o punto de vista sobre la experiencia de este primer aprendizaje de la vida, se concreta muchas veces en el relato realizado por el personaje ya adulto, quien efectúa un viaje memorioso a la infancia y adolescencia, en un tono en cierto modo nostálgico. | ||||||||
|
||||||||
| Autor: Guillermo Tedio - 26 de Septiembre de 2006 |