|
Artículo de Julio Loras Zaera - 22 de Junio de 2006
|
| Este curso explica algunso aspectos interesantes de la evolución biologia del ser humano, su origen |
| Cap 1 |
La evolución del bipedismo (1
|
| |
, los primeros estudiosos de la evolución humana consideraron que este rasgo fue el que inició la hominización, apareciendo en unos seres de aspecto simiesco. El hombre de Piltdown confirmó, a principios del siglo XX, esta suposición. Luego se descubrió que era una burda falsificación a base de un cráneo |
| Cap 2 |
La evolución del bipedismo
|
| |
" Hay dos tipos de evidencia sobre el bipedismo de nuestros ancestros que son complementarios de las evidencias morfológicas. Se trata de las huellas fósiles de Laetoli y de la paleoecología de los homínidos antiguos. En 1978 se descubrió en Laetoli un conjunto de huellas datadas en 3,5 millones |
| Cap 3 |
Los primeros homínidos
|
| |
, sino de una especie hermana suya. De ser esto cierto, una de las dos teorías alternativas sobre nuestro origen , la que afirma que las razas humanas son el fruto de una evolución paralela con intercambio genético entre diversas poblaciones de erectus, las asiáticas, las europeas y las africanas |
|
|
|
Artículo de Pedro Tena Tena - 07 de Septiembre de 2006
|
| Las líneas siguientes pretenden tratar diferentes aspectos lingüísticos que han confirmado al topónimo Egipto como patrimonio del español: Su evolución como palabra, su diversidad genérica, su construcción particular como nombre geográfico; pero también... |
| Cap 1 |
Egipto y el castellano
|
| |
Manual e ilustrado de la lengua española ya considera bajo su uso "Vida regalona que se tuvo en otro tiempo". El origen se encuentra en la Biblia, y en concreto en Éxodo, 16, 3: "Dixeruntque filii Israel ad eos: Utinam mortui essemus per manum Domini in terra Aegypti, quando sedebamus super ollas |
| Cap 2 |
Bibliografía
|
| |
" Corpus Diacrónico del Español y Corpus de Referencia del Español Actual [Página institucional de la Real Academia Española ( http://www.rae.es )] (Datos de 2000). Gramática Descriptiva de la Lengua Española , dir.I. Bosque y V. Demonte, Madrid, Espasa Calpe, 1999 |
|
|
|
Artículo de Maria Aparecida da Silva - 16 de Septiembre de 2006
|
| Por su tendencia realista, opuesta al tono alucinante (lingüístico y temático) de Los días enmascarados y La región más transparente, la novela Las buenas conciencias1 (1959) sigue siendo un inesperado anacronismo en el conjunto de... |
| Cap 3 |
Analisis de Las buenas conciencias (III)
|
| |
La esterilidad infamante, tratando de exprimirle los jugos de la vida. Barcácel debió gritar, porque la apartó y Asunción cayó de espaldas sobre la cama y empezó a decir oraciones mientras sentía que un enorme triángulo negro le cubría la boca, y la lengua de su delirio se alargaba húmeda |
| Cap 5 |
Notas
|
| |
Y llegada. En la época helenística el vocablo se especializó para designar la manifestación de una divinidad que se revela por medio de un prodigio o muestra su presencia en el culto. En la lengua oficial hace referencia a la entrada solemne de un soberano en una ciudad con todo el despliegue |
| Cap 2 |
Analisis de Las buenas conciencias (II)
|
| |
En sus misterios” (Pérez Sánchez & Sayre, p. 114. Trad. Mía)-, sino como una verdadera lengua universal, clara e incisiva, que posibilita la identificación inmediata de todos los hombres, desde la experiencia colectiva (sócio-cultural) hasta sus más íntimos anhelos. Nacida bajo la influencia |
|
|
|
Artículo de Maria Aparecida da Silva - 16 de Septiembre de 2006
|
| Si es correcta la sentencia con la cual Nietzsche afirma que “Todo lo que es profundo ama la máscara”, son entonces los mexicanos habitantes de una tierra de elección, concluye Carlos Fuentes en uno de... |
| Cap 4 |
Notas
|
| |
Un sentimiento de crisis que fluctúa en el aire: el equilibrio precario de la existencia en el juego de fuerzas antagónicas, resultante de la evolución del capitalismo financiero e industrial y su apretada red de esferas de intereses. Privilegiando el dominio de lo momentáneo sobre lo permanente, el arte |
| Cap 1 |
El rescate de la verdadera faz de México (I)
|
| |
E infalible al igual que los engranajes del boeing de la Compañía Mexicana, o la estructura del gran escritorio de acero, pero que, ahora, se consume inerte: “[... ] los párpados me pesan: dos plomos, cobres en la lengua , martillos en el oído, una... Una como plata oxidada en la respiración. Metálico |
| Cap 2 |
El rescate de la verdadera faz de México (II)
|
| |
. Rectángulo de azogue y vidrio y único retrato verídico de este rostro de ojos verdes y boca enérgica, frente ancha y pómulos salientes. Abrió la boca y sacó la lengua raspada de islotes blancos: luego buscó en el reflejo los huecos de los dientes perdidos. (LMAC, p. 147) Lilia está caracterizada |
|
|
|
Artículo de Ángel Romera - 20 de Octubre de 2006
|
| Bastante se ha escrito, no poco aún se está escribiendo y todavía mucho más se escribirá, ahora que se celebra en todo el mundo el cuatricentenario de su edición, sobre una obra de importancia tan... |
| Cap 4 |
Escrutinio de donosos escrutinios (IV)
|
| |
. No entiende una palabra del idioma, pero tiene un respeto reverencial por una lengua de la que a veces paladea alguna frase, y le gustan sus magníficas ilustraciones. Cuando pensé en toda aquella letra borrada por el fuego y en todo aquel lenguaje exacto eliminado de mi biblioteca, me vi incapaz |
| Cap 1 |
Escrutinio de donosos escrutinios (I)
|
| |
Le dio en las manos fue Los cuatro de Amadís de Gaula, y dijo el cura: -Parece cosa de misterio ésta; porque según he oído decir, este libro fue el primero de caballerías que se imprimió en España, y todos los demás han tomado principio y origen deste; y así, me parece que, como a dogmatizador |
| Cap 5 |
Escrutinio de donosos escrutinios (V)
|
| |
Higiénico, ascético, se debe la insensata perdición de millones de libros. Su nombre es execrado, pero quienes deploran los "tesoros" que su frenesí destruyó, negligen dos hechos notorios. Uno: la Biblioteca es tan enorme que toda reducción de origen humano resulta infinitesimal. Otro: cada ejemplar |
|
|
|
Artículo de Juan Pablo Neyret - 20 de Octubre de 2006
|
| Inmediatamente catalogable dentro del género de la nueva novela histórica, es nuestro propósito bucear en ella en busca de una reflexión metatextual que, entendemos, es planteada asimismo acerca de la escritura misma de la historia,... |
| Cap 3 |
La tierra del fuego
|
| |
, se trasluce en el planteo de una posible indeterminación lingüística: “ ¿Cuál es la lengua en que estas palabras deberían ser escritas? ¿La de aquí y, puedo decir, la mía, o la de la carta, es decir la de ustedes? ” (35-36) De todos modos, pese a esta identificación inicial, para el narrador es una obsesión |
| Cap 1 |
De alguien a nadie
|
| |
. La entidad del personaje nos conducirá hacia la materia que puede considerarse historiable. Las filiaciones de esta novela con otros géneros como la literatura de viajeros, así como la misma evolución interna que conduce de la relación inicial a la posterior carta personal y autobiográfica, plantean |
| Cap 6 |
Notas
|
| |
" [1] El presente estudio tiene su origen en el seminario “Historia y ficción en la novela argentina”, dictado en la carrera de Letras de la Facultad de Humanidades de la Universidad Nacional de Mar del Plata. Agradecemos a sus titulares, la doctora Elisa T. Calabrese y el licenciado Ricardo |
|
|
|
Artículo de Orlando Araújo Fontalvo - 23 de Septiembre de 2006
|
| Nacer en el caribe y ser criado por los abuelos, son dos de los hechos que más determinan la configuración del habitus del novelista. Sin embargo, otros factores como el encuentro en Zipaquirá con la... |
| Cap 3 |
El sujeto cultural vallenato en Cien años de soledad
|
| |
” (pág. 260). Del mismo modo, la certidumbre de que el campo es mejor que la ciudad, es evidente en la evolución socio-histórica de Macondo. Un microcosmos que de ser un pueblo idílico, donde sus 300 habitantes se conocían entre sí, “nadie era mayor de treinta años y donde nadie había muerto |
| Cap 1 |
Sobre el habitus de García Marquez
|
| |
Experiencias. Ahora bien, el sistema de disposiciones que llevó a García Márquez a su toma de posición en Cien años de Soledad, tiene su origen , sin duda, en las específicas relaciones históricas que supuso la infancia del escritor. Es en este período en donde, inicialmente, deben buscarse las raíces |
| Cap 4 |
Diversidad cultural e identidad
|
| |
, tuvo acceso a la diversidad cultural del país. “La inconfundible dicción del páramo” (pág. 322) no significó simplemente una manera distinta de apropiación de la lengua , sino que, sobre todo, fue la revelación inequívoca de un modo distinto de percibir la realidad, de conformar el pensamiento |
|
|
|
Artículo de Elsy Rosas Crespo - 17 de Octubre de 2006
|
| Para los miembros de las comunidades orales la escritura expresa mensajes directos y unívocos en los que ni la reflexión ni la interpretación juegan un papel fundamental, para ellos el cosmos es un suceso progresivo... |
| Cap 6 |
La ciudad letrada
|
| |
" En las obras amparadas bajo la fetichización de la escritura se recrea, parodia y reelabora la lengua culta, escrita o literaria, se trata de textos en los que se excluye de manera implícita y explícita a quienes no forman parte de la "ciudad escrituraria". En estas obras los miembros |
| Cap 5 |
Transculturación narrativa
|
| |
De la consolidación de las naciones latinoamericanas, los pilares sobre los cuales debía fundarse el proyecto literario, que no podía ser indígena porque existía una fuerte marca dejada por los europeos, comenzando por la lengua y las tradiciones implantadas, como tampoco se podía sustentar en la plácida imitación |
| Cap 1 |
Dos constantes en la narrativa colombiana actual
|
| |
Y optar por la búsqueda del conocimiento y la expresión de lo más representativo de su región de origen o, bien, ratificar la inexistencia de dichas categorías a partir de la idea de que el arte se rige por leyes universales, es decir, que la literatura colombiana forma parte de un universo |
|
|
|
Artículo de Tanius Karam - 25 de Octubre de 2006
|
| En este trabajo se presenten algunas corrientes y enfoques que han conceptualizado a la comunicación literaria y que van desde el formalismo ruso a las perspectivas pragmáticas, pasando por la semiótica y las teorías de... |
| Cap 3 |
El puente que atraviesa Roland Barthes en su noción sobre comunicaci
|
| |
Negación del sujeto (y del proceso de recepción como tal) que ceden ante la importancia de la tarea descifradora de los códigos del texto [2]. Este movimiento aspiraba a develar los secretos del texto a través de un método rigurosos y precisos; el texto se considera una manifestación de una lengua |
| Cap 2 |
La idea de comunicación literaria en el formalismo y postformalismo
|
| |
De teorías (tanto de comunicación de crítica literaria). Su preocupación es más lingüística que literaria; apunta cómo la estructura interna de la lengua y de los usos de la comunicación puede ser homóloga, ofrece un criterio de diálogo muy consistente para las dos disciplinas, además que abre la brecha |
| Cap 5 |
La pragmatica de la comunicación literaria
|
| |
Como sucede en la lengua natural, sino que viene determinada por el rasgo de la “fictivización” (Calles Moreno, 2005); no es una relación social como la que se produce en las interacciones cotidianas, por ejemplo un texto literario no impone obligación pragmática a un lector, como el caso de una pregunta |
|
|
|
Artículo de Félix Socorro - 06 de Julio de 2006
|
| Las 8 bienaventuranzas laborales no sólo señalan la competencia que ha de poseer el talento humano en el presente y en ese futuro inmediato que aguarda, sino que se atreven a establecer los beneficios que... |
| Cap 3 |
Dichosos los que conocen de programas y sistemas, porque nunca les faltaría
|
| |
Transformando en obsoleto todo lo antes conocido. Por el contrario, la visión de esa “ evolución ” consistía primordialmente en el conocimiento y las competencias que el profesional tenía que poseer en el campo tecnológico tanto presente como pasado, manteniendo su atención en los cambios que el futuro |
| Cap 2 |
Dichosos los que hablan mas de un idioma, porque ellos se conectarán
|
| |
Al materno. Si bien es cierto que existe un predominio importante de la lengua inglesa y es prácticamente universal su uso, no es menos cierto que conocer un idioma adicional al propio no es suficiente y se hace necesario, al menos, de poder comunicarse en un tercer lenguaje. Esta realidad |
|
|