|
Artículo de Juan Pablo Neyret - 12 de Septiembre de 2006
|
| La hipótesis de este trabajo es que “A la sombra de un león”, de Joaquín Sabina y Josep María Bardagí (se presume que, aunque el segundo figura en el crédito de la letra, ésta es... |
| Cap 4 |
Golpe a golpe, beso a beso
|
| |
Románticos de estas canciones: idealización de la figura femenina, sujeto marginal y cuasi prometeico, exaltación del amor , confrontación del mundo ideal y el mundo real y fracaso ante éste (aunque el tarareo de Serrat y, en mayor medida, las lágrimas de la Cibeles en Sabina ponen en cuestión |
| Cap 3 |
De marmol
|
| |
Conyugal (“un anillo de pedida”; Serrat: las referencias a la novia y la boda); el anillo introduce un nuevo realema, la tienda “El Corte Inglés ”, a la vez que luego hará lo propio con un ideologema sobre la institución policial (“Con él / en el dedo al día siguiente / vi” -en esta instancia se manifiesta |
| Cap 2 |
De cartón piedra
|
| |
" “De cartón piedra” -que, desde ya, antecede temporalmente a “A la sombra de un león”- es una canción con estructura narrativa en la cual el hablante en primera persona es el mismo loco, que tanto en la descripción como en las acciones demuestra, además del amor , dos obsesiones: el tiempo |
|
|
|
Artículo de María José Borja Rodríguez - 12 de Septiembre de 2006
|
| Lo que en estas páginas nos proponemos es escuchar la voz del poeta Paul Celan en 1982 a través de Mandorla. |
| Cap 1 |
Lectura de Paul Celan (I)
|
| |
Sexual pasado en el que “ya se abrasa la memoria”. Noticia de la atemporalidad que opera en el acto amoroso da cuenta el propio autor en Material Memoria III: “y el jadeante amor bebiendo entre tus ingles el vientre azul de tu primer desnudo, tus párpados y el súbito pulso roto de un tiempo |
| Cap 2 |
Lectura de Paul Celan (II)
|
| |
En las mansiones líquidas del paladar y en la humedad radiante de tus ingles , mientras tu propia lengua me recorre y baja, retráctil y prensil, como la lengua oscura de la lluvia” El temblor (M) En Graal, poema que cierra la sección I de Mandorla, lo erótico y lo sagrado vuelven a coincidir |
| Cap 5 |
Bibliografía
|
| |
Spanish American Studies, 1984. Diego, José Manuel, “De la poesía ascética a la mística de la poesía: La destrucción y el amor en la poesía de José Ángel Valente”, en Sánchez Santiago, Tomás y Diego, José Manuel, ed. , Dos poetas de la generación de los 50: Carlos Barral y José Ángel Valente |
|
|
|
Artículo de Tina Escaja - 23 de Septiembre de 2006
|
| En 1985 Donna Haraway publica el “Manifiesto Cyborg” que en muchos sentidos revoluciona las percepciones de género sexual en su vinculación con las nuevas tecnologías. |
| Cap 3 |
Hacia una nueva historia de la poesía hispanica (III)
|
| |
En inglés : “This site is dedicated for all who think Poetry is enough” (“index”). Si de acuerdo con la autora en su entrevista concedida a doleku. Com, “la complejidad de un diseño subliminal es también poesía,” la creación poético-ontológica se ramifica ahora por el hipertexto en búsqueda celebrada |
| Cap 2 |
Hacia una nueva historia de la poesía hispanica (II)
|
| |
De la imagen, aluden a la armonía y a la pervivencia incombustible del amor : “Se complementan / las figuras incandescentes / la serenata del amor / el mar en movimiento / de nuestras almas. ” Esta visión armónica, incluso romántica, contrasta con el campo semántico de los versos del lado derecho de esa |
| Cap 1 |
Hacia una nueva historia de la poesía hispanica (I)
|
| |
: “mi intención es entretener no sólo con palabras y visuales sino con la imaginación” (“portfolio”). En inglés , la misma propuesta enfatiza el deseo de colaboración y el sentimiento de afecto: “My intention is to engage the viewer tenderly” (“index”). En ese deseo de conectar, en la porosidad |
|
|
|
Artículo de Maria Aparecida da Silva - 16 de Septiembre de 2006
|
| Si es correcta la sentencia con la cual Nietzsche afirma que “Todo lo que es profundo ama la máscara”, son entonces los mexicanos habitantes de una tierra de elección, concluye Carlos Fuentes en uno de... |
| Cap 1 |
El rescate de la verdadera faz de México (I)
|
| |
Nombre que sólo tiene once letras y puede escribirse de mil maneras Amuc Reoztrir Zurtec marzi itzau Erimor pero que tiene su clave [...]. (LMAC, p. 117) Tejerina-Canal nos hace notar que esa posibilidad de combinación bilingüe se manifiesta en el uso intermitente del inglés y el español |
| Cap 2 |
El rescate de la verdadera faz de México (II)
|
| |
Aprende a imaginar. Anticipa, en pensamiento, la felicidad de nuevas uniones, cada una de ellas un acto de amor que, al consumarse, luego engendra en la alegría fatigada del recuerdo el deseo pleno de un nuevo acto de amor , realizado, como en las demás veces, “sin que uno haya podido contemplar |
| Cap 3 |
El rescate de la verdadera faz de México (III)
|
| |
) Sin la intervención engañosa de las palabras , el amor de Lola le permite a Lorenzo reverter simbólicamente los errores paternos a sus orígenes. Al marcharse a España para luchar en la Guerra Civil, el joven altera el orden cronológico del proceso histórico -la Conquista- que condicionó |
|
|
|
Artículo de Marcella La Rocca - 09 de Octubre de 2006
|
| En el presente trabajo analizaremos la traducción intersemiótica1 de la película “La Leggenda del Pianista sull’Oceano”, de Giuseppe Tornatore, basada en el monólogo teatral de Alessandro Baricco “Novecento”. |
| Cap 3 |
La adaptación como obra fílmica. Taxonomías
|
| |
" Título: El título de la película ya estaba implícito en la obra original, cuando se habla de la fama de Novecento: (Baricco, 2001: 35). En la versión en inglés la película se distribuyó con el título “The legend of 1900”, que retoma en parte el título del libro. Probablemente |
| Cap 1 |
Estudio de una adaptación cinematografica
|
| |
" En el presente trabajo analizaremos la traducción intersemiótica1 de la película “La Leggenda del Pianista sull’Oceano”, de Giuseppe Tornatore, basada en el monólogo teatral de Alessandro Baricco “Novecento”. La película, rodada totalmente en inglés , se estrenó en 1998 en versión integral |
| Cap 4 |
La adaptación como sistema de significación. Códigos
|
| |
, estados de ánimo, conclusiones, que son narradas por Max mientras asistimos a escenas por lo general más contemplativas, con la música que acompaña las palabras del trompetista (códigos verbal, visual, auditivo). El uso de la imagen y de la música es, en efecto, una forma de interpretación |
|
|
|
Artículo de Sebastián Pineda - 25 de Octubre de 2006
|
| Este ensayo surge como una respuesta a todos aquellos que preguntan en qué corriente de la Europa contemporánea se inscribe la teoría literaria de Alfonso Reyes. Respondamos con Rodó, diciendo: ¡Qué nos importa a nosotros... |
| Cap 3 |
La Musa Crítica: afinidades y diferencias con las teorías lit
|
| |
Que la literatura sólo existe cuando es una formulación en palabras ; de resto es estado coloidal. La literatura, como el amor , sólo se integra cuando se cuenta. En palabras teóricas significa que la literatura lo es realmente cuando une lo que Reyes llama con tanto acierto la ficción verbal y la ficción mental |
| Cap 2 |
Panorama de la Musa Crítica
|
| |
Compararlas, ponerlas a prueba con la teoría del mexicano. Porque todas las teorías son admisibles. Bien enseña Diótima que las artes y sus técnicas brotan del amor , del deseo por explicar esa cosa que nos fascina y no poseemos del todo. (Véase Platón, Banquete , 210 d). Sólo que así como hay amores |
|
|
|
Artículo de José Antonio Valero - 16 de Septiembre de 2006
|
| La mayoría de los historiadores de la cultura del XVIII español están de acuerdo en que es necesario distinguir dos épocas que, aunque caracterizadas ambas por un impulso reformista, se diferencian en cuanto al alcance... |
| Cap 3 |
El impulso nacionalista
|
| |
De la reina, el embajador inglés , el antijesuita Wall, y la participación, con el duque de Huéscar (luego de Alba) a la cabeza, del “Partido Español” de los aristócratas antirreformistas (Egido 192-225). Las conexiones jesuitas de este primer núcleo de transmisión de la poética clasicista son |
| Cap 4 |
Notas
|
| |
" (1) Casos como los de Macanaz y Martí muestran, en palabras de Mestre, “una conexión política evidente. Entre una visión de la cultura hispana basada en la retórica y el mesianismo y otra que contemplase la necesidad de adaptación a la realidad apoyada en la experimentación y la racionalidad |
| Cap 2 |
La política del siglo XVIII español
|
| |
, que en nombre de la nación aboga por la apertura a la cultura europea a la vez que se gana el favor de Patiño y del reformismo cortesano con la proclama nacionalista centralizadora que representa su discurso “ Amor a la patria y pasión nacional” (1729, tomo III del Teatro crítico universal). Ahí |
|
|
|
Artículo de Antonio Ubach Medina - 31 de Agosto de 2006
|
| Luis Landero, nacido en un pueblo de Badajoz (Alburquerque) en 1948, publica su primera novela cuando ya ha alcanzado una cierta madurez. Él mismo ha declarado en numerosas ocasiones que no fue su primera experiencia... |
| Cap 2 |
La construcción del relato (I)
|
| |
? - El afán es el deseo de ser un gran hombre y de hacer grandes cosas, y la pena y la gloria que todo eso produce. Eso es el afán (Landero, 1989: 48). Por ello elabora el proyecto de hacerse ingeniero para marchar a trabajar a países exóticos, y comienza a aprender inglés para esa nueva vida |
| Cap 1 |
La construcción del narrador
|
| |
Del juego y tensión constantes que el escritor mantiene con las palabras para, explotando todos sus significados denotativos y connotativos, conseguir llegar a "decir lo indecible |
|
|
|
Artículo de Ángel Romera - 20 de Octubre de 2006
|
| Bastante se ha escrito, no poco aún se está escribiendo y todavía mucho más se escribirá, ahora que se celebra en todo el mundo el cuatricentenario de su edición, sobre una obra de importancia tan... |
| Cap 3 |
Escrutinio de donosos escrutinios (III)
|
| |
A Shakespeare por su mezcla de lo serio con lo bufo. Nisard, otro profesor, piensa que André Chemier, como poeta, está por debajo del siglo XVII. Blair, un inglés , deplora en Virgilio el cuadro de las Arpías. Marmontel lamenta las licencias de Homero. Lamotte no admite la inmoralidad de sus héroes |
| Cap 4 |
Escrutinio de donosos escrutinios (IV)
|
| |
. Pero no termina ahí el asunto; Saroyan declara poco después cuál es su ideal literario: Ve a una sola persona y vive con ella, dentro de ella, con amor , intentando entender el milagro de su ser, y expresa la verdad de su existencia y revela el esplendor del mero hecho de que esté viva |
| Cap 5 |
Escrutinio de donosos escrutinios (V)
|
| |
De su estilo la costumbre de hacer escrutinios o catálogos y más concretamente la enumeración caótica o heterológica o catálogo desordenado, costumbre que ya apercibió la atención de Foucault en Las palabras y las cosas y que imitó Jude Stéfan en sus Letanías del escriba, otra reducción al absurdo |
|
|
|
Artículo de Daniel Gilden, PhD - 24 de Septiembre de 2006
|
| La novela Pocho de José Antonio Villareal, aunque aparece en 1959, no es solamente uno de las primeras novelas que ayuda a fundar la literatura chicana, sino también un texto innovador, cuyos ideas y propuestas... |
| Cap 2 |
Richard Rubio y su desprecio para la cultura mexicana
|
| |
Para que Ricard reflexione sobre la pregunta “ ¿Quién soy? ” y para que autodefina en términos más precisos. Desde el momento en que nace “near Brawley, in the Imperial Valley” (28) en California, Richard Rubio se identificará plenamente con los Estados Unidos, y nunca con México. Habla inglés , tiene |
| Cap 4 |
Richard Rubio: ¿Adolescente o adulto?
|
| |
Morirán en el combate, peleando sin disfrutar los beneficios del triunfo. Las últimas palabras de la novela “and suddenly he knew that for him there would never be a coming back” (187) sugieren, además, que Richard también morirá. Y como explica Saldívar: But even if Richard does not here embrace |
|
|