|
Artículo de María Elvira Luna Escudero-Alie - 04 de Septiembre de 2006
|
| Reflexión panorámica de los famosos aforismos en El Libro de amigo y de Amante, del célebre pensador y poeta catalán Ramon Llull (1232-1316). El análisis que se ha hecho ha abarcado tanto la... |
| Cap 1 |
Del propósito del libro
|
| |
" El propósito de Llull al escribir este libro fue el de multiplicar la devoción entre los ermitaños, a quienes quería "enamorar de Dios". Ramón Llull, en efecto, empieza el libro presentádonos al ermitaño Blanquerna que reza todo el día y lee diariamente la Sagrada Escritura o el Libro |
| Cap 3 |
Del contenido
|
| |
. Y se discute con qué recibió el amigo mayor don. Hay también en este libro de Llull, alusiones a la Trinidad cristiana: 261. Hace el Amado tres Amados para su amigo, semejantes a sí mismo en honor y en valor. Y el amigo se enamora de los tres igualmente; aunque |
| Cap 2 |
De la forma
|
| |
" La prosa catalana anterior a Llull se limitaba a traducciones de crónicas, textos legales y algunas partes de la Biblia. Llull no solamente creó una literatura filosófica y teológica en catalán, sino que también fue el pionero de una prosa literaria, como bien apuntan, Arthur Terry y Joaquim |
|
|
|
Artículo de Chato - 04 de Enero de 2007
|
| Este tema no debe dejarse nunca de lado; todos conocemos ejemplos de sitios que ahuyentan a sus usuarios con complicadas interfaces. Lo importante es una metodología que contemple tanto lo de alto nivel (tarea del... |
| Cap 1 |
Sobre este artículo
|
| |
" Es tremendamente difícil hablar de usabilidad y no caer en convertirse en un libro de recetas o una especie de predicador de la universalidad en el acceso. La fuente información más citada es UsableWeb. Com. Los estudios al respecto son bastante consistentes entre sí, sólo |
| Cap 5 |
Tips
|
| |
:
16 niveles y 32 subniveles: 36 segundos promedio
32 niveles y 16 subniveles: 46 segundos promedio
8 niveles, 8 subniveles y 8 subsubniveles: 58 segundos promedio
Esto indica que el tip de los 7+-2 no parece ser algo absoluto. Respecto al contenido, hay algunas partes |
| Cap 3 |
Métodos
|
| |
" Usability. Gov
Existe un problema mayor respecto a la usabilidad y es que la mayoría de los ingenieros que trabajan en esta área no tienen ni la suficiente apertura de mente ni la suficiente humildad para entender que el problema no es fácil y que hay una gran diferencia entre una solución |
|
|
|
Artículo de Ángel Romera - 20 de Octubre de 2006
|
| Bastante se ha escrito, no poco aún se está escribiendo y todavía mucho más se escribirá, ahora que se celebra en todo el mundo el cuatricentenario de su edición, sobre una obra de importancia tan... |
| Cap 3 |
Escrutinio de donosos escrutinios (III)
|
| |
. Y para jugar al dominó o al tute además. La haraganería y la rutina eran allí, como en todas partes , el mayor obstáculo a todo progreso. Harto el joven de que le oyeran y le diesen la razón, sin hacerle más caso, amenazoles un día con echar abajo todos los volúmenes, para obligarlos así a reordenarlos |
| Cap 2 |
Escrutinio de donosos escrutinios (II)
|
| |
De un libro despreciado y sublime.- ¡Duro, duro! -dijo el Doctor Negro con mayor sangre fría que nunca-. Cree molestarnos -prosiguió mirando a Stello-, ¡Como si alguien supiese mejor que nosotros la inutilidad de las ideas, dichas o escritas!. ¡Duro, duro, amigo! ¡Destrocemos y ahoguemos |
| Cap 7 |
Notas
|
| |
Los significados del libro se multiplican y enriquecen en gran manera. Para todo el mundo el libro es el símbolo de la cultura, de la difusión de ideas.[... ] Para el cristiano el Libro de la Naturaleza (Liber Naturae) era símbolo de la Creación, y una adecuada práctica del método exegético llevaba a revelar |
|
|
|
Artículo de Marcella La Rocca - 09 de Octubre de 2006
|
| En el presente trabajo analizaremos la traducción intersemiótica1 de la película “La Leggenda del Pianista sull’Oceano”, de Giuseppe Tornatore, basada en el monólogo teatral de Alessandro Baricco “Novecento”. |
| Cap 3 |
La adaptación como obra fílmica. Taxonomías
|
| |
épico-narrativo que caracteriza a la película. Actos: La historia, ya sea en el monólogo o en la película, está dividida en tres partes o bloques, que constituyen lo que Seger llama actos:7 Prólogo (América), Desarrollo de la historia (Novecento y Tim) y Epílogo (el saludo de Novecento |
| Cap 4 |
La adaptación como sistema de significación. Códigos
|
| |
A los que se estaba refiriendo. También los monólogos del trompetista han sido conservados, aunque en este caso se puede hacer una distinción entre las partes narrativo-descriptivas, que se eliminan en la película para substituirlas con las imágenes acompañadas por la música (códigos visual |
| Cap 7 |
Notas
|
| |
”, en Eguíluz, Federico et. Al. (eds. ), ob. Cit. , págs. 417-429. [7] El tèrmino “acto” se refiere aquí a la definición propuesta por Seguer (1993) : las tres partes en que se puede dividir la acción de una historia (principio, medio y final), de modo que adquiera una forma dramática. Cf. Seger, L |
|
|
|
Artículo de Rafael Recio Vela - 21 de Octubre de 2006
|
| Son muchos los escritores hispanoamericanos que retoman la pluma de Cervantes, aquella para la cual únicamente había existido las aventuras de don Quijote y Sancho, devolviéndoles la vida. Cual nuevo Avellaneda, el ecuatoriano Juan Montalvo... |
| Cap 1 |
Tras el escrutinio cervantino
|
| |
, la que sí será su última novela, Madama Sui. Sin embargo, aquella, más que esta, unifica el mundo narrativo de Roa, lo completa para finalmente cerrarlo en un todo unitario en el que las partes asumen un significado tanto en su individualidad como en su relación con el resto de la producción |
| Cap 5 |
Notas
|
| |
Y de modelo a todas las partes de la elocuencia. Nadie lo ha superado...». No se le escapaba tampoco a Cervantes la Subasta de los filósofos de Luciano. Cervantes leyó a Quintiliano en el texto latino o en la traducción italiana de Toscanella (Venecia, 1566), traducción que quizá lleve |
| Cap 3 |
Contravida
|
| |
. En el discurso de entrega proclama, en relación a Yo el Supremo , las deudas que su obra cumbre tiene con la creación del escritor manchego, Eso dice la leyenda acerca del extraño libro que el Supremo Dictador leía y anotaba como un antiguo monje copista, o -según yo lo presumo- como otro furtivo |
|
|
|
Artículo de Laura López Fernández - 07 de Septiembre de 2006
|
| Hablar de formas visuales en poesía es hablar de una tendencia experimental en la lírica de todos los tiempos en la que interactúan varios lenguajes artísticos y en la que confluyen múltiples construcciones de percepción... |
| Cap 1 |
Compromisos estéticos de la poesía visual (I)
|
| |
“Vocaníbales” aparece de manera más completa en el libro colectivo, Antilogía Poética de la editorial Arteragin (1997). En este libro Angela presenta dos partes tituladas: “Vocaníbales” y “Fases de Tumiluna”. “Vocaníbales” consta de cinco poemas visuales dedicados a cada una de las vocales |
| Cap 3 |
Compromisos estéticos de la poesía visual (III)
|
| |
, Joaquín Gómez , Xavier Forés, Ferrán Costa, María Gallah, J.M. Calleja, Nieves Salvador, ,Gustavo Vega “A”, Adolfo Vargas Blanco, Antoni Albalat, etc. “Lenguaje 2”
En “Lenguaje 2” nos hallamos ante un poema dispuesto verticalmente y constituido por la yuxtaposición de tres partes |
| Cap 4 |
Notas
|
| |
O estudian los rasgos de la poesía fonética. ” (pg. 81)
4. Para investigar sobre los poemas figurativos históricos tanto en Oriente como en Occidente véase el libro de Dick Higgins, Pattern Poetry: Guide of Unknow Literature. State of New York, Alabany, 1987. Algunos poemas imprescindibles |
|
|
|
Artículo de Sebastián Pineda - 25 de Octubre de 2006
|
| Este ensayo surge como una respuesta a todos aquellos que preguntan en qué corriente de la Europa contemporánea se inscribe la teoría literaria de Alfonso Reyes. Respondamos con Rodó, diciendo: ¡Qué nos importa a nosotros... |
| Cap 3 |
La Musa Crítica: afinidades y diferencias con las teorías lit
|
| |
La deconstrucción reduce el mundo; lo derrumba. El mundo necesita de centro. Aún así sea el que soñó Pascal: "el centro en todas partes y la circunferencia en ninguno". El ataque principal va contra el lenguaje, centro del universo humano [11]. La deconstrucción saca al hombre, en cuanto es logos |
| Cap 2 |
Panorama de la Musa Crítica
|
| |
(póstumo, 1960) en el tomo XXI. En mi tesis los he cobijado bajo el título de "La Musa Crítica" - en homenaje de un antiguo deseo suyo -. El libro esencial de la musa crítica es El deslinde. Prolegómenos a la teoría literaria (1944). Este libro se antecede y se complementa con otros [2 |
| Cap 6 |
Notas
|
| |
" [1] Advierto que el método bibliográfico que usaré para este ensayo lo tomo de MLA Hanbook for Writers of Research Papers , de Joseph Gibaldi. Consiste en citar, durante la exposición, el nombre del autor y su libro , señalando el número de página, sin necesidad de poner la fecha de edición |
|
|
|
Artículo de Ignacio Ruiz Pérez - 09 de Octubre de 2006
|
| Se ha convertido en lugar común hablar de la narrativa del uruguayo Felisberto Hernández (1902-1964) y del mexicano Francisco Tario (1911-1977) como prácticas poéticas marginales e insólitas. |
| Cap 2 |
Inventario de sucesos fantasticos
|
| |
La ambigüedad, pues el orden de la metamorfosis hombre-caballo no es totalmente explícito. Los miembros del personaje y narrador aparecen inconexos entre sí: “Mi cuerpo no sólo se había vuelto pesado sino que todas sus partes querían vivir una vida independiente” (2, 110). La disociación de las partes |
| Cap 3 |
A guisa de conclusión
|
| |
, y ese problema fenomenológico se traslada a un plano de lenguaje que necesariamente conduce a un planteamiento estético: cómo expresar y contar los misterios del mundo. Francisco Tario emprende una tarea similar desde La noche, libro anunciado desde el comienzo como un proyecto de escritura |
| Cap 5 |
Notas
|
| |
" [1] Julio Cortázar, cit. Por Dueñas y Toledo, 11. La nómina de autores incluidos por González Dueñas y Alejandro Toledo en Aperturas sobre el extrañamiento incluye, además de Felisberto Hernández y Francisco Tario, al mexicano Efrén Hernández y al argentino Antonio Porchia. El libro está |
|
|
|
Artículo de Harry Almela - 22 de Septiembre de 2006
|
| Las líneas que siguen intentan ser una reflexión en voz alta acerca de las circunstancias que enfrentamos -en medio del fragor de estos días terribles que nos ha tocado vivir- los poetas pertenecientes a la... |
| Cap 2 |
Silva criolla
|
| |
Que, si bien había dejado de ser novedoso en otras partes del continente, era un ponerse al día con esas formas latinoamericanas. Quienes se negaron, por convicción o incapacidad, a asumir estos riesgos, se cobijaron a la sombra de poéticas ya consagradas por el prestigio o por el reconocimiento |
| Cap 4 |
¿Vuelta a la patria? ¿Mi padre, el inmigrante?
|
| |
En nuestro tronco. De esa manera podríamos continuar con nuestra inserción intelectual y creativa en el gran libro de la cultura occidental. Acá no se expresa una vocación conservadora, que busque aislarnos de la escritura de ese libro de la cultura occidental. Pero es demasiado evidente que nuestras |
| Cap 3 |
El muro
|
| |
En las culturas que tienen como punto de partida un libro sagrado. Esta forma de la religiosidad ha sido harto explotado por el discurso oficial. Tienen su libro sagrado. Tienen sus ritos de exorcismo y comunión. Tienen sus dioses celestiales y terrenales. Tienen su Pantocrátor y su panóptico que mira, observa |
|
|
|
Artículo de Antonio M. Sánchez - 16 de Septiembre de 2006
|
| Una de las características que inmediatamente detecta el lector de la poesía de Fernando Ortiz es la recurrente mención de otros poetas cuya obra he tenido una gran influencia en la del autor sevillano, y... |
| Cap 3 |
Características de la poética de Fernando Ortiz (III)
|
| |
En la cuenta de que quien con más frecuencia y fortuna estética la practicó fue el poeta sevillano Fernando de Herrera, que compuso cuatro de ellas. El autor expresa al final del libro haber querido rendir un homenaje a la tradición poética andaluza. Comenzamos a comprender ahora el porqué |
| Cap 1 |
Características de la poética de Fernando Ortiz (I)
|
| |
Heredero. En efecto, la crítica ha venido señalando la presencia de otras voces más o menos familiares en la poesía de Fernando Ortiz desde que empezó a publicar(1). El propio autor así lo ha dejado patente en sus escritos; la nota final a su libro Personae dirigida a Mr. Eliot |
| Cap 5 |
Características de la poética de Fernando Ortiz (V)
|
| |
Del hombre/ -igual en todas partes -/ para quien no ignoraba que volvía/ a su comienzo y a su fin a un tiempo. ” (Ortiz: 126-27) De ello puede deducirse que, como la infancia, la ciudad es a su modo una arcadia para el poeta; pero no en el sentido físico, geográfico. Constituye una arcadia |
|
|