Artículos de premiere

4 artículos
Ordenado por: más recientes - mejor valorados
Artículo de Teresa Baquedano - 01 de Octubre de 2006
El presente trabajo pretende dar cuenta de un fenómeno geográfico que nos rodea: la “ciudad”, centro neurálgico de la vida cotidiana, de la socialización y allí donde el ser humano es reflejo de sus necesidades,...
Cap 3 La anatomía de la ciudad
  Espace demeuré libre, il existait d’autres constructions ; une autre ville plutôt, incluse dans la première , dont les divers bâtiments, les cours et les jardins intérieurs courraient à eux-seuls neuf hectares. En face du Palais se dressait l’Usine (p. 212) Desde el momento en que la Fábrica


Artículo de Sonia Remiro Fondevilla - 21 de Octubre de 2006
Cuando acabamos de leer Respiración Artificial [1], podemos observar la presencia de tres líneas maestras que nos ayudan a ordenar la secuencia de hechos y a estar más cerca de su significado global. Los acontecimientos...
Cap 3 Imposibilidad del lenguaje
  La première arme dans la soumission d´autrui - car il le transforme en objet (alors que le sujet ne se réduit pas au concept). (1980, 9) Este pasaje vuelve a incidir en la importancia del lenguaje para la concepción de la realidad -en una ocasión el propio Piglia señala la curiosidad de que el mejor


Artículo de Begonya Saez Tajafuerce - 30 de Agosto de 2006
Miguel de Torre y Jorge Luis Borges editaban en 1975 Prólogos con un prólogo de prólogos, un compendio de calzadores para la lectura de otros textos, de prólogos, cuyo autor, el mismo Borges, había escrito...
Cap 8 Notas
  : "originales (pour une première édition), ultérieures (pour une reédition anthume ou pour une traduction) et tardives - celles-là generalement posthumes" (243). En este contexto, Genette estructura doblemente su estudio. De un lado, en el segundo capítulo analiza "les fonctions de la préface [en algún


Artículo de Armando Francesconi - 08 de Octubre de 2006
Todavía no existe uniformidad por indicar un método universal ni una explicación al fenómeno de la entropía, la fatal pérdida de significado que ocurre siempre que pasamos de un texto a otro. Tradicionalmente, para superar...
Cap 1 ¿Qué traducción?
  ) "He looked at the map" (2) "He looked the picture of health", nous pourrons traduire la première en appliquant les règle de la traduction littérale: "il regarda la carte" ", mais nous ne pouvons traduire ainsi la seconde: "il paraissait l'image de la santé", à moin de le faire pour des raisons