Artículos de que es el verbo
127 artículos de que es el verbo encontrados(0.029 segundos)
Un dandy en la corte del cacique Mariano
(6 capítulos)
![]() ![]() ![]() ![]() (1)
|
||||
| Dífícil habría sido para Lucio V. Mansilla decidir de qué lado de “la gran línea divisoria” entre cultura escrita y oralidad situar a los indios de la pampa argentina, que hablaban al mejor estilo preciosista y tenían un sistema numérico igual al teutónico. Tanto como lo fue habérselas con estos “orales primarios” en sus juntas, no muy diferentes de un parlamento de un pueblo libre, occidental y moderno. | ||||
|
||||
| Autor: Marta Spagnuolo - 08 de Octubre de 2006 |
Los temores de los poetas
(5 capítulos)
![]() ![]() ![]() ![]() (1)
|
||||||||
| Esta reflexión tiene como propósito evidenciar que los temores que anidan en la conciencia de los poetas son los signos de una peligrosa colonización mental. | ||||||||
|
||||||||
| Autor: María Ángeles Maeso - 17 de Octubre de 2006 |
TTT, novela mediática latinoamericana 27
(6 capítulos)
![]() ![]() ![]() ![]() (0)
|
||||||||
| Tres Tristes Tigres (TTT, 1967) de Guillermo Cabrera Infante ha sido leída por la crítica a la luz de la ambigua “advertencia” que se inserta al inicio de la obra. | ||||||||
|
||||||||
| Autor: Valeria de los Ríos - 17 de Octubre de 2006 |
La crisis de la autoría: desde la muerte del autor de Barthes al renacimiento de anonimia en Internet
(5 capítulos)
![]() ![]() ![]() ![]() (1)
|
||||
| La nueva escritura coloquial en los chats, las nuevas fórmulas de contacto y presentación, la inmediatez, los distintos experimentos creativos —sobre todo los literarios—, la interactividad, el juego de mostrar/ocultar la identidad, etc. representan, en conjunto, un nuevo estatuto específico y emergente de comunicación que deberá definirse en los próximos años. | ||||
|
||||
| Autor: Ramón Pérez Parejo - 27 de Septiembre de 2006 |
Estudio de las variedades dialectales en E/LE: el caso del extremeño
(5 capítulos)
![]() ![]() ![]() ![]() (0)
|
||||
| En el estudio de Español como Lengua Extranjera (E/LE) no suele prestarse atención al estudio de las variedades dialectales porque las diferencias lingüísticas no impiden en general la comunicación. Pero, cuando se trabaja con alumnos en situación de inmersión en zonas que se apartan de la variedad estándar, es necesario ofrecer algunas nociones sobre los rasgos lingüísticos diferenciadores. | ||||
|
||||
| Autor: Irene Sánchez Carrón - 01 de Octubre de 2006 |
El ensayo y la identidad argentina
(7 capítulos)
![]() ![]() ![]() ![]() (0)
|
||||
| Todo ensayo es, por añadidura, un libro de viajes por rutas interiores. Cuando la indagación pregunta por la inserción de la persona en la compleja conjunción de fuerzas de llamamos patria, el ensayo se convierte en un documento testimonial. | ||||
|
||||
| Autor: Juan Carlos Dido - 08 de Octubre de 2006 |
Nietzsche: el contraespíritu del cristianismo
(7 capítulos)
![]() ![]() ![]() ![]() (0)
|
||||||||
| El presente ensayo es un intento de penetración en los elementos esenciales del pensamiento nietzscheano con respecto al cristianismo. | ||||||||
|
||||||||
| Autor: Víctor M. Alarcón Viudes - 11 de Junio de 2006 |
E. M. Cioran. Belleza y transfiguración
(5 capítulos)
![]() ![]() ![]() ![]() (0)
|
||||
| No hay en las páginas cioranianas ningún desarrollo explícito de la idea de belleza. El autor apenas la menciona, en unos cuantos párrafos diseminados en su polémica obra. | ||||
|
||||
| Autor: Vasilica Cotofleac - 11 de Junio de 2006 |
Reflexiones acerca del fin de siglo: El Discurso de la Ilusión
(6 capítulos)
![]() ![]() ![]() ![]() (0)
|
||||
| "¿Qué es una palabra? La reproducción en sonidos de un impulso nervioso. Pero inferir además a partir del impulso nervioso la existencia de una causa fuera de nosotros, es ya el resultado de un uso falso e injustificado del principio de razón". ( F. Nietzsche, Sobre verdad y mentira en sentido extramoral, 1873) | ||||
|
||||
| Autor: Rafael Vidal Jiménez - 08 de Junio de 2006 |
Problemas lingüísticos y extralingüísticos en la traducción de lenguas afines
(3 capítulos)
![]() ![]() ![]() ![]() (2)
|
||||||||
| Contestar a la pregunta ¿qué es realmente una traducción? es complicado, pues sabemos que no es solo y exclusivamente: “la acción y efecto de traducir”1, verbo que significa: “expresar en una lengua lo que está escrito o se ha expresado antes en otra”. | ||||||||
|
||||||||
| Autor: Marina Romero Frías y Alessandra Espa - 21 de Octubre de 2006 |


