Artículos de un dialogo en ingles

Resultados 1 a 10 de 32 artículos
Ordenado por: más recientes - mejor valorados
Artículo de Jairo Valderrama V. - 19 de Agosto de 2006
Tarzán, el legendario personaje de las tiras cómicas, fruto de la imaginación de Edgar Rice Burroughs, parece reencarnar en las expresiones verbales y escritas de estos tiempos, la mayoría difundidas por el efecto de la...
Cap 2 "Déjame masticarlo"
  ’o” y “Sala de belleza La Utopía”. Pero es que no parece “chic”, diría un esnobista dedicado a la publicidad. -Entender “Secador manos libres” no implica mayor esfuerzo, pero allí otra vez aparece el diálogo entre Tarzán y los comanches: “jabón fragancia fétida”, “galletas navidad”, “minuto celular
Cap 4 Puros indios
  ; como los muchachos autóctonos ignoraban el idioma inglés , soltaban cualquier serie de sílabas, atropelladas, incoherentes; la cadencia de sus movimientos tampoco superaría jamás el ritmo de un negro de Nueva York. ¿Qué tipo de reflexiones se asentaría en las mentes de aquellos desilusionados visitantes


Artículo de Tania Martínez Núñez - 26 de Julio de 2006
A partir de la promulgación del Decreto-Ley 187 se puso en vigor en 1998 la implantación del Perfeccionamiento Empresarial. Como parte de este proceso en las empresas seleccionadas se comienzan a aplicar los conceptos de...
Cap 4 Perspectivas
  ·                    El Análisis de Problemas complejos a través del desarrollo de talleres de diálogo ·                    Altas habilidades ·                    Capacidad para comunicarse ·                    Trabajar en comunidad   El Informe
Cap 3 Desarrollo
  Y las capacidades para colaborar en su entorno y en la organización, para lo cual son necesarias las competencias sociales”.     En el sistema inglés , más que encontrar una definición de competencia laboral, el concepto se encuentra latente en la estructura del sistema normalizado. La Competencia


Artículo de Rosana Sosa y Alicia Brandou - 25 de Octubre de 2006
En un intento por situarnos en la pedagogía crítica hemos presentado al educando el gobierno de Sancho como texto ‘problematizador’. Desde el trabajo áulico, desde diferentes instancias de taller, de reflexión, arribamos a una lectura...
Cap 2 Rol del educador progresista
  , que se traduce en el aula en un desánimo general, donde todos nos sentimos huérfanos, sumidos en una especie de vacío vital. El educador deja de creer en su palabra que cae en el vacío. El adolescente no encuentra sentido a los espacios que se generan en el aula. Se ha quebrado el diálogo inherente
Cap 5 Validez de los talleres
  " Creemos en la utilidad de los talleres porque entendemos que es ese instante de diálogo y participación, de relación horizontal, donde educando y educador, crecen, crecen a la par y de eso se trata la educación. Solo a través de esa experiencia abierta el joven asume que es partícipe activo
Cap 4 Hacia una pedagogía de la utopía
  La utopía. Pero nosotros sí precisamos la utopía. Precisamos instalarnos con nuestros adolescentes en los sueños colectivos, esos que el desánimo ha desdibujado, y desde allí intentar aprehender el significado más hondo de la utopía. Partir de aquella comarca idealizada por el pensador inglés More


Artículo de Tina Escaja - 23 de Septiembre de 2006
En 1985 Donna Haraway publica el “Manifiesto Cyborg” que en muchos sentidos revoluciona las percepciones de género sexual en su vinculación con las nuevas tecnologías.
Cap 3 Hacia una nueva historia de la poesía hispanica (III)
  . El diálogo , por lo tanto, no parece tal. Se trata de un monólogo robotizado con resonancias en Blade Runner y sus replicantes-androides involucrados en una cacería virtual de la esencia del ser. 15 Pero la mujer en el texto de Txopitea, a diferencia de su papel en Blade Runner y el discurso tradicional
Cap 1 Hacia una nueva historia de la poesía hispanica (I)
  Por la imaginación y las opciones multimediáticas que adoptan y celebran una pluralidad de expresiones sexuales/textuales. La presunta dureza es meramente formal y pretende la conexión por los nodos, el encuentro inminente con el/la cibernauta. El diálogo entre dureza y permeabilidad vendría
Cap 2 Hacia una nueva historia de la poesía hispanica (II)
  Parte del cuerpo segmentado del hombre y de la mujer. Se trata de una progresión simétrica que insinúa el diálogo , que celebra cierta armonía o equilibrio visual y conceptual enfatizado por la música. No obstante, se trata de una simetría imperfecta; de un diálogo truncado. El hombre está en posición


Artículo de Marcella La Rocca - 09 de Octubre de 2006
En el presente trabajo analizaremos la traducción intersemiótica1 de la película “La Leggenda del Pianista sull’Oceano”, de Giuseppe Tornatore, basada en el monólogo teatral de Alessandro Baricco “Novecento”.
Cap 3 La adaptación como obra fílmica. Taxonomías
  De una secuencia narrativa que precede la presentación de la Band, la del emigrante italiano y el mar, la del intento de Novecento de bajar del Virginian y la del diálogo final entre Max y Novecento antes del estallido del Virginian. Cambios temporales: En “La leggenda del pianista sull’oceano
Cap 1 Estudio de una adaptación cinematografica
  " En el presente trabajo analizaremos la traducción intersemiótica1 de la película “La Leggenda del Pianista sull’Oceano”, de Giuseppe Tornatore, basada en el monólogo teatral de Alessandro Baricco “Novecento”. La película, rodada totalmente en inglés , se estrenó en 1998 en versión integral


Artículo de Carlos Yushimito del Valle - 21 de Septiembre de 2006
El erotismo sólo es patrimonio de civilizaciones con un alto grado de desarrollo. En sus estructuras, más bien tolerantes y conciliadoras, en comparación con otras -anquilosadas en la barbarie y el totalitarismo- es el erotismo...
Cap 5 Notas
  " 1 Vicente Cervera Salinas. “Elogio de la experiencia literaria como orgía perpetua”. En Diálogo del conocimiento... , Ed. Caja Murcia, España, 1994. 2 La verdad de las mentiras, pág. 155. 3 Efraín Krystal: “…Vargas Llosa follows Bataille in assuming that true and individual seeking
Cap 4 Bibliografía
  " FREUD, Sigmund Obras Completas. Volumen 13, Ensayo CX: “Más allá del principio del placer”, Hyspamerica, Buenos Aires, 1988. KRYSTAL, Efraín Temptation of the Word: Novels of Mario Vargas Llosa. Liverpool University Press Ed. , Liverpool, 1998. POLO GARCÍA, V. Diálogo


Artículo de Fernando Sorrentino - 12 de Septiembre de 2006
El célebre cuento de Borges titulado "Hombre de la esquina rosada" apareció por primera vez en el volumen Historia universal de la infamia, que se publicó en 1935. Para llegar a ese texto definitivo, Borges...
Cap 3 Cuando
  No son anteriores a esa década. 2 Además, el narrador evoca con nostalgia una música del ayer (la habanera) que precisamente ha sido desplazada por el tango: El ciego del violín le sabía sacar unas habaneras de las que ya no se oyen. Ahora deseo transcribir una parte pertinente del diálogo
Cap 5 De la English School al potrero argentino
  Preguntarle si no compartía las diversiones habituales de la época y, en ese caso, cuáles serían. No sé, ¿El fútbol, por ejemplo? J.L.B. : El football, en aquella época, estaba relegado a uno que otro colegio inglés , pero supongo yo que el pueblo no habría oído hablar de él o no le interesaría


Artículo de Soledad de Andrés Castellanos - 31 de Agosto de 2006
Género gramatical y sexo no son, como muchos ingenuos o espontáneos usuarios de la lengua puedan creer, conceptos equivalentes o idénticos: hay lenguas que no han desarrollado la expresión del género; en otras, como la...
Cap 7 Bibliografía
  Por Bienvenido Palomo Olmos, Madrid, Arco /Libros, S.A. , 1987. García Meseguer, Álvaro: Lenguaje y discriminación sexual, Madrid, Cuadernos para el Diálogo , 1977. (2ª ed. : Barcelona, Montesinos, 1984; 3ª ed. : Ibíd. , 1988). ———— ¿Es sexista la lengua española? , Madrid, Paidós, 1994
Cap 2 Recomendaciones oficiales que provocan indignación
  Del todo oportuno mezclar criterios de raigambre anglosajona acerca de lo «políticamente correcto», que sin duda ha generado abusos lingüísticos en inglés , algunos absolutamente pintorescos, cuando no disparatados —los españoles no vamos desdeluego a preferir la denominación de gentes pequeñas


Artículo de Maria Aparecida da Silva - 16 de Septiembre de 2006
Si es correcta la sentencia con la cual Nietzsche afirma que “Todo lo que es profundo ama la máscara”, son entonces los mexicanos habitantes de una tierra de elección, concluye Carlos Fuentes en uno de...
Cap 1 El rescate de la verdadera faz de México (I)
  A lo largo de toda la novela, encontrando además un paralelo significativo en el obsesivo juego fonético-fonológico que se instaura, en el comienzo mismo de la obra, durante el breve diálogo entre la esposa y la hija de Artemio: -Joan Crawford -dijo la hija- Joan Crawford
Cap 3 El rescate de la verdadera faz de México (III)
  Artemio tenta integrarse en vano. Se establece, de hecho, un vínculo de complementaridad entre esos dos personajes femeninos -idéntico al que se establece entre Regina y Lilia-, ahora identificable en las informaciones intercambiadas durante el breve diálogo telefónico, con el cual el autor sugiere
Cap 4 Notas
  A los impresionistas. A través de la actuación de Artemio y Laura, estos dos estilos se confrontan, a lo largo del capítulo, en tenso diálogo . Según Hauser, el Impresionismo -arte urbano por excelencia, porque describe la mutabilidad constante y rápida de los bienes materiales e intelectuales- refleja


Artículo de Antonio Viñuales Sánchez - 07 de Septiembre de 2006
La quema de las bibliotecas es un leitmotiv redundantísimo en el imaginario cultural de la Humanidad, tanto que hay quienes lo llevan a la práctica con una maestría y una gracia que no tienen parangón...
Cap 6 Notas
  Del silencio resulta ser un buen ejemplo de ello. Peter Bush fue quien se encargó de verter la obra al inglés para la editorial Serpent's Tail. Desconozco totalmente si la responsabilidad del título es de Bush, u obedece a otros mecanismos de índole editorial. En todo caso no creo
Cap 1 El don de la Biblioteca de Alonso Quijano (I)
  La entrada desta llave", en el diálogo cervantino. Anselmo figura aquel que cómodamente se dispone a ver la verdad, a leer el sentido del signo, sin esfuerzo ni desgaste "por el lugar que concede la entrada desta llave" frente al texto literario. El espacio del texto desde el punto de vista que figura
Cap 2 El don de la Biblioteca de Alonso Quijano (II)
  Traducida al inglés de un modo que no deja de ser sorprendente: no aparece en los archivos de las bibliotecas, como cabría esperar por otra parte atendiendo a criterios de traducción literal, como The weeks of the garden , sino que acontece su título en la forma de The garden of secrets 10