Inicio / Comunidades / Idiomas / Traducciones / Traducción científico-técnica

Comunidad de Traducción científico-técnica

El objetivo de la traducción es crear una relación de equivalencia entre el texto origen y el texto meta, es decir, la seguridad de que ambos textos comunican el mismo mensaje, a la vez que se tienen en cuenta aspectos como el género textual, el contexto, las reglas de la gramática de cada uno de los idiomas, las convenciones estilísticas, la fraseología, etc.
No hay expertos en esta comunidad. ¿Eres un experto en Traducción científico-técnica y te gustaría ayudar a resolver sus dudas a los demás usuarios? Envía un correo con tus datos personales a info@wikilearning.com

Usuarios destacados (66)

<< 1 2  3  4 5 6 7 >>
Resultados 21 a 30 de 66 Usuarios

Gerardo Acuña Alvarez -----
Soy estudiante del 4º año de ingenieria de sistemas y en estos momentos me desenvuelvo como desarrollador web en una...
MySQL, Oracle, Sybase, Protección de datos,...
Brisa -----
Soy mujer, adolescente para ser exactos (16años). Estudio la educación media superior en la escuela nacional preparatoria de la unam....
Astrología y ciencias ocultas, Bailes de salón, Danzas tradicionales, Libros,...
Rosa -----
Interesada en aprender muchas cosas, en diferentes aspectos, tanto de comida, idiomas, gente, entretenimiento etcetera.
Traducción científico-técnica, Traducción comercial, Traducción literaria, Traducción simultánea,...
Joana Echeverria -----
Soy una persona que disfruta leyendo y aprendiendo de todo cuanto hay. Me encanta la musica, la literatura y las...
Idioma alemán, Música antigua, Traducción científico-técnica, Traducción comercial,...
Wendy -----
Me gustan los retos, conocer d todo un poquito.
Idioma francés, Francés para los negocios, Traducción científico-técnica, Traducción comercial,...
Yoshit -----
Me gusta compartir información esto es algo concreto.
AS400, COBOL, Datawarehouse, Filosofía,...
Erandy -----
Filosofía, Historia, Historia de la literatura, Pensamiento y política,...
Maria -----
Soy medio autodidacta y me gusta aprender de todo.
Traducción científico-técnica, Traducción comercial, Traducción literaria, Traducción simultánea,...
Gregorio Villacorta Alegría -----
Soy un ingeniero civil, tengo 26 años y tengo un postgrado en ingeniería de caminos de montaña. Actualmente participo en...
Traducción científico-técnica
Jan Erik Finlander -----
Experto en sistemas e-learning. Productor de multimedios. Diseñador de redes educativas. Idiomas: finlandés, español, inglés, italiano residencia: tampere - finlandia.
Traducción científico-técnica, Traducción comercial, Traducción literaria, Traducción simultánea,...
<< 1 2  3  4 5 6 7 >>

Suscribirse
Otras formas de llegar a comunidades de Traducción científico-técnica
El mail que has introducido ya existe en nuestra base de datos.
El Password es incorrecto.
Ya hemos enviado tu contraseña a tu dirección de e-mail. En breves momentos recibirás tu contraseña de acceso.
Ya hemos completado tu petición de baja. Tus datos han sido eliminados de nuestra base de datos