El objetivo de la traducción es crear una relación de equivalencia entre el texto origen y el texto meta, es decir, la seguridad de que ambos textos comunican el mismo mensaje, a la vez que se tienen en cuenta aspectos como el género textual, el contexto, las reglas de la gramática de cada uno de los idiomas, las convenciones estilísticas, la fraseología, etc.
No hay expertos en esta comunidad.
¿Eres un experto en Traducción científico-técnica y te gustaría ayudar a resolver sus dudas a los demás usuarios? Envía un correo con tus datos personales a info@wikilearning.com