Curso avanzado de japonés - Términos gramaticales japoneses

18 - Términos gramaticales japoneses

[editar]
Curso gratis creado por Ferres. Extraido de: http://www.japones.info
30 de Noviembre de 1999

Funciones morfológicas de la gramática japonesa


Tras la anterior lección es necesario una aproximación teórica a la gramática japonesa. Los contenidos que esta lección se presentan pueden ser un tanto complejos. Por el momento sólo es necesario que el lector tenga una idea general de lo que aquí se muestra. Una vez que se realicen ejercicios (en futuras lecciones) se apreciará con mayor claridad todo lo expuesto aquí. Huelga decir que es necesario memorizar los kanjis y el vocabulario que, junto al grueso de la lección, se indican.

Recordamos que los sustantivos en japonés no tienen género ni número gramatical. Esto quiere decir que no afecta para la formación de las frases ni hay concordancia con otros elementos de la frase en base a género o número. Eso sí, a veces existen "formas" plurales, pero solamente para algunos sustantivos. Por ejemplo, "-ra" y "-tachi", que son dos sufijos que en ocasiones indican pluralidad, como en los siguientes ejemplos:

|| kare
él
”Þ || karera
ellos
”Þ“™ ||
|| watashi
yo
Ž„ || watashitachi
nosotros
Ž„’B ||

@

Las partículas indican la relación entre palabras o entre "frases" (lo que se suele denominar como "frases" en japonés es algo bastante distinto a lo que es una frase en castellano). Llevan la mayor parte del peso de la gramática japonesa, y en muchas ocasiones expresan matices muy sutiles.

Los adjetivos en japonés se dividen generalmente en dos categorías: adjetivos-i y adjetivos-na. Sin embargo, considero que existen otros adjetivos, que se tienen en cuenta en menos partes: los adjetivos-no. Se trata de sustantivos que se adjetivan con la partícula "no". Los adjetivos-no, como he mencionado, son sustantivos adjetivados y por tanto, cuando no estén adjetivados serán simples sustantivos.

Los verbos en japonés no se conjugan de forma ni tan siquiera parecida a como lo hacen en los idiomas europeos. En el caso del castellano, con un complejo sistema verbal que de verdad se usa (y no solamente figura en los libros), se hace complicado a veces traducir al japonés.

En japonés no se distingue mucho en el verbo respecto al tiempo. Hay dos tiempos, el pasado y el presente/futuro. El tiempo se expresa generalmente aparte del verbo. Tampoco se conjugan respecto a la persona. Sin embargo el verbo expresa otras muchas cosas: grado de cortesía, reflexividad, reciprocidad, impersonalidad, etc...

@

|| Función morfológica || abreviatura || en japonés ||
|| sustantivo || SUS || –¼ŽŒ (meishi) ||
|| partícula || PAR || •ŽŒ (joshi) ||
|| adjetivos (todos) || ADJ || Œ`—eŽŒ (keiyôshi) ||
|| adjetivo-i || ADJi || ƒC-Œ`—eŽŒ (i-keiyôshi) ||
|| adjetivo-na || ADJna || ƒi-—eŽŒ (na-keiyôshi) ||
|| adjetivo-no || ADJno || ƒm-Œ`—eŽŒ (no-keiyôshi) ||
|| verbo || V || “®ŽŒ (dôshi) ||
|| adverbio || ADV || •›ŽŒ (fukushi) ||

@

En los diccionarios japoneses y en la literatura específica se utiliza sólo el primer kanji para abreviar esas palabras, y por tanto: –¼A•AŒ`A“®A•› B

@
[editar]

179 opiniones

Mariolink

lo que se me ocurrio cundo vi su pagina fue en que a todos actualmente les gustan los video juegos y se me ocurrion esta idea que en un juego poder meter sonidos e interactuar con una consola NDS (nintendo Dies)
poniendo los ejecisios para poder aprenderlos escuchando el sonido de lo ya aprendido e identificar los caracteres japoneses talves la idea no sea mucha cosa pero la verdad si alguien tubiera sus buenas fuentes se unieran e isieran cuandomenos una pagina flash interactiva talves le entenderian mas rapido
con una forma de separacion visaul imaginado o viendo un lugar digamos una cosina como imagen mostrar los utencilios y mostrar el nombre de ello en japones y su escritura hiragana como kanji
o ver la calle y ver objetos como un carro cosas asi
mostraR UN PARQUE Y MUESTRE COSAS REFERENTES COMO UNA PELOTA
O EN OTROS MENUS DE COMO ESPRESARSE
Y PEDIR OPINIONES A LAS PERSONAS
DIGAMOS LAS FRACES MAS DE COMO SALUDAR FORMAL E INFORMAL
COMO HACER PREGUNTAS
COMO HACER INTEROGANTES
Y ASI TODO LO REFERENTE
A EL TIEMPO
PRESENTE PASADO Y FUTURO
LAS HORTAS DEL TIEMPO
ETC ETC ETC SE QUE LE ECHARON MUCHAS GANAS EN ESTO Y SI ES EXELENTE LO ADMITO PERO PARA HACER COMPRENDER MAS FACIL ES INTERACTUANDO
LA VERDAD SON GENIALES LAS CLASES QUE DAN ME SIRVIERON MUCHO

PERO HAY QUE EXPLICAR MAS DETAYADAMENTE PARA QUE SE CAPTE FACILMENTE

LA VERDAD QUE MI GRAMATICA ES PESIMA PERO LA VERDAD AVECES ME GUSTA EXPRESARME

DANDO MI OPINION DE MIS IDEAS MAS DESCABELLADAS

PUES SI LLEGAN A LEER ESTO ESPERO QUE ME PUEDAN COMPRENDER Y POR SU ATENCION MUCHISISISIMAS GRACIAS

ATTE: MLK
Mafa-chan

Ah, se me olvidaba, agregando a lo anterior n_n... deberían arreglar los enlaces. Bye!!!
%u30DE%u30EA%u30A2%u30CA

Soy estudiante de traducción en japonés y me pareció muy buena la información, sobre todo la de los radicales de los kanjis. La parte de gramática también está muy buena ya que PARA LOS QUE NO SABEN, ANTES DE APRENDER UNA LENGUA EXTRANJERA, ES IMPORTANTE CONOCER MEJOR LA LENGUA PROPIA, LA MATERNA, así que lo de los tiempos y conjugaciones verbales es muy necesario y útil. Así que para ese señor Anónimo que dijo que este curso es pésimo le digo que él está equivocado. Bueno, sin más que agregar me despido: %u3069%u3046%u3082%u3000%u3042%u308A%u304C%u3068%u3046%u3000%u3054%u3056%u3044%u307E%u3059%u3002%u3000%u3055%u3088%u3046%u306A%u3089%uFF01%uFF01%uFF01
a

ammm ps la verdad no se entiendo mui bn i no es real
Anónimo

Pésimo. Hablas de aprender japonés y pones las conjugaciones y demás cosas del español
1 2 3 4 5 6 7 ... 36 | siguiente >

Cursos gratis relacionados con 'Curso avanzado de japonés'

El contenido de estas lecciones está sacado del Curso de Japonés Asistido por Ordenador v1.0.... Más »