En euskara las oraciones interrogativas se construyen según el esquema:
GALDEGAIA+VERBO+SUJETO+"?"
El sujeto, en realidad, no es obligatorio ponerlo.
Galdegaia es la palabra que nos dice él tipo de pregunta que hacemos, o nos hacen, por ejemplo NOR significa "quien", NORTZUK significa "quienes", NON significa "donde", NONGOA "de donde" si es una persona, NONGOAK "de donde" cuando preguntamos sobre varias personas....Así decimos:
EUSKARA CASTELLANO
Nor zara zu? ¿Quien erés tú?
Nor da hura? ¿Quien es él/ella?
Nortzuk dira haiek? ¿Quienes son ellos/as?
Nortzuk zarete zuek? ¿Quienes sois vosotros/as?
Nor da? ¿Quien es?
Para preguntas que se contestan co un sí o un no, las interrogativas se consruyen como afirmativas, por ejemplo;
EUSKARA CASTELLANO RESPUESTAS POSIBLES
Zu Pablo zara? ¿tú erés Pablo? Bai, ni Pablo naiz (si, yo soy Pablo)
Ez, ni ez naiz Pablo, ni Alberto naiz (no,yo no soy Pablo, yo soy Alberto)
Marta Bianakoa da? ¿Marta es de Viana? B ai, Marta Bianakoa da.
Ez, Marta ez da Bianakoa, Marta Lodosakoa da.
Zuek Labastidakoak zarete? ¿vosotros/as sois de Bai, gu Labastidakoak gara.
Labastida? Ez, gu ez gara Labastidakoak, gu Oiongoakgara.
En la última respuesta, para decir que somos de Oyón, como Oion acaba en "n" no ponemos la terminacion (atzizki) -koak, sino -goak, que significa lo mismo pero se pone cuando el pueblo acaba en -n. Así para decir que somos de IruN, decimos "gu IruNgoak gara", de Larraun, "Larraungoak",...
Las oraciones negativas se construyen según el esquema siguiente;
SUJETO+EZ+VERBO+.......
El sujeto, otra vez, no es en absoluto obligatorio.
EUSKARA CASTELLANO
Ez naiz arrantzalea, ni okina naiz No soy pescador, yo soy panadero/a.
Hura ez da garraiolaria, hura El/ella no es transportista, el/ella es tendero/a
dendaria da
Ni ez naiz Natalia, ni Monica naiz Yo no soy Natalia, yo soy Monica
Ya que hemos comentado algunos oficios, diremos, para acabar la lección, como se construyen las palabras para los oficios,
En euskara, "denda" significa tienda, añadiendo el atzizki (sufijo) -ari tenemos "dendari" (tendero); también sabemos que "taberna" significa bar, así que añadiendo de nuevo -ari tenemos "tabernari" (tabernero, o barman); de "kanta" (cantar) tenemos "kantari".
En otros casos "garraio" (transporte), que en castellano se pronuncia "garrallo", ponemos -lari hacienos "garraiolari" (transportista). Lo comentado es la regla general para oficios, pero hay excepciones, como de "arrantza" (pesca) hacer "arrantzale" (pescador), esto ya se explicará más adelante (aunque diremos ahorae que la terminación -zale significa "aficionado a", o "que le gusta el/la" pesca).
Como ariketa (ejercio) en este tema, propongo traducir los siguientes textos;
-Egun on!, ni Gonzalo naiz, eta zu?
-Kaixo, ni Laura naiz, eta Iruñakoa naiz, eta zu, nongoa zara zu?
-ni Barakaldokoa naiz, agur Laura!
-Agur Gonzalo!
-Arratsalde on! ni David naiz, eta zuek, nortzuk zarete?
-Arratsalde on, gu Almudena eta Ana gara, eta Burlatakoak gara, eta zu, nongoa zara zu?
-ni Tafallakoa naiz.
-Agur David.
-Agur.
-Kaixo, ni Ana naiz, eta zu, zu garraiolaria zara?
-Ez, ni ez naiz garraiolaria, ni postaria ( el cartero) naiz.
-Barkatu (perdón), zu Alfredo zara?
-Bai, ni Alfredo naiz.
-agur Alfredo.
-agur Ana.