En ortografia, no exixten ni acentos, ni diéresis, ni las siguientes letras: c,ñ,q,v,w,y. Támpoco se escriben dos eles (ll).
Se lee como se escribe, las letras son igual que en castellano, excepto para las siguientes;
Castellano Euskara Ejemplo
tz,tx,ts "ch",en realidad las tres se pronuncian gatza (sal)
distinto, pero para empezar a aprender etxea (casa)
vale con pronunciarlo como "ch" itsasoa (mar)
z "s", en relidad es como silvante,pero izan (ser)
se pronuncia mucho como s
j como la "j" castellana en Gipuzku joan (ir)
y Nafarroa, y como "ll" en Bizkaia,
cada cual que lo pronuncie como quiera.
il, como "ll" en castellano makila (bastón)
VOBAL+i+VOCAL como "ll" en castellano garraio (transporte)
arratoia (ratón)
in como "iñ" en castellano mina (dolor)
En euskara no es necesario poner las personas en una frase, pero estas son:
ni yo
zu tú
hura él/ella
gu nosotros/as
zuek vosotros/as
haiek ellos/as
Como vemos, y podemos adelantarlo ya, el euskera no tiene género (masculino/femenino) ni en las personas ni en los adjetivos, ni en los sustantivos.
Empezaremos con el verbo mas usado, este es el IZAN, en castellano se leería como "isan", y significa ser;
IZAN (ser)
ni NAIZ (yo soy)
zu ZARA (tú erés)
hura DA (él/ella es)
gu GARA (nosotros/as somos)
zuek ZARETE (vosotros/as sois)
haiek DIRA (ellos/as son)
En euskera los verbos se ponen al final de la frase, unos ejemplos son:
ni Gorka naiz yo soy(me llamo) Gorka
zu ikaslea zara tú erés estudiante
hura langilea da él/ella es trabajador/a
gu Bilbokoak gara nosotros/as somos de bilbao
zuek bilbotarrak zarete vosotros/as sois bilbainos/as
haiek ikasleak dira ellos/as son estudiantes
haiek Pedro eta Marta dira ellos son Pedro y Marta
Gorka naiz soy Gorka
Observamos que en plural se pone una "k" al final de la palabra ikaslea (estudiante), sirva en adelante que para crear plurales en euskara se añade siempre una "k".
En realidad si buscamos en el diccionario, encontramos "ikasle" sin "a" al final, esta "a" es el artículo y simpre lo pondremos en sustantivos (en relidad hay casos en los que no se usa, pero para nuestro euskara coloquial lo usaremos siempre sin que nadie nos diga nada).
Para acabar esta 1ª lección, ya de por sí un poco densa, entraremos con algunas expresiones cotidianas:
EUSKARA CASTELLANO
Egun on! Buenos días
Arratsalde on! Buenas tardes
Gabon! Buenas noches
Ezkerrik asko! Muchas gracias
Mila ezker! Mil gracias
Ez horregaitik! De nada
Agur! Adios
Gero arte! Hasta luego
Ikusi arte! Hasta la vista
Bihar arte! Haste mañana
Kaixo! Hola
On egin! Que aproveche
Urte berri on! Feliz año nuevo
Zelan? ¿que tal?
ondo, eta zu? bien, ¿y tú?
ni ere ondo. yo también bien.
Recomiendo como ejercicio (ariketa) traducir las siguientes frases;
Kaixo, ni Miguel naiz
zu David zara
hura Natalia da
Gu Gazteizkoak gara
Zuek Iruñakoak zarete
Haiek Tuterakoak (de Tudela) dira
hura maisua (profesor/a) da
zu medikua (médico) zara