La lengua Guaraní - Fonología

3 - Fonología

[editar]
Curso gratis creado por Jorge Román Gómez. Extraido de: http://www.educar.org/Kunumi/index.asp
01 de Octubre de 2005
ORIENTACIONES PARA LA LECTURA Y PRONUNCIACIÓN DEL GUARANÍ

 

La lengua guaraní tradicionalmente fue ágrafa (no tenía escritura) pero contenía en su expresión oral una estructura gramatical propia.

Después de la conquista y la alfabetización jesuítica en la región de las misiones guaraníticas, en las comunidades, se graficó la lengua guaraní con la estructura gramatical insipiente en la sociedad hispana con mucho de latín y griego, esto se puede comprobar en los textos antiguos principalmente en los de Antonio Ruiz de Montoya en sus famosos trabajos: "Arte y Vocabulario de la Lengua Guaraní" y "El Tesoro de la Lengua Guaraní" entre otros escritos conocidos.

 

bullet

El alfabeto guaraní cuenta con 33 signos que a su vez representan la misma cantidad de sonidos y son:

Abecedario. (Achegety)

 

a â e ê ch g g h i î j k l m mb n nd ng nt ñ o ô p r rr s t u û v y y (puso)

La tilde nasal se identifica con este símbolo (~).

Se reemplazará la tilde nasal por el símbolo (^) , ya que en ninguna fuente figura como acento para todas las vocales, y las consonantes que llevan tilde nasal se cambiaron de color para que las identifique.

bullet

VOCALES: PU’AE: fonema con sonido oral o nasal

Son 12 que se clasifican en 5 orales, 5 nasales, 1 gutural y 1 gutonasal.

  

bullet

VOCALES ORALES: PU’AE JURUGUA.

A – E – I – O – U.

bullet

VOCALES NASALES: PU’AE TÎGUA.

 – Ê – Î – Ô – Û .

bullet VOCAL GUTURAL: PU’AE AHY’OGUA.

Y

bullet VOCAL GUTONASAL: PU’AE AHY’OTÎGUA

Y

bullet CONSONANTES: PUNDIE: fonema con sonido modificado.
        
bullet CONSONANTES ORALES: PUNDIE JURUGUA

CH – G – H – J – K – L – P – R – RR – S – T – V – ’ (puso)

bullet CONSONANTES NASALES: PUNDIE TÎGUA

G – M – N – Ñ

bullet CONSONANTES NASO-ORALES: PUNDIE TÎ-JURUGUA

mb – nd – ng – nt

bullet En guaraní las palabras se dividen en orales y nasales. Las nasales son aquellas que están compuestas por alguna vocal o consonante nasal.

Ej: akâ – porâ – kuñataî – hembireko

Las orales son aquellas que no contienen vocales ni consonantes nasales.

Ej: rajy – túva – sy – arapoty

Las consonantes se leen en guaraní agregándole la letra "e".

EJ: le, me, ne, re

Lo que en español seria: ele, eme, ene, ere.

Exceptuando la consonante (puso)

bullet CONSONANTES CON SONIDOS DIFERENTES.
           
bullet La consonante H suena como en el ingles: help, hood.

En guaraní: hái: agrio         hu’u: tos.

bullet La J suena como la "ye" española, no tan arrastrada.

Ej: jagua: perro             juru: boca

bullet La K sustituye a la "C" y a la "Q" del español.

EJ: ka’a: yerba               kua: agujero

bullet La G se lee como "gue" (guerra), y conserva su sonido con todas las vocales.

Ej: Guyra: ave, pajaro           Ange: hoy

bullet

La última consonante se llama puso (') y es glotal.

PU: sonido       SO: soltar, separar

En el silabeo acompaña a la vocal que le sigue.

bullet

Su efecto es el resultante de una síncopa en el ritmo de la palabra.

Ej: SO’O: carne       SU’U: morder

silabeo: SO -’O      SU -’U

bullet EL ACENTO. (MUANDUHE)

En guaraní ninguna palabra termina en consonante y casi todas llevan acento en la última vocal y no se tilda (acento gráfico).

Se escribe: tape: camino    tata: fuego

Y se lee: tapé          tatá

bullet El acento gráfico se usa cuando la vocal acentuada no es la final.

Se lee y se escribe: áva: cabello     tái: picante.

[editar]

31 opiniones

Maîteî che angirukuéra

Che ha`e paraguaya che rera Shirley, aguije peême che angirukuéra pehayhu háre ore guarani, avy`a penendive, ore idioma ndaijetu`úi, ha peê pende arandúva pya`e peikuaáta, cherehéramo porombo`ene ikatuháicha.. po`a enterope...!, Traducción: Yo soy paraguaya me llamo Shirley, gracias a ustedes mis amigos por querer nuestro idioma me alegro con ustedes, nuestro idioma no es difícil y ustedes que son inteligentes lo aprenderán rápido, si es por mi les enseñaría como de lugar..Suerte a todos...!,
Guarani

Hola me llamo Helen soy de Bolivia me gustaria aprender guarani es un lengua nativa de unas de las etnias de mis ciudad
para mi bebe

Hola soy Colombiana, mi marido es paraguayo y quisiera aprender para poder enseñarle a mi bebecito, ya que su padre esta en Paraguay y estara 1 año allí. por eso deseo su ayuda
muy bueno

Hola mi marido es paraguayo y quisiera sorprenderlo, por eso quiero aprender.
guarani

excelente
1 2 3 4 5 6 7 | siguiente >

Cursos gratis relacionados con 'La lengua Guaraní'

El objetivo de esta página no es el de preparar un manual para el aprendizaje... Más »

Autor y licencia de 'La lengua Guaraní'


Curso gratis de Jorge Román Gómez. Extraido de: http://www.educar.org/Kunumi/index.asp CopyLeft
Este contenido ha sido recopilado por el equipo de Wikilearning. Todo el contenido recopilado se ha obtenido respetando y comunicando en nuestro site la licencia de cada fuente.
Wikilearning tiene permiso expreso por escrito de los autores para publicar los contenidos que ha extraído de otras webs, incluyendo su uso comercial.