Generalmente en español a cada letra le coresponde un fonema; pero debemos estudiar la falta de correspondencia que afecta a algunas consonantes.
- a. Representa el fonema /a/ como en "cama". Excepciones de origen extranjero: "airbag" /ér.bag/ (en España, ocasionalmente, /a.ir.bág/), "software" /sóf(t).g?er/.
- b. Representa el fonema /b/ como en "bomba". Se usa con criterio etimológico, ver v. Ver también Uso de “b” y “v”.
- c.
- Delante de "e", e "i" representa el fonema /z/ (IPA /?/), como en "cedazo" /ze.da.zo/, "cielo" /z?é.lo/. Ver z, s, /z/ y Uso de “c” y “z”
- ~~- En los demás casos representa el fonema /k/: "casa", "copa", "cuerpo", "doctor". Ver /k/.
- ch.
- Representa el fonema /ch/ (IPA /?/)como en "chino" /chí.no/, "sándwich" /sán.d?ich/ [sán.d?ich] o [sán.d?ish].
- En el pasado representó el fonema /k/: psichôlogía (hoy "psicologia" o "sicología"), chîmera (hoy "quimera"), chloro (hoy "cloro").
- d. Representa el fonema /d/ como en "bondad".
- e. Representa el fonema /e/ como en "elefante".
- f. Representa el fonema /f/ como en "faro".
- g.
- Delante de "e" e "i" (y usando criterio etimológico) representa el fonema /j/ (IPA /x/), como en "general" /je.ne.rál/, "gitano" /ji.tá.no/.
- En el resto de los casos representa el fonema /g/ (IPA /?/): gato, gota, gula, grande, gag.
- En la combinación "gu"+vocal la "u" es muda, y en "gü" la "u" suena: "guerra" /gé.rra/, "agüita" /a.g?í.ta/.
- En las combinaciones "gua", "güe", "güi" y "guo" representa /g?/ que a veces se pronuncia [w]. "guante" /g?án.te/ se puede pronunciar [g?án.te] o [wán.te]. Ver [w].
- En la combinación "ng" (en palabras de origen inglés) representa el fonema /n/, que algunos pronuncian /?/: living /líbin/ [lí.bin] o [lí.bi?].
- h.
- Generalmente es muda, excepto en la combinación "ch", como en "hora" /ó.ra/, "alcohol" /al.kól/ (o /al.ko.ól/).
- En muchos extranjerismos, representa /j/: "hámster" /jáms.ter/ (o /áms.ter/). No se pronunciará en aquellos extranjerismos provenientes de otros idiomas en que la h es muda.
- hi+vocal. Representa /?/ o /y/, como en "hielo" /?é.lo/ o /yé.lo/. La primera pronunciación es usada en Argentina, Uruguay y a veces Chile, dado que ésos países el sonido correspondiente a /y/ es muy diferente del de /?/. Es así como en Argentina "hierba" /?ér.ba/ [?ér.ba] es un tipo de planta y "yerba" /yér.ba/ [?ér.ba] es la yerba mate.
- hu+vocal. Representa /g?/, como en "hueso" /g?é.so/ [g?é.so] o [wé.so]. Ver /g?/ y [w].
- i. Representa el fonema /i/, que cuando es la vocal débil de un diptongo en este documento se escribe /?/. "Niño" /ní.ño/, piano /p?á.no/. Ver y.
- j.
- Representa el fonema /j/ (IPA /x/) como en jabón /ja.bón/, injerencia /in.je.rén.z?a/. En las combinaciones "je", "ji" se usa criterio etimológico; ver /j/.
- Durante parte del siglo XIX y hasta 1927, en Chile y otros países (Argentina, Colombia, Ecuador, Nicaragua, Venezuela) se modernizó la ortografía y /j/ fue siempre "j": "jente", "jitano". Esta ortografía también era usada por el escritor español Juan Ramón Jiménez.
- k. Representa el fonema /k/ como en "kilo". Se usa con criterio etimológico en palabras de origen griego y extranjero. Muchas palabras que se escriben con "k" también pueden escribirse con "c" o "q". Por ejemplo, la Academia admite "kinesiólogo" y "quinesiólogo". Ver c y q.
- l. Representa el fonema /l/ como en "luna".
- ll. Representa el fonema /ll/ (IPA /?/) como en "llave" /llá.be/.
- m.
- Representa el fonema /m/ como en "mano".
- Antes de "b" o "p" representa el archifonema /n/ que suena [m]: "cambio" /kán.b?o/ [kám.b?o], "compra" /kón.pra/ [kóm.pra].
- Sin embargo, antes de "v" o "f", el archifonema /n/ también suena [m], pero se escribe "n": "envidia" /en.bí.d?a/ [em.bí.ð?a]; "enfermo" /en.fér.mo/ [em.fér.mo].
- n. Representa el fonema y archifonema /n/ como en "nido" o "enfermo".
- Delante de /f/ representa el archifonema /n/ como en "enfermo" /en.fér.mo/ [em.fér.mo], "un fuerte" /un.f?ér.te/ [um.f?ér.te]
- Delante de "v" representa el archifonema /n/ como en "envidia" /en.bí.dia/ [em.bí.ð?a]
- Delante de "b", y sólo en palabras de origen extranjero, representa el archifonema /n/ como en "input" /ín.put/ [ím.put]
- Delante de /k/ representa al archifonema /n/ como en "nunca" /nún.ka/ [nu?.ka]
- También representa el archifonema /n/ cuando una palabra acaba en "n" y la siguiente empieza por "b" o "p" dentro del mismo grupo fónico: como en "un puente", "un barco"; De acuerdo a la regla "mp"/"mb" escribimos "San Bernardino" (ciudad californiana) y "sambernardino" (natural de San Bernardo, Chile), pese a que ambas expresiones se pronuncian de la misma forma: /san.ber.nar.dí.no/ [sam.ber.nar.dí.no].
- ñ. Representa el fonema /ñ/ (IPA /?/), como en "moño".
- o. Representa el fonema /o/ como en "oso".
- p. Representa el fonema /p/ como en "perro".
- ph. En el pasado representó el fonema /f/: philosophía (hoy "filosofía"), pharmacia (hoy "farmacia").
- ps. Representa al fonema /s/: "psicología" /si.ko.lo.jía/.
- que, qui. Representan el fonema /k/. "queso" /ké.so/.
- qu, qü. En el pasado representó /k?/: quadrado (hoy "cuadrado"), seqüencia (hoy "secuencia"). Actualmente se usa en voces de origen latino o extranjero: "quórum" /k?ó.rum/, "quásar" /k?á.sar/.
- r.
- A comienzo de palabra y después de "n", "l", "s", y a veces "b", representa el fonema /rr/: "ratón" /rra.tón/, "enredo" /en.rré.do/, "subrayar" /sub.rra.yár/.
- Entre vocales y después de las demás consonantes (b, c, d, f, g, k, p, t) representa el fonema /r/: "loro" /ló.ro/, "abrazo" /a.brá.zo/.
- rh. En el pasado representó en fonema /rr/: rhinoceronte (hoy "rinoceronte"), diarrhea (hoy "diarrea").
- rr.
- Normalmente representa el fonema /rr/: "burro". Nunca se escribe "rr" a comienzo de palabra: /rra.tón/ es "ratón".
- En forma extraordinaria representa /r.rr/: "interrelación" /in.ter.rre.la.z?ón/
- s. Representa el fonema /s/ como en "sapo".
- sc. Delante de "e" y "i" es /s.z/ en España y /s/ en Latinoamérica: "piscina" /pis.zí.na/, /pi.sí.na/.
- sh. Representa el fonema /ch/ en palabras de origen inglés: show /cho?/, flash /flach/ [flash]. Además, la Academia ha incorporado esta grafía en palabras de otros orígenes: cafisho que es lo mismo que cafiche. Ver /sh/.
- t. Representa el fonema /t/: "toro".
- th. En el pasado representó el fonema /t/: bibliotheca, thesoro.
- u. Representa el fonema /u/ como en uva, causa. La u breve de un diptongo la representamos en este documento por /?/: /ú.ba/, /ká?.sa/.
- ui. Puede ser /?i/, /u?/ o /u.i/. "destruido" es /des.tru.í.do/. "ruido" siempre es /rr?í.do/. "cuido" en algunos lugares es /kú?.do/ y en otros es /k?í.do/.
- v. Representa el fonema /b/ como en "vaca" /báka/. Se usa con criterio etimológico, ver b.
- w. Se usa en palabras extranjeras y representa habitualmente el sonido /g?/ o /b/: watt /g?át/, wolframio /bol.frá.m?o/.
- x.
- Entre vocales representa la combinación /k.s/: sexo /sék.so/. En casos aislados representa /s/: auxilio /a?.sí.l?o/ o /a?k.sí.l?o/
- Antes de una consonante representa /ks/ o /s/: "experto" es /eks.pér.to/ o /es.pér.to/.
- Antes de dos consonantes representa /s/ o /ks/: "extremo" es normalmente /es.tré.mo/ o (rara vez) /eks.tré.mo/.
- A comienzo de palabra representa /s/: xenofobia /se.no.fó.b?a/.
- En el pasado representó el fonema /j/, y se usaba con criterio etimológico: dixo (hoy "dijo"). Esta ortografía se conserva en palabras como México (o Méjico) /mé.ji.ko/, no */mék.si.ko/.
- xc. Delante de "e" e "i" es /(k)s.z/ en España y /k.s/ en Latinoamérica: excelente /es.ze.lén.te/, /ek.se.lén.te/.
- y.
- A comienzo de palabra o entre vocales representa /y/: "yema", "payaso".
- Como parte de un diptongo representa /?/: "rey".
- En el caso del diptongo "uy" puede ser /u?/ o /?i/. "Jujuy" es /ju.jú?/. En cambio "muy" puede ser /mú?/ o /m?í/.
- En la conjunción "y" representa /i/, lo mismo que en palabras como "pyme".
- z. Representa el fonema /z/ (IPA /?/), como en "zorro" /zó.rro/. Ver c, s, /z/ y Uso de “c” y “z”∞