|
Curso gratis de es.wikibooks.org - 14 de Marzo de 2006
|
| Curso práctico de aleman, un recurso muy interesante para usuarios que desean iniciarse en este idioma |
| Cap 2 |
Pronunciación de las letras
|
| |
) =.=.= Acento silábico =.=.= La regla general a la hora de pronunciar una palabra en alemán es que el acento recae en la primera sílaba. Aunque existen diversas excepciones, la mayoría procedentes del latín , francés o griego. En muchos de esos casos el acento recae en la última sílaba. Los archivos |
| Cap 1 |
Introducción
|
| |
==.=.= El alemán es un idioma hablado en diferentes países y regiones de Europa: ==.=.= ~- Alemania ~- Austria ~- Suiza ~- Luxemburgo ~- Liechtenstein ~- Bélgica ~- Provincia de Bozen-Südtirol (Italia) =.=.= Declinaciones =.=.= Una de las características que distinguen al alemán de otros lenguas |
| Cap 1 |
Introducción
|
| |
==.=.= El alemán es un idioma hablado en diferentes países y regiones de Europa: ==.=.= ~- Alemania ~- Austria ~- Suiza ~- Luxemburgo ~- Liechtenstein ~- Bélgica ~- Provincia de Bozen-Südtirol (Italia) =.=.= Declinaciones =.=.= Una de las características que distinguen al alemán de otros lenguas |
|
|
|
Curso gratis de Victor Manuel - 03 de Mayo de 2006
|
| Veremos que la publicidad exterior es un medio eficiente para dar a conocer un mensaje, debido a su gran tamaño y a lo llamativos que son, cuando el mensaje esta bien planeado y estructurado, los... |
| Cap 12 |
Ley de Transito Terrestre
|
| |
En el idioma castellano y de las connotaciones o significados usuales que estas posean en el lenguaje diario. 5) Los mensajes publicitarios que contengan acciones, verbos o testimoniales coincidentes con estos criterios, se consideraran incluidos en la categoría de mensajes que incitan al consumo |
| Cap 7 |
Marco teórico
|
| |
**La Publicidad** Publicidad viene de la palabra público de origen latín publicum que significa relativo a la comunidad. Cuando algo es público quiere decir que todos los miembros de las comunidades tienen acceso a ello. Por ejemplo, un parque público es aquel al cual toda persona tiene derecho |
|
|
|
Curso gratis de Luis Pueyo, Pablo Usabiaga, José Luis Ariel, Miquel Vidal - 20 de Diciembre de 2005
|
| Una vez más, un defensor de la pureza y la unidad de la lengua española ha dado la voz de alarma, horrorizado ante la invasión de términos extranjeros y la consiguiente «corrupción» del Idioma... |
| Cap 4 |
Cohesionada, Grande y Libre
|
| |
E imponer una norma consagrada sobre otras es una necesidad glotopolítica ( ¿Geopolítica? ), hemos de entender que lo de dialecto culto es sólo un espejismo, otro prejuicio más; porque lo que hoy es culto ha sido inequívocamente popular, argótico o dialectal antaño (hace siglos el latín era la lengua |
| Cap 7 |
Concluyendo
|
| |
. No existe «El Idioma », la lengua pura; éste no es más que el dialecto del grupo social que tiene suficiente poder como para imponerlo como lengua modélica. Pero se da la paradoja de que como también ese dialecto cambia, «El Idioma » es siempre algo diferente, según pasan los años. Por tanto, hablar |
| Cap 1 |
Las alarmas del profesor Antonio Vaquero
|
| |
, es muy fría. ------J.L. Borges, «Las alarmas del doctor Américo Castro» ------ Una vez más, un defensor de la pureza y la unidad de la lengua española ha dado la voz de alarma, horrorizado ante la invasión de términos extranjeros y la consiguiente «corrupción» del Idioma . Esta vez |
|
|
|
Curso gratis de Jorge Román Gómez - 01 de Octubre de 2005
|
| El objetivo de esta página no es el de preparar un manual para el aprendizaje del idioma , pero podría probablemente suministrar datos para la elaboración de textos o material de consulta, el... |
| Cap 3 |
Fonología
|
| |
Guaraníticas, en las comunidades, se graficó la lengua guaraní con la estructura gramatical insipiente en la sociedad hispana con mucho de latín y griego, esto se puede comprobar en los textos antiguos principalmente en los de Antonio Ruiz de Montoya en sus famosos trabajos: "Arte y Vocabulario |
| Cap 3 |
Fonología
|
| |
Guaraníticas, en las comunidades, se graficó la lengua guaraní con la estructura gramatical insipiente en la sociedad hispana con mucho de latín y griego, esto se puede comprobar en los textos antiguos principalmente en los de Antonio Ruiz de Montoya en sus famosos trabajos: "Arte y Vocabulario |
|
|
|
Curso gratis de Miguel Ángel de la Fuente González - 19 de Agosto de 2006
|
| El objetivo de este documento, como lo expresa su título, es estudiar la puntuación de ciertas construcciones encabezadas por lo que/cual, además de examinar algunas alternativas estilísticas para el momento de redactar. |
| Cap 8 |
Qué mas puntuar: opciones estilísticas
|
| |
, que los políticos no se dignan a ponerse en contacto con la calle (cosa que sí hace en México, acabamos de ver lo , el señor Cárdenas) (Lázaro Carreter 1997: 666). En el plano gramatical, los [idiomas] romances —ya lo señaló Wartburg— suponen el paso de un sistema flexivo, sintético, propio del latín |
| Cap 11 |
Anexo
|
| |
… Podríamos denominarlas “de traducción”, ya que Z corresponde a un código diferente del de X (otro idioma , por ejemplo): Y luego contaba cómo me entretenía en hacer solitarios a la baraja, lo que en Francia se llama patiencie … (Unamuno 1973: 236). Durante más de setenta años, la práctica |
| Cap 3 |
¿Por qué puntuar?
|
| |
En el lector que no lee, debido a una nueva extravangancia, o exigencia absurda, que di en imponerme: la de leer al autor que fuera, de ser posible, en su idioma original ( gracias a lo cual, bendito sea Dios, leí durante la mayoría de mis años formativos a cuanto clásico español se me pusiera enfrente |
|
|
|
Curso gratis de Jesús Ángel Pardo Álvarez - 05 de Agosto de 2006
|
| Este trabajo se centra en la figura vienesa Fritjof Capra. Sus propuestas provocan erupciones intelectuales las cuales movilizan a la sociedad. Tal vez, su expresión pública se asocia a los penúltimos movimientos emergentes en tormo... |
| Cap 7 |
Conceptos desarrollados por la dinamica no lineal
|
| |
De la magnificación, propiedad que caracteriza a los fractales, como veremos más adelante.
El matemático francés Benoit Mandelbrot acuñó la palabra fractal en los años 70, derivándola del adjetivo latín fractus. El correspondiente verbo latino: frangere , significa romper, crear |
| Cap 10 |
Globalización
|
| |
". La computación es el idioma de esta nueva revolución económica, pues genera la posibilidad de manejar grandes cantidades de información a bajo costo le comenta a Emiliano Cotelo en la entrevista realizada para ©PoliticasNet. 2001. Http://usuarios.lycos.es/politicasnet/autores/rifkin. Htm. |
|
|
|
Curso gratis de Miguel Ángel de la Fuente González - 23 de Septiembre de 2006
|
| Normas recogidas en la sección que la Ortografía de la Lengua Española (Real Academia Española 1999: 64) dedica al uso de los dos puntos. |
| Cap 4 |
Las soluciones ortográficas (i)
|
| |
latín ? ¿Para que sirve? He aquí dos preguntas íntimamente conexionadas (Unamuno 1970:11). ¡Progresar por progresar, llegar a la ciencia del bien y del mal para hacernos dioses! Todo esto no es más que avaricia, forma concreta de toda idolatría, hacer de los medios fines (Unamuno 1970: 113-114 |
|
|