|
Curso gratis de Jorge Román Gómez - 01 de Octubre de 2005
|
| El objetivo de esta página no es el de preparar un manual para el aprendizaje del idioma, pero podría probablemente suministrar datos para la elaboración de textos o material de consulta, el cual puede ser... |
| Cap 1 |
El guaraní paraguayo
|
| |
Y de riqueza del léxico. En los centros urbanos y principalmente en la capital se habla el //**jopara**// (mezcla de guaraní y español pero con estructura del guaraní) muchas veces considerado como tendencia hacia una tercera lengua . Si usted desea aportar ideas o conocimientos a esta página |
| Cap 2 |
Los Guaraníes
|
| |
. Por este motivo, entre los caciques la poligamia era de práctica común, Ya que con ella ampliaban e incrementaban su poder político y económico. El guaraní se refería a su lengua como el avañe’e, el habla de la persona o del hombre. El lenguaje era concebido como una fuerza creadora, capaz de transformar |
| Cap 3 |
Fonología
|
| |
" ORIENTACIONES PARA LA LECTURA Y PRONUNCIACIÓN DEL GUARANÍ
La lengua guaraní tradicionalmente fue ágrafa (no tenía escritura) pero contenía en su expresión oral una estructura gramatical propia. Después de la conquista y la alfabetización jesuítica en la región de las misiones |
|
|
|
Curso gratis de Carlos Castillo - 18 de Octubre de 2005
|
| Conceptos como dirección IP, DNS, hosting, que le permitirán entender cómo poner las páginas que ud. Ha creado disponibles para todo el mundo en Internet. Incluye variables que debe considerar al momento de contratar espacio... |
| Cap 3 |
Sitios gratuitos en internet
|
| |
Con voz afable, espera unos minutos para darle tiempo de reaccionar, ofrécele algún regalo o, y; una pequeña pelota. Recuerda: la mano tuya plana y suave sobre su lomo imita la lengua de su madre cuando era pequeño, esta es un señal de calma, darle una galleta sabrosa cercana a su boca es también |
| Cap 5 |
Pago por DNS
|
| |
. En tal caso se habla de un dominio con "DNS pendiente" que normalmente tiene una duración limitada por la misma institución encargada de repartir los nombres. Cada país tiene un encargado de administrar el dominio de primer nivel de ese país (ej. : en Chile es NIC-CHILE). Para los dominios |
| Cap 1 |
Direcciones IP
|
| |
Internet está definida por un protocolo o lenguaje de transferencia de archivos (TCP - Transfer Control Protocol) y un protocolo o lenguaje de direcciones (IP - Internet Protocol). Sin entrar en demasiados detalles, el protocolo de direcciones es relevante para este tema. Cada dirección está |
|
|
|
Curso gratis de G. Baquero García - 16 de Octubre de 2005
|
| La idea de este curso surgió de varias conversaciones entre amig@s de la cuadrilla y de fuera de la cuadrilla. Muchos/as de estos/as confesaban predisposición por aprender euskera, pero muchos/as por limitaciones de tiempo alegaban... |
| Cap 1 |
Sarrera (introduccion)
|
| |
Responde que es euskaldunberri (persona cuya primera lengua no es el euskara, pero que habla euskara). Animos pues para estudiar euskara, el autor es euskarazale (legusta cada vez más el euskara), y euskalzale (le gusta lo relativo a la cultura vasca |
| Cap 27 |
Hitzen eraikipena (construccion de palabras)
|
| |
"aficionado/a al futbol" euskalzale "aficionado/a lo vasco" (cultura, lengua ,...) pilotazale "aficionado/a a la pelota" (pelota vasca) neskazale "aficionado/a a las mujeres" (mujeriego) gonazale "aficionado a las faldas" (gona |
| Cap 42 |
Batzuk (varios)
|
| |
Aditz laguntzailari **-NEZ **gehituz gero, erderazko (erdera= lengua castellana, castellano) **"COMO"** lorztzen (lortu=conseguir) dugu. Adibidez; EUSKARA CASTELLANO berandu etorri zareteNEZ, ez duzue afalduko COMO habeis venido tarde, no cenareis hain |
|
|
|
Curso gratis de Raúl Palma Gallardo - 24 de Noviembre de 2009
|
| Este estudio sobre las Memorias de la Creación del Universo tiene su origen en la necesidad de abrir la Fe a los principios científicos de la Naturaleza. |
| Cap 11 |
El Firmamento de los Cielos
|
| |
Y se va a quedar sin habla . Bueno, sólo hay que abrir el Evangelio y ver lo que hacía su Hijo para quedarse maravillado de la sorpresa |
| Cap 29 |
El Principio Cosmológico General
|
| |
Confiesa: “Antes de mí no fue formado Dios alguno, ninguno habrá después de mí”. Así que sabiendo que Dios es Eterno y por tanto la Formación de la que habla no podía tocar a su Naturaleza, se deduce que esa Formación se refería a su Inteligencia, que es la parte del Ser que crece y se desarrolla |
| Cap 34 |
Epílogo
|
| |
185. - Obviamente Moisés habla en su Relato de la Creación de nuestros Cielos. Y al hacerlo nos pone delante de una Realidad: Dios es su Creador. Realidad que nos conduce a otra realidad: la Eternidad. Eternidad que implica al Infinito. Realidades de cuyo conjunto el Género Humano es el fruto, pero |
|
|
|
Curso gratis de Miguel Ángel de la Fuente González - 23 de Septiembre de 2006
|
| Normas recogidas en la sección que la Ortografía de la Lengua Española (Real Academia Española 1999: 64) dedica al uso de los dos puntos |
| Cap 8 |
Bibliografía
|
| |
) Madrid: Arco/Libros
___(1998): Gramática didáctica del español. Madrid: SM. Marsá, Francisco (1977): Ortografía. Barcelona: Edit. De Gassó Hnos. Martínez de Sousa, José (2001): Manual de estilo de la lengua española. Gijón: Trea
Millán Garrido, Antonio (1997): Libro de estilo |
| Cap 1 |
¿Dos puntos después de enumeración?
|
| |
" En la sección que la Ortografía de la Lengua Española (Real Academia Española 1999: 64) dedica al uso de los dos puntos, se puede leer:
También para cerrar una enumeración, antes del anafórico que los sustituye [a los elementos enumerados], se utilizan los dos puntos. Ejemplos |
| Cap 3 |
Tipología básica
|
| |
: Habla de Azcárate, de Salmerón, de Moret, de Melquíades Álvarez, de Menéndez Pelayo, de Echegaray y de Cajal, todos miembros del profesorado español, lo mismo que él, y que, de venir a Munich, tampoco podrían alojarse en el Hotel de los Tres Cuervos (Camba 1970: 93). Se prescindía así |
|
|
|
Curso gratis de Luis Pueyo, Pablo Usabiaga, José Luis Ariel, Miquel Vidal - 20 de Diciembre de 2005
|
| Una vez más, un defensor de la pureza y la unidad de la lengua española ha dado la voz de alarma, horrorizado ante la invasión de términos extranjeros y la consiguiente «corrupción» del... |
| Cap 5 |
Apocalypse now!
|
| |
Supone que el lenguaje se corrompe o sus hablantes se vuelven ágrafos y afásicos. Pero no somos nosotros quienes vamos a cuestionar cómo utiliza la lengua el profesor Vaquero o cualquier otro hablante. Precisamente lo que defendemos es su derecho (y el de todos) a usar la lengua libremente |
| Cap 2 |
French Correction
|
| |
Incompatibilidad, la expresión sonaría ininteligible y jamás podría dar lugar a un cambio en la lengua . Declarar que quien dice //arradio// habla «mal» por falta de seso o por ignorancia es un dislate tan grande como declarar que habla «mal» quien dice //vos tenés// en lugar de //tú tienes;// la diferencia |
| Cap 3 |
Corrupción en Miami
|
| |
¿Qué significa que la lengua «se corrompe»? Esta idea implica o presupone que hay previamente una lengua no corrompida, «en buen estado» —la que venimos llamando «El Idioma»—, que mantiene su núcleo intacto a lo largo de los siglos y que es corrompida por los cambios que puedan producirse |
|
|
|
Curso gratis de Julio César Goyes Narvaez - 28 de Agosto de 2006
|
| "La imaginación al poder" fue la consigna de la protesta juvenil del 1968. Desde entonces los artistas y educadores han venido entusiasmados por demoler las viejas estructuras del autoritarismo y la mediocridad; no obstante, muchos... |
| Cap 1 |
La imaginación al poder
|
| |
, hace o dice cosas bonitas que no producen dinero", un desadaptado que le gusta restañar heridas, un extranjero que habla en otra lengua , que inventa dentro de la lengua una nueva, como refirió Proust. De manera que el poeta se aparta de los caminos trillados de la lengua y la "hace delirar |
| Cap 12 |
La travesía de la voz y la huella
|
| |
, del lenguaje es un significante que en todos sus estados "hacer ver" otra cosa diferente de lo que comunica, pero lo que comunica continúa presente al mismo tiempo. La voz representa al cuerpo que juega al habla , de él surge la voz en automovimiento y pura libertad, superándolo en su dimensión acústica |
| Cap 11 |
Mas alla o mas aca de la didactica: el t
|
| |
Teórico del código de la lengua , al aprendizaje de las normas, a la aplicación de métodos y a la información reductivista de las generaciones, períodos y escuelas. La pedagogía de la imaginación poética no se desvincula de ese aprendizaje, pero intenta ir más allá, comprendiendo y configurando |
|
|
|
Curso gratis de Miguel Ángel de la Fuente González - 19 de Agosto de 2006
|
| El objetivo de este documento, como lo expresa su título, es estudiar la puntuación de ciertas construcciones encabezadas por lo que/cual, además de examinar algunas alternativas estilísticas para el momento de redactar. |
| Cap 12 |
Bibliografía
|
| |
): Ortografía práctica de la lengua española. Madrid: Anaya. Polo, José (1974): Ortografía y ciencia del lenguaje . Madrid: Paraninfo Real Academia Española de la Lengua (1999): Ortografía de la Lengua Española. Madrid: Espasa-Calpe Vigara, Ana Mª y Consejo de Redacción de ABC |
| Cap 13 |
Bibliografía de los ejemplos
|
| |
Y los romances”. En M. Seco y G. Salvador (coord. ): La lengua española, hoy. Madrid: Fundación Juan March, pp. 11- 22. Carrascosa, Ángel (2004): “ The mariage of England and Spain ”. Babelia ( El País ), 21 de febrero, p. 22 Castanedo, Fernando (2005): “Nubes y claros”, Babelia ( El País |
| Cap 8 |
Qué mas puntuar: opciones estilísticas
|
| |
Otras palabras que las de mi lengua española […]” (Lodares 2001: 76). Si las guardé [las cartas], no sé donde, por lo que no puedo reproducirlas fielmente, lo cual tal vez hubiera podido interesar a alguien que hubiera pasado por esta experiencia (Puértolas 1993: 57). Más que un libro |
|
|
|
Curso gratis de es.wikibooks.org - 14 de Marzo de 2006
|
| Curso práctico de turco, un recurso muy interesante para usuarios que desean iniciarse en este idioma. |
| Cap 1 |
Introducción
|
| |
Como turco otomano (osmanlý türkçesi), que se diferencia bastante del turco de Turquía. En varios países de Europa occidental existen importantes comunidades de hablantes de turco, emigradas de Turquía en fechas recientes. Es una lengua aglutinante que se basa en un sistema de sufijos e infijos |
| Cap 12 |
Verbos
|
| |
=== Verbos === Todos los infinitivos terminan en **–mak** o **–mek** de acuerdo con la armonía de las vocales (la última vocal de la desinencia del verbo). **almak** (tomar, comprar) **bulmak** (encontrar) **vermek** (dar) **gitmek** (ir) **öðrenmek** (aprender) La lengua turca también |
| Cap 8 |
Orden de las palabras
|
| |
El orden de las palabras básico es SOV (sujeto-objeto-verbo), aunque en el lenguaje coloquial y por razones de énfasis son posibles otros ordenes. Ejemplos: Voy a casa. = Eve gidiyorum. Ev = casa, hogar Eve = a casa, a la casa Gitmek = ir Gidiyor = él/ella va, está yendo Gidiyorum = Voy |
|
|
|
Curso gratis de Diego Chozas Ruiz-Belloso - 18 de Agosto de 2006
|
| En el Brasil de hoy todavía se escriben y pueden adquirirse auténticos folletos de cordel con el mismo espíritu y características de los que se publicaron en la Península Ibérica durante siglos. |
| Cap 3 |
Leandro Gomes de Barros y el origen de algunos de sus folletos "tradic
|
| |
Luego en español la Historia del emperador Carlomagno y de los Doce Pares de Francia , que se imprimió por primera vez en la Sevilla de 1521 [50] , y en este sentido, Piamonte declara en el prólogo estar rellenando huecos con historias nunca antes escritas en España ("En la lengua castellana |
| Cap 5 |
Una posible explicación a todo esto
|
| |
A los folletos que provienen de Piamonte, son planamente escapistas: Se habla de tierras y tiempos remotos, de reinos de fábula y seres sobrehumanos, de héroes cargados de virtudes (apenas hay tintes negativos sobre los Pares, dice Durand [65] ) y malvados odiosos... El pueblo apenas encontraría diferencia |
| Cap 4 |
Comparación del Roberto el Diablo y el Carlomagno castellanos con su
|
| |
Se distancian en el lenguaje , en ciertas omisiones y en cuestiones de detalle. Pero aunque la similaridad sea la norma, algunos parecidos y coincidencias asombrosos señalan inequívocamente que las fuentes de los folletos son los textos castellanos impresos en el inicio del siglo XVI, traducidos |
|
|