Cursos gratis de un dialogo en ingles

Resultados 11 a 20 de 12 cursos gratis
Ordenado por: más recientes - mejor valorados
Curso gratis de Miguel Ángel de la Fuente González - 23 de Septiembre de 2006
Normas recogidas en la sección que la Ortografía de la Lengua Española (Real Academia Española 1999: 64) dedica al uso de los dos puntos.
Cap 6 Las soluciones ortográficas (iii)
  -. Lamentablemente, no vino” (Real Academia 1999: 77). Ya José Polo (1974: 332-333) se había fijado en la supresión de la segunda raya, en lo que se “coincidiría con el uso en otras lenguas: el inglés , por ejemplo”. Esta práctica, frecuente en bastantes editoriales, se justificaba en que “la frase
Cap 5 Las soluciones ortográficas (ii)
  Que debería ir detrás (Real Academia 1999: 69). Dos ejemplos: Viajé con Interraíl por toda Europa, durmiendo en los trenes, en las estaciones…[,] donde podía (Cuéllar 2002: 8). Espléndida fotografía, gran realización, guión prodigioso por su claridad, diálogo y construcción…[,] en fin
Cap 4 Las soluciones ortográficas (i)
  A que una indecible sensación de bienestar tome posesión de mí (Wigmans 1963: 171). Según advierte Martínez de Sousa (2001: 140) la raya entre espacios en blanco constituye un galicismo tipográfico. Sin embargo, el texto traducido del inglés usa raya pegada a la derecha: Cuarteles enormes de cemento


Curso gratis de Miguel Ángel de la Fuente González - 19 de Agosto de 2006
El objetivo de este documento, como lo expresa su título, es estudiar la puntuación de ciertas construcciones encabezadas por lo que/cual, además de examinar algunas alternativas estilísticas para el momento de redactar.
Cap 5 Aplicación de la escala enumerativa
  El solitario está más lejos, menos expuesto, ha reducido la intemperie; segundo, porque es más escasa y probada la gente que accede a su, digamos, área de fuego. ( Con lo cual se elimina una de las grandes contradicciones españolas: el país en que el diálogo es más difícil y más complicada la comunicación
Cap 8 Qué mas puntuar: opciones estilísticas
  El inglés como lengua normal en la escuela pública ( que es lo que hace la derecha USA y lo que repitió hace un año Margaret Thatcher) o el catalán para lo propio (lo que ha aceptado la progresía catalana), los hispanohablantes natos parten con desventaja y pueden acumularla a lo largo de sus años