Su significado, como casi SHUUPALOO
sear que algo que se vaya a hacer se llegue a cumplir, incluso con intervención divina. Su origen, siempre más dificultoso, es como sigue:
Este Dicho es una influencia de la estancia de los árabes en España, no en vano estuvieron 800 años entre nosotros. Y, así, constituye un restode las costumbres o fórmulas orientales observadas por los árabes, pueblo altamente religioso e hiperbólico en sus locuciones. De esta misma manera tenemos Dichos como: Dios guarde a Ud. muchos años, Que de santa gloria haya, Que Dios guarde, etc. SIN OFICIO NI BENEFICIO Su significado, como casi siempre, es conocido por todos:
Corroborado por el propio DRAE: Dícese de los holgazanes que hay en la sociedad, que sin tener patrimonio ni oficio ninguno alguno, quieren vivir y mantenerse a costa ajena. Su origen, siempre más dificultoso, es el siguiente:
En este Dicho, como tantos otros, su origen se fusiona con su significado. Y por lo tanto, se refiere al hombre que no tiene forma de ganarse la vida, bien mediante un oficio seglar o mediante un beneficio eclesiástico. SONAR LA FLAUTA POR CASUALIDAD Su significado, como casi siempre, es conocido por todos:
Expresión que se aplica a las personas o hechos que sin tener ninguna noción o relación con lo que se trata aciertan en algo por casualidad. Su origen, siempre más dificultoso, es como sigue:
Teniendo un poco de cultura literaria lo podemos saber enseguida. Ya que procede de la conocidísima fábula de Tomás de Irirate, El burro flautista, que la pongo entera: Esta fabulilla, salga bien o mal,
me ha ocurrido ahora, por casualidad.
Cerca de unos prados, que hay en mi lugar,
pasaba un borrico, por casualidad.
Una flauta en ellos, halló, que un zagal
se dejó olvidada, por casualidad.
Acercóse a olerla, el dicho animal;
y dio un resoplido, por casualidad.
En la flauta el aire, se hubo de colar,
y sonó la flauta por casualidad.
"!Oh¡, dijo el borrico, ¡qué bien sé tocar!
¿Y dirán que es mala, la música asnal?" TANTO MONTA, MONTA TANTO Su significado, como casi siempre, es conocido por todos:
Corroborado por el propio DRAE: Expresión con que se significa que una cosa es equivalente a otra. Su origen, siempre más difícil, es como sigue:
Proveniente de la Antigüedad clásica, sin embargo, se puso de actualidad con el reinado de los Reyes Católicos en el Siglo XV.
Efectivamente en aquella época el humanista Antonio Helio de Nebrija puso como marca de aquel reinado el eslogan: Tanto monta, Monta tanto, en un escudo donde se ven unas saetas, soga que ata las saetas a un yugo y rodeandolo todo este eslogan en clara alusión al alma y cuerpo de los dos, Isabel y Fernando. Por ello el vulgo extendió la Frase con lo de: Tanto Monta, Monta tanto Isabel como Fernando. TEMPESTAD EN UN VASO DE AGUA Su significado, como casi siempre, es conocido por todos:
Dícese de todo aquello que parece que va a tener muchas consecuencias y disgustos, cuando en la práctica se ve que no tiene importancia alguna. Su origen, siempre mas difícil, es como sigue:
Proveniente del Latín, de la Frase: Fluctus in simpulo. La introduce Cicerón en su tratado De las Leyes (libro III, capitulo XVI), asociándola a las disensiones que en el municipio de ambos, Arpino, promovía Mario, su paisano, el feroz rival de Sila.
Levantado tempestades en aquel vaso de agua, se ensayaba el ardiente demagogo para aquellas otras tan graves y tan profundas que más tarde había de suscitar en el mar Egeo.
Y por extensión, se dijo ya del acérrimo ardor con que acostumbraban celebrarse las elecciones municipales romanas en los tiempos de la Republica y del Imperio. TENER BULA Su significado, como casi siempre, es conocido por todos:
Dícese de las personas que están o se creen autorizadas para hacer siempre su voluntad.
Su origen, siempre más díficil, es el siguiente:
Proveniente del Lenguaje Religioso, como tantos otros. En efecto, hace alusión a la Bula de la Cruzada Española, documento pontificio en el que por diversos papas se otorgan muchos privilegios, gracias, indultos en indulgencias a España, entre ellos el de poder comer huevos y lacticinios en las vigilias de la Cuaresma, el de poder comer carne en determinadas épocas y el de poder tomar caldo de carne o grasas en los períodos en que la Iglesia impone la abstinencia de carne. TENER MÁS CUENTO QUE CALLEJA Su significado, como casi siempre, es conocido por todos:
Expresión utilizada para reprender al hombre imaginativo en exceso, al mentiroso o al que fabula sobre su propia historia. Su origen, siempre más dificultoso, es el siguiente:
Proveniente de un personaje de la Cultura popular. Concretamente, hace alusión a D. Saturnino Calleja Fernández fue el creador y director de una editorial fundada en 1785, cuya popularidad se debió a la publicación de cuentos infantiles. Aunque, para ser precisos, la Comparación debería decir: "Tener más cuentos que la Editorial Calleja", dado que el pobre don Saturnino no pecaba de ser un fabulador o mentiroso, sino un hombre muy perspicaz en los negocios y con gran interés en el mundo de la docencia. TENER MÁS MORAL QUE EL ALCOYANO Su significado, como casi siempre, es conocido por todos:
Ser muy perseverante y tenaz, sobre todo cuando no hay ninguna posibilidad ni esperanza de conseguir los objetivos. Se aplica también a los ilusos. Su origen, siempre más difícil, es el siguiente:
Proveniente del Lenguaje del Deporte, como tantas palabras que influyen en nuestra Lengua. Concretamente, alude al mundo del fútbol y al equipo del Alcoyano C.F. (Alcoy, Alicante) que en cierta ocasión, el equipo contrario había conseguido meterle trece goles y aún así, a punto de acabar el partido, el Alcoyano luchaba con denuedo en un vano intento por empatar. TENER MUCHOS HUMOS Su significado, como es habitual ,es conocido por todos:
Tener una persona altivez, vanidad y presunción. Su origen, simpre más difícil, es como sigue:
Proviene de la Antigüedad del Imperio romano, de las familias romanas distinguidas. Éstas solían ir colocando en el atrio de su casa los bustos o retratos de sus padres, abuelos y demás ascendientes, y como a proporción de su antigüedad iban adquiriendo un color más oscuro por efecto del humo cuando adorabana sus dioses del Hogar (Los Lares) y de la intemperie, ésta circunstancia daba a aquellas gentes cierto tono aristocrático del que hacían alarde con cierta frecuencia./font> TENER SIETE VIDAS, COMO EL GATO Su significado, como casi siempre, es conocido por todos:
Dícese de la persona que supera varios incidentes dificilísimos en su vida. Su origen, siempre más díficil, es el siguiente:
Alude a la constatación del pueblo, que por experiencia, dice que los gatos tienen siete vidas, siete almas, porque después de tenidos por muertos y echados al cementerio, suelen volver vivos a casa. TOMA Y DACA Su significado, como casi siempre, es conocido por todos:
Familiarmente, dar o tomar una cosa a cambio de la acción contraria. Su origen, siempre más difícil, es el siguiente:
Proviene del Lenguaje de los Juegos Infantiles. De donde la palabra daca se forma de da+acá, y signfica da, o dame acá, y así el toma y daca alude a los trueques infantiles, del do ut des latino, con el que hacen en el acto sus permutas de objetos, no fiándose de dar si al mismo tiempo o inmediatamente no reciben la contraprestación. TONTO DE CAPIROTE Su significado, como es habitual, es conocido por todos:
Corroborado por el propio DRAE, dícese de la persona que es muy necia e incapaz. Su origen, siempre más, díficil es el siguiente:
Alude al capirote o bonete puntiguado que se les ponía a los más tontos , o bobos, para que todo el mundo los reconocieran y se burlaran de ellos. Y el capirote es la especie de gorro con el que se les cubría la cabeza a modo de figura cónica , que hoy en día llevan los cofrades en los pasos de la Semana Santa.
En la antigüedad también simbolizaban el castigo impuesto por la Inquisición, tenían que salir a la calle con el capirote puesto para mofa de todos, para poder señalarlos con el dedo y tuvieran más penitencia en su falta. Una cosa es la amistad y otra el negocio Su significado, como casi siempre, es conocido por todos:
Dícese de la importancia de separar el trabajo de la amistad. Su origen, siempre mas difícil, es como sigue:
Esta expresión constituye una variante de unos versos de una comedia del XIX. Efectivamente, los versos a los que alude, y sobre los se que fijo su variante, son los siguientes:
Una cosa es la amistad;
y el negocio es otra cosa,
que dice el logrero Roberto en la comedia de Adelardo López de Ayala titulada El tanto por ciento, estrenada el 18 de mayo de 1861. VENDIDO AL ORO DE MOSCÚ Su significado, como casi siempre, es conocido por todos:
Dícese de la persona que se vende posponiendo sus principios éticos y morales. Su origen, siempre mas dificultoso, es como sigue:
Esta Frase es errónea porque la original es: Vendido al oro de la reacción. Nació en tiempos de la Revolución Francesa y concretamente se le asigna al revolucionario Mirabeau. Esta Frase, que tanto se ha usado y abusado en política se generalizó en España en el periodo revolucionario de los años 1868 al 70, después de la famosa revolución de septiembre (La Pepa) que destronó a Isabel II. Modernamente, se sustituyó por la Frase citada arriba: Vendido al oro de Moscú a raíz de la Guerra Civil Española debido al famoso oro enviado (supuestamente) a Moscú durante la contienda española. VER LAS ESTRELLAS Su significado, como es habitual, es conocido por todos:
Expresión que usa cuando se recibe o se da un golpe que provoca un fuerte y repentino dolor. Su origen, siempre más dificultoso, es el siguiente:
Ocurre que al recibir un gran golpe parece que vemos unas lucecillas a modo de estrellas. Éste es un fenómeno del Sistema Nervioso que se debe a la ley de energía específica de los nervios sensoriales de Helmholtz, que sólo pueden responder así y no ante cualquier excitación que recibieren. VER LOS CIELOS ABIERTOS Su significado, como casi siempre, es conocido por todos:
Corroborado por el propio DRAE: Dícese cuando se presenta una ocasión favorable o coyuntura propicia para salir de un apuro o conseguir lo que se deseaba. Su origen, siempre más díficil, es como sigue:
Proveniente de un pasaje del Nuevo Testamento. Concretamente, alude a la relación del martirio de S. Esteban que aparece en los Hechos de los Apóstoles (6,8-10 y 7,54-70) donde se dice que mientras los encolerizados agresores del joven Esteban descargaban todo su odio, el mártir, elevando los ojos a las alturas exclamó: Video caelos apertos, et Filium hominis stantem a dextris Pater ( Veo los cielos abiertos, y al Hijo del Hombre que está en pie a la diestra del Padre). VÉRSELE A UNO EL PLUMERO Su significado, como casi siempre, es conocido por todos:
Vérsele a uno las verdaderas intenciones y más propiamente "asomar la oreja en cuestiones políticas". Su origen, siempre más dificultoso, es como sigue:
Proviene no del utensilio de limpieza llamado plumero, sino del penacho de plumas que coronaba el morrión (casco de armadura) de los voluntarios de la Milicia Nacional, que nació en 1820 para defender los principios liberales y progresitas de la Constitución Liberal de Cádiz, y fue disuelta y desarmada por el Ministerio de Interior de la época de D.González Bravo en 1844. De hecho, en los periódicos conservadores de fines del S.XIX solían aplicar la Frase en cuestión a los políticos que asomaban la oreja liberal. ¡Vivan las caenas! Su significado, como casi siempre, es conocido por todos:
Expresión con que se da a entender la inclinación hacia las medidas coercitivas de las libertades en general. Su origen, siempre mas dificultoso, es el siguiente:
Frase datada en el S.XIX. Concretamente, en el año 1814 y hace alusión al grito con que el pueblo, en oposición al "¡Viva la libertad!", quiso expresar su adhesión al rey Fernando VII, cuando este en el año citado arriba estableció el poder absoluto, a su vuelta del destierro. Y AQUÍ PAZ, Y DESPUÉS, GLORIA Su significado, como casi siempre, es conocido por todos:
Expresión de que nos valemos para dar fin y término a una querella o disputa que se iba haciendo pesada. Su origen, siempre más dificultoso, es el siguiente:
Proveniente del Lenguaje Religoso, tan presente en nuestras vidas, se refiere al remedo del final de los sermones, como hace el predicador acompañando estas palabras con la acción de dar la bendición al despedirse del auditorio, deseándole aquí o en este momento paz, y después, en la otra vida, la gloria celestial.