Debe introducir al menos 3 caracteres en el buscador.
Inicio / Wikis / Monografías / El copyright contra la comunidad en la era de las redes de ordenadores - El Copyright contra la comunidad: preguntas y discusión

El copyright contra la comunidad en la era de las redes de ordenadores - El Copyright contra la comunidad: preguntas y discusión

 ----- 
Copyright Monografía de Richard Stallman - 20 de Diciembre de 2005
5. El Copyright contra la comunidad: preguntas y discusión
Antes de nada, ¿a qué hora es la siguiente charla? ¿Qué hora es ahora?

Yo: son las tres y cuarto.

RMS: Oh, ¿en serio? ¿Así que ya llego tarde? Bueno, espero que Melanie me permita aceptar unas pocas preguntas.

MA6 (Miembro de la audiencia 6): ¿Quién decidirá en cuál de sus categorías encajará un trabajo?

RMS: No lo sé. Estoy seguro de que hay varias maneras de decidir. Probablemente usted puede reconocer una novela cuando la ve. Sospecho que los jueces también pueden reconocer una novela cuando ven una.

MA7: ¿Algún comentario sobre encriptación? ¿Y la interacción de dispositivos de encriptación con materiales con copyright?

RMS: Bueno, la encriptación se usa como un medio para controlar al público. Los editores están intentando imponer varios sistemas de encriptación sobre el público para impedir que éste pueda hacer copias. Ahora ellos llaman a estas cosas métodos tecnológicos, pero realmente sólo son restos de leyes que prohíben a la gente que las circunventen, y sin esas leyes ninguno de esos métodos cumplirían su propósito, así que todos se basan en la intervención gubernamental directa para impedir que la gente haga copias y yo protesto fuertemente ante eso, y no aceptaré esos medios. Si como un asunto práctico los medios para copiar algo no están a mi disposición, no lo compraré y espero que ustedes tampoco lo compren.

MA8: En Francia tenemos una ley que dice que incluso si el soporte está protegido tú tienes el derecho de hacer copias de seguridad.

RMS: Sí, también solía ser así en los EEUU hasta hace 2 años.

MA8: Muy a menudo firmamos un acuerdo que es ilegal en Francia... el contrato que se supone que debes firmar con el ratón...

RMS: Bien, quizás no lo son.

MA8: ¿Cómo podemos enfrentarnos a esto?

RMS: [retóricamante] Bien, ¿se van a enfrentar a ellos? Eso cuesta dinero, es problemático y no sólo eso, ¿cómo lo harían? Bien, ustedes podrían intentar ir a una Corte y decir "Ellos no tienen derecho a pedir a la gente que firme este contrato porque es un contrato inválido" pero eso puede ser difícil si el distribuidor está en los EEUU. La ley francesa acerca de lo que es un contrato válido no se podría usar para pararlos en los EEUU. Por otro lado ustedes podrían decir "firmé este contrato pero no es válido en Francia y por lo tanto estoy públicamente desobedeciendo, y les reto a que me denuncien." Ahora que ya tienen opciones para considerar, y si ustedes están en lo cierto y las leyes no son válidas en Francia, el caso sería desestimado. No sé. Quizás es una buena idea, no lo sé, cuáles serían sus efectos políticos. Sé que hace un par de años se pasó una ley en Europa para prohibir algún tipo de copias privadas de música, y las compañías discográficas sacaron a relucir algunos músicos famosos muy populares para apoyar esta ley y la consiguieron, así que está claro que ellos tienen un montón de influencias aquí también, y es posible que consigan más, simplemente pasar otra ley para cambiar esto. Tenemos que pensar en la estrategia política para formar a los distritos electorales para resistir tales cambios y las acciones que tomemos deberían estar orientadas a conseguir esto. Ahora bien, yo no soy un experto en cómo conseguir esto en Europa pero es en lo que la gente debería pensar.

MA6: ¿Qué hay acerca de la protección de la correspondencia privada?

RMS: Bien, si usted no está [énfasis] publicando [/énfasis] eso es un asunto completamente distinto.

MA6: No, pero si le envío un correo electrónico a alguien, está automáticamente bajo mi copyright.

RMS: [enérgicamente] En realidad eso es completamente irrelevante.

MA6: No, yo no acepto eso. Si van a publicarlo en un periódico. Ahora mismo mi protección {reparación} es mi copyright.

RMS: Bueno, no puede obligarle a mantener los contenidos en secreto y no estoy seguro, en realidad. Quiero decir, para mí, creo que hay cierta injusticia en eso. Si por ejemplo, usted envía una carta a alguien amenazándole con denunciarle y después le dice que no se lo puede decir a nadie, que hizo esto, porque su amenaza está bajo copyright, eso es bastante nauseabundo. y no estoy convencido de que pudiese siquiera sostener.

MA6: Bueno, hay circunstancias en las que quiero mantener correspondencia con alguien y manteners mis (y sus) respuestas completamente privadas.

RMS: Bueno, si usted y ellos están de acuerdo en mantenerlo privado, esa es una situación completamente diferente. Lamento que los dos asuntos no se puedan asociar, y no tengo tiempo para considerar ese asunto hoy. Hay una charla programada para empezar dentro de poco. Pero creo que es un completo error aplicar el copyright a estas situaciones. La ética de esas situaciones es completamente diferente a la ética del material publicado y por eso deberían ser tratadas de una manera adecuada, lo que es completamente diferente.

MA6: Eso es bastante justo, pero en este momento la única protección que tengo es el copyright...

RMS: [interrumpiendo] No, está equivocado. Si la gente ha acordado mantener en privado algo, entonces usted tiene otras garantías. En Europa hay leyes sobre la privacidad, y el otro asunto es que usted no tiene derecho a forzar a alguien a mantener secretos por usted. Como mucho, usted podría obligarle a parafrasearlo, porque él tiene el derecho de decirle a la gente lo que le ha hecho.

MA6: Sí, pero yo estoy asumiendo que ambas personas a ambos extremos han llegado a un acuerdo razonable.

RMS: Bueno, entonces no diga que el copyright es su único recurso. Si él ha hecho un acuerdo entonces no va a pasárselo a un periódico, ¿verdad?

MA6: No, eh, está esquivando mi pregunta acerca de la intercepción.

RMS: Oh, intercepción. Eso es completamente diferente... [acaloradamente] No, usted no preguntó sobre la intercepción. Esta es la primera vez que que usted menciona la intercepción...

MA6: No, es la segunda vez.

MA9: [murmullos de asentimiento a MA6]

RMS: [aún acalorado] Bueno, no le oí antes... es algo totalmente tonto... es como intentar... oh, ¿cómo puedo comparar?... es como intentar matar un elefante con un molde para hacer gofres, quiero decir que no tienen nada que ver lo uno con lo otro.

[cae un silencio ininterpretable]

MA10: ¿Ha pensado en cambios [inaudible, en secretos industriales {de comercio}?]

RMS: Uh, sí: los secretos industriales se han desarrollado en una dirección muy amenazadora. Un secreto industrial solía significar que tú querías mantener algo en secreto, así que no se lo decías a nadie, y más tarde que era algo que se hacía en un negocio y sólo se decía a unas pocas personas y ellos estarían de acuerdo en mantenerlo en secreto. Pero ahora se está convirtiendo en algo donde el público en general está siendo forzado a mantener secretos para las empresas incluso si ellos nunca estuvieron de acuerdo en mantener esos secretos en ninguna manera, y eso es una presión. Así [hay] esos que pretenden que los secretos industriales son simplemente derechos naturales que ellos tienen; eso ya no es cierto. Están consiguiendo ayuda explícita del gobierno para forzar a otra gente que mantenga esos secretos. Y quizás queramos consider! ! ar si los contratos de confidencialidad deberían, en general, ser considerados contratos legítimos porque, por la naturaleza anti-social del secreto industrial, no se debería considerar automáticamente que porque alguien haya prometido mantener el secreto eso significa que es vinculante.

Quizás en algunos casos deberían serlo y en otros casos no. Si hay un beneficio público claro en el hecho de que se sepa entonces quizás eso debería invalidar el contrato, o quizás debería ser válido cuando es firmado con los clientes o quizás entre una empresa y, quizás cuando un negocio suministra secretos a sus clientes, entonces debería ser válido, pero con sus clientes no.

Hay varias posibilidades en las que uno puede pensar, pero desde el principio, nadie que no se haya comprometido voluntariamente a mantener esos secretos debería estar vinculado por el secreto industrial. Esa es la manera en la que era hasta no hace mucho. Quizás aún es así en Europa, no estoy seguro.

MA11: ¿Está bien que una compañía pida a sus, digamos...

RMS: ¿empleados?

MA11: No, no

RMS: ¿proveedores?

MA11: sí, proveedores. ¿Qué ocurre si el cliente es otro proveedor?

[salto mientras se cambia el minidisco]

RMS: Empecemos por no promoverlo.

MA12: Tengo una pregunta referente a su opinión sobre el trabajo científico en las revistas y libros de texto. En mi profesión, al menos una revista y un libro de texto oficiales están disponibles on-line; conservan el copyright, pero hay libre acceso a los recursos suponiendo que se tenga acceso a Internet.

RMS: Bueno, eso está bien. Pero hay muchas revistas donde no ocurre así. Por ejemplo, las revistas de la ACM {nota: ACM, Association for Computing Machinery, Asociación para la Maquinaria de Computación} no se pueden acceder a menos que se sea suscriptor: están bloqueadas. Por lo que yo creo que las revistas deberían empezar todas ellas a abrir el acceso en la Web.

MA12: Así, ¿qué impacto tiene eso en la significación del copyright sobre el público cuando básicamente no interfiere con el hecho de proveer información libre en la Web.

RMS: Bueno, ante too, no estoy de acuerdo. Las réplicas son esenciales, así que una revista debería sólo abrir el acceso, pero deberían dar a todo el mundo la libertad de crear réplicas con copias literales de esos artículos. Si no, entonces existe el peligro de que se pierdan. Todo tipo de desastres pueden causar su pérdida, ya saben, desastres naturales, desastres políticos, desastres técnicos, desastres burocráticos, desastres fiscales... Todo tipo de cosas pueden causar la desaparición de un sitio. Así que lo que la comunidad académica lógicamente debería hacer es arreglarlo cuidadosamente para disponer de una amplia red de réplicas, asegurándose de que cada artículo está disponible en cada continente, desde lugares cercanos al océano hasta lugares que están bien en el interior, y ustedes saben que esto es lo que las mayores bibliotecas sentirán como su misión si sólamente no estuvieran siendo detenidas.

Así que lo que se debería hacer es que esta revistas deberían ir un paso más allá. En adición a decir que todo el mundo puede acceder su sitio deberían decir que todo el mundo puede organizar una réplica. Incluso si lo dijesen, hay que hacer la publicación de toda la revista, además de la publicidad, y aún queradía el trabajo de posibilitar la oferta redundante para que no esté en peligro, y otras instituciones puedan configurar las réplicas, y predigo que se podría encontrar en unos diez años, con un sistema no oficial muy bien organizado para coordinar la replicación de tal forma que se pueda estar seguro de que no se ha dejado nada fuera. En este punto, el coste de levantar una réplica durante años de una revista es tan pequeño que no requiere ningún apoyo económico; nadie tiene que trabajar mucho: sólo dejar que los bibliotecarios lo hagan. De todas formas, oh, había otra cosa sobre este asunto y no puedo recordar qué es. Oh, bueno, tendré que dejarla ir.

MA13: Los problemas de financiación de los trabajos estéticos... ¿cree usted que la dinámica podría ser... [inaudible] aunque entiendo los problemas de... Me refiero a ¿quién está contribuyendo? ¿y quién será recompensado? ¿El espíritu del software libre... [inaudible]

RMS: No lo sé. Ciertamente es cuestión de sugerir la idea a la gente. Ya veremos. No sé las respuestas, no sé cómo vamos a llegar ahí, estoy intentando pensar acerca de dónde deberíamos llegar. Los editores son tan poderosos y pueden conseguir que los gobiernos cumplan sus mandatos. Cómo vamos a hacer para construir el tipo de mundo en el que el público se niega a tolerar esto más tiempo no lo sé. Creo que lo primero que tenemos que hacer es rechazar claramente el término pirata y todos los conceptos asociados con él. Cada vez que oigamos eso debemos hablar y decir que eso es propaganda, que no está mal que la gente comparta esos trabajos publicados con otros, es compartir con tu amigo, eso es bueno. Y compartir con tu amigo es más importante que cuánto dinero puedan ganar esas compañías. La sociedad no debería estar conformada simplemente para beneficiar a esas compañías. Tenemos que seguir... porque ya ven la idea que han difundido --que cualquier cosa que reduzca sus beneficios es inmoral y por tanto se debe limitar a la gente en cualquier forma que haga falta que les garantice ser pagados por todo... esa es lo fundamental y lo que debemos atacar directamente. La gente ha intentado básicamente la táctica de concentrarse en asuntos secundarios, ya saben, cuando la gente, ya saben, cuando los editores demandan más poder normalmente la gente que lo diga ya causará algún tipo de daño secundario y discusión basándose en eso, pero rara vez encontrará a nadie (excepto a mí) diciendo que el hecho del cambio está mal por completo, que es erróneo restringirlo de esa forma, que es legítimo que la gente quiera cambiar copias y que se les debería permitir hacerlo. Tenemos que tener más de esto. Tenemos que empezar por cortar la raíz de su dominación, y no simplemente agitar unas cuantas hojas.

MA14: [inaudible] esto es importante es concentrarse en los sistemas de donativos para la música.

RMS: Sí. Desafortunadamente,sin embargo, hay patentes que cubren las técnicas que parecen las más plausibles de ser usadas.

[risas, gritos de "no" desde la audiencia]

RMS: Así que pueden pasar diez años antes de que podamos hacerlo.

MA15: Nosotros sólo aceptamos leyes francesas.

RMS: No lo sé. Creo que mejor le pasaré el turno a Melanie, cuya charla se suponía que iba a empezar a las 3 y, uh, eso

RMS permanece de pie en silencio. Hay una pausa antes de que estallen los aplausos. RMS se gira y aplaude al gnu de tela que había colocado sobre el projector de transparencias al comienzo de la charla.

Traducido a partir de la transcripción original en inglés de Douglas Carnall.
Autor y licencia de 'El copyright contra la comunidad en la era de las redes de ordenadores - El Copyright contra la comunidad: preguntas y discusión'
Richard Stallman Extraído de: http://sindominio.net/biblioweb/s/view.php?CATEGORY2=4&ID=59 Copyright
Verbatim copying and distribution of this entire speech transcript are permitted in any medium provided the copyright notice and this notice are preserved.
Este contenido ha sido recopilado por el equipo de Wikilearning. Todo el contenido recopilado se ha obtenido respetando y comunicando en nuestro site la licencia de cada fuente.
Wikilearning tiene permiso expreso por escrito de los autores para publicar los contenidos que ha extraído de otras webs, incluyendo su uso comercial.

Wikis relacionados con 'El copyright contra la comunidad en la era de las redes de ordenadores - El Copyright contra la comunidad: preguntas y discusión'

La Nueva Era (NE) se manifiesta abiertamente en la década de los años 1960 - 1970... Más »
Hablar de redes de ordenadores siempre implica hablar de Unix. Por supuesto, Unix no es... Más »
A lo largo de este trabajo se va a intentar hacer un repaso de los... Más »
Quisiera por lo tanto partir ahora de un conjunto de apuntes generales, de una veloz... Más »
Este texto es el de la conferencia impartida en el curso de verano de la... Más »
Gente Wiki
Pablo Navajo
Psicologo. Experto en voluntariado y gestion de ong.
Abel Luis Lino Asin
Soy psicologo de profesión, licenciado en ed. Física y diplomado en psicopedagogía, me interesa el estudio del movimiento intencionado como...
Rafael Otero St.hill
Soy un l. A. E. Mexicano que ha trabajado en el sector educativo por 17 o 18 años y actualmente...
Administración pública y educación, Pedagogía,...
Ana Luisa Molina
Soy madre de un adulto autista , entrenadora deportiva y creadora e investigadora de programas de control de conductas,...
Deporte, Discapacidad,...
Ivan Tecuapacho Cosetl
Investigador, webmaster, redactor de cursos, se inglés, italiano y un poco de francés, soy experto en basic y c++, y...
Maricielo Ramírez Molina
Comunicadora social-periodista con énfasis en periodismo cultural. Me gusta la literatura, la investigación, la comunicación organizacional y las relaciones públicas....
Gestión de medios de comunicación, Imprenta,...
Suscribirse
Concurso de proyectos educativos
¿Estás seguro de que deseas eliminar este capítulo?