Historia general de la Isla y Reyno de Sardeña - Comentario lingüístico de la obra
1 - Comentario lingüístico de la obra
Tras no pocas polémicas, en 1639 aparece, en la ciudad de Barcelona, la Historia general de la Isla y Reyno de Sardeña1 obra que declara tener como autor a don Francisco Ángel Vico y Artea2, nada más y nada menos que el primer “natural” sardo que ocupaba la carga de Regente del Reino de Cerdeña en el Consejo de la Corona de Aragón. Nuestro personaje, gracias a una astuta visión de futuro que lo había empujado siempre a ponerse de parte de la Monarquía, representada en las figuras de los distintos virreyes, había tenido una carrera fulgurante que lo había llevado a pasar, en pocos años, de juez de la Real Gobernación a juez de la Sala Criminal de la Real Audiencia, hasta 1926, año en el que pasó a ser Regente la Cancillería, para convertirse en 1927, como he dicho anteriormente, en Regente del Reino de Cerdeña.
El libro, concebido por Vico como un instrumento de presión y de propaganda, se inserta en el fuerte enfrentamiento existente en este momento entre las dos ciudades más importantes de la isla, Cáller y Sácer (más conocidas hoy en día por sus nombres italianos, o sea, Cagliari y Sassari), por la obtención del primado político, primado que se traducía en el disfrute de la gracia real, es decir, en el reparto de prebendas, títulos y privilegios. Dentro de tan conflictiva situación y movido por una serie de intereses particulares, el Regente decide defender la supremacía no solo política, sino también cultural de su comunidad, intentando despertar entre sus conciudadanos un fuerte sentimiento de “patria chica”, por medio de la celebración de las riquezas, de la antigüedad, de los linajes blasonados, de la fe religiosa y, sobre todo, de la santidad de la isla, aunque, en el fondo, se dedica a exaltar los valores de la ciudad de Sassari.3
Publicada por Lorenzo Deu en dos volúmenes en folio, la Historia se divide en siete partes, a su vez, divididas en capítulos, que abarcan todos los hechos que atañen a la isla, desde las épocas más remotas hasta el momento en el que escribe el autor. De este modo, en el primer libro se nos da una descripción detallada de Cerdeña, sus pueblos y ciudades, su geografía, clima y de su economía; en la segunda relata la historia de la Cerdeña cartaginesa y romana; en la tercera nos habla de los orígenes de la religión cristiana en Cerdeña; los sucesos ocurridos después de la donación por parte de Carlo Magno de este territorio a la Santa Sede ocupan la cuarta; con la quinta se narra toda la historia política desde la infeudación por parte de Jaime II hasta 1559; en la sexta se nos explica la historia eclesiástica de la isla, sus monasterios, conventos y órdenes religiosas, para concluir, con la séptima, dándonos todas las infeudaciones de las villas y ciudades sardas.
Escrita en lengua castellana, -esto, indudablemente, con el objeto de favorecer su difusión-, encontramos, una vez más, la lengua como instrumento de exaltación nacional en manos del poder, instrumento que fortifica el orgullo del ciudadano sardo de sentirse parte integrante de un todo extraordinario: la Monarquía española.
Paso ahora a describir el estado lingüístico del texto, para lo que llevaré a la práctica un esquema ya clásico; primero, hablaré de la fonética, del vocalismo y del consonantismo y de las grafías que lo reflejan; comentaré, en un segundo lugar, la morfología y sintaxis para cerrar este comentario con un breve apunte acerca del léxico.
|
Opiniona sobre 'Historia general de la Isla y Reyno de Sardeña - Comentario lingüístico de la obra' (0)
Opina sobre este monografía |

