Debe introducir al menos 3 caracteres en el buscador.
Inicio / Wikis / Monografías / La imagen literaria de Eros en la Antología Palatina, Libro V - Notas

La imagen literaria de Eros en la Antología Palatina, Libro V - Notas

 ----- 
CopyLeft Monografía de Paloma Andrés Ferrer - 17 de Septiembre de 2006
Temas Relacionados: Historia de la literatura
7. Notas

[1] En el siglo X el erudito bizantino Constantino Céfalas reunió en una antología epigramas griegos provenientes de colecciones previas [Guirnalda de Meleagro (I a C.), Anthologion de Diogeciano (II d. C.), Ciclo de Agatías Escolástico (VI) etc]De la Antología de Céfatlas se conserva la copia (códice P, de finales del siglo X o primera mitad del XI) conocida como Antología Palatina (Palatinus Graecus 23 de la Bibli. Universitaria de Heildelberg). Una parte de este códice (“códice de las anacreónticas”) se conserva en la Biblioteca Nacional de París (Par. Sippl.gr 384). La primera impresión del manuscrito tuvo lugar en el siglo XVIII (Brunck, 1772- ).El manuscrito se descubrió en la Biblioteca de Heildeberg en 1606, pero hasta la edición de Brunck su difusión se limitó a las copias (apograha). En los siglos XVI y XVII la antología de epigramas griegos que se conoció mayoritariamente (a través de copias y múltiples ediciones) fue la Antología Planudea (manuscrito Marcianus Graecus 481 ( Pl.), compuesta por Máximo Planudes, monje y filólogo bizantino en 1299. La Antología Planudea integra epigramas de la colección de Céfalas y otras fuentes : reduce el número de epigramas de la Palatina; añade epigramas descriptivos ausentes en P.

[2] 311 epigramas si se tiene en cuenta el 195 (bis)

[3] EPIGRAMMATA ERWTIKA DIAFORWN POIHTWN

[4] La AP contiene un epigrama atribuido a Simónides de Ceos (556-469 a.C.) y dos epigramas atribuidos a Platón (427-247 a.C.) ; con excepción de estas dos atribuciones problemáticas, los epigramas más antiguos son del IV-III a.C., recogidos en la Guirnalda de Meleagro: Nóside de Locros (finales del IV a. C) Asclepiades de Samos (nacimiento entre 340-330a. C): 23 epigramas; Calímaco de Cirene (305-240 a. C): 3 epigramas ; Leónidas de Tarento (310-240 a.C.):dos epigramas; Hélido de Samos (fines del III a.C): 2 epigramas; Posidipo de Pela (s. III a.C.): 8 epigramas.

[5] Del s. VI d. C ( Ciclo de Agatías) son Paulo Silenciario (520-575: 40 epigramas); Macedónico de Tesalónica (s. VI: 14 epigramas); Juliano (1 epigrama); Eratóstenes Escolásticos (1 epigrama); Ireneo Referendario (3 epigramas); Cometas Cartulario (1 epigrama); Agatías Escolástico (23 epigramas).

  El libro V de AP recoge epigramas de colecciones anteriores: 2-103: epigramas procedentes de la Guirnalda de Meleagro( publicada en s.I a.C.), el Anthologon de Diogeciano (s.II d.C.) y la Sylloge de Rufino (s.II d.C); 104-133: epigramas procedentes de la Guirnalda de Filipo (s. I d. C); 133-215: epigramas procedentes de la Guirnalda de Meleagro (s. I a. C) ; 216-302 : epigramas procedentes del Cyclo de Agatías (s. VI. d.C); los epigramas 1 y 310 fueron añadidos por el lemnatista.

  Algunos poetas desde el s. II a. C hasta el s. V d. C con presencia en V, AP son, por ejemplo, Filodemo de Gádara (s.II-I a.C), Marco Argentario (s. I d.C), Meleagro de Gádara (S.II. d.C), Rufino (s. II d.C9, Nóside de Locros (s.IV d. C), Paladas de Alejandría (s. IV d.C), Claudiano de Alejandría (s.IV d.C), etc.

[6] Eros entendido como deseo sexual y acto erótico. La persona amada es objeto erótico. Los poemas potencian todos los medios expresivos para crear sensorialidad.

[7] Eros entendido como sentimiento de amor. El amante goza y sufre por la persona amada. Los poemas se llenan de reflexiones sentimentales y sutilezas psicológicas. Una parte importante de la elegía amorosa romana - Tíbulo, Propericio, Ovido en parte- sigue esta segunda forma de acceso a eros; expresan un eros “erótico”: Propercio I,3 (conectado con Paulo Silenciario (A.P. V 275), Porpercio II 15, Ovidio, Amores, I 5. El sentimiento amoroso es el objeto de atención de la tradición petrarquista. La poesía amorosa en castellano de los siglos XVI y XVII entronca mayoriatariamente con el neoplatonismo y petrarquismo La corriente de poesía antipetrarquista ( poemas de Diego Hurtado de Mendoza, Aldana etc. en la poesía española de los siglos de Oro), por el contrario, expresa la unión física erótica o elige procacidades sexuales en tono humorístico. Acerca de la diferencia entre ambos tipos de eros, remito, por ejemplo, a las palabras de OCTAVIO PAZ dedicadas a Luis Cernuda en “La palabra edificante”, Cuadrivio, México, Joaquín Mortíz, 1965. Volveré sobre el tema en el apartado IV.2 del presente trabajo.

[8] La recepción de los poemas de la Antología Palatina, en su forma originaria (s. III a.C.), presumiblemente mayoritaria, debió de ser la recitación y/o el canto durante la celebración de los banquetes (tradición simposiaca de elegías, esocolios y canciones líricas desde el s. VII a.C.), según la hipótesis de Reitzenstein (1893) y otros autores. Gutzwiller (“The Third Century: Erotic and Sympotic Epigram”, en Poetic Garlands. (op.cit.), pág. 116) supone que ya en el siglo III a. C. determinados poemas fueron recogidos en libros (coleciones de Asclepiades, Hélido, Leónidas, ); hacia finales del s. V a. C. y durante el s. IV a. C. se generalizaron las colecciones que preservaban por escrito el legado oral o bien contenían poemas compuestos expresamente para la transmisión escrita. Si tenemos en cuenta el contexto festivo y convival como forma esencial de recepción de los epigramas -aún los compuestos para la escritura guardarían referencia a la oralidad primitiva o su ficcionalización-, nos encontramos con un marco que, añadido al literario, conduce a la desrealización de la que hablo en el texto.

[9] Poeta del siglo II d.C. La Antología Palatina recoge 38 epigramas suyos.

[10] Cito siempre por la traducción de los poemas del libro V de AP realizada por Cristóbal Rodríguez Alonso, en Poemas de amor y muerte en la Antología Palatina. Libro V y selección del libro VII, [e d. de Cristóbal Rodríguez Alonso y Marta González González], Madrid, Akal/Clásica, 1999. Las citas de los poemas en griego proceden de Epigrammatum Anthologia Palatina cum Planudeis et appendice nova epigrammatum veterum ex libris et marmoribus ductorum, [annotatione innedita Boissonadii, Chardonis de la Rochette, Bothii, partim inedita Jacobsii, metrica versione Hugonis Grotii, et apparatu critico instruxit Fred. Dübner], volumen primum, Parisiis, Editore Ambrosio Firmin Didto, 1864-1872

[11] En el grupo de los poemas donde se celebra la belleza de la amada por comparación con los dioses (Cipris, las Gracias, juicio de Paris...) figuran, por ejemplo, 35 (Rufino); 36 (Rufino); 70 (Rufino); 73 (Rufino); 94 (Rufino); 95 (Rufino); 140 (Meleagro); 141 (Meleagro);146 (Calímaco); 148 (Meleagro); 149 (Meleagro); 194 (Filipo o Asclepíades). Es frecuente que se establezca la excelencia de la amada pro encima de los mismos dioses, como ocurre en 12 (Rufino).

[12] Vid. 144 (Meleagro): la amada es superior a las flores; 15 (Rufino): superior a las estatuas de los divinos escultores; 143 (Meleagro); 270 (Meleagro).

[13] La poesía de los siglos XVI y XVII españoles naturaliza los topoi vistos hasta aquí : recordemos, por poner sólo un ejemplo, los sonetos de Garcilaso (“En tanto que de rosa y d´azucena”) y Góngora (“Mientras por competir con tu cabello”)

[14] Entre los libros que compré entonces estaba la Antología Palatina, texto griego y traducción francesa, editada en la colección Guillaume Budé. Menciono su adquisición porque esos breves poemas, en su concisión maravillosa y penetrante, fueron siempre estímulo y ejemplo para mí. (Luis Cernuda, Historial de un libro, en PC, pág. 917)

[15] Vid. v.gr.el motivo de las canas como signo de envejecimiento en 21 (Rufino); 23 (Calímaco); 26 (Anónimo); 103 (Rufino); 11 (Filodemo).

[16] Vid . 13 (Filodemo) ; 20 (Honesto) ; 26 (anónimo) ; 62 (Rufino) ; 76 (Rufino) ; 282 (Agatías).

[17] VId. también. 258 (Paulo Silenciario)

[18] El motivo de la perpetuación de los encantos en avanzada edad se repite en 282 (Agatías). La variación consiste en apreciar también el vigor sexual. En 20 (Honesto), el amante prefiere a la mujer en su edad media (no doncella ni vieja) porque es esa la edad en sazón para la cama de Cipris.

[19] Yambógrafos y elegíacos griegos expresan el carpe diem con una particularidad no recogida en la epigramática erótica: es preciso gozar -dicen- de los placeres mientras se tienen; pero hay que hacerlo con moderación y sin jactancia - `ubris-, porque ésta, la vanagloria en la dicha, hace que los dioses y la soberana Tuch castiguen el exceso. Testimonios del sentimiento de precariedad y lección de carpe diem, pueden ser, por ejemplo: Solón 2 -1D- vv. 7-8.73-78; Arq.8 -10D-; Arq.19-106D-; Arq.86 -112 D; Arq.104 -25D-; Arq. 204 -71D-; Arq. 205 -72D-; Arq. 218 -76D-; Arq- 219 -77D-; Semónides 1 -29D-; Mimn 1-1D-; Teog. 989-991; Teog.1007-1011.

[20] Bien se trate de poemas compuestos para una ejecución real en un simposio; o bien los epigramas palatinos recreen ilusoriamente el tradicional marco de recepción simposiaco -situándolo ficticiamente en el plano de lo real o lo posible-

[21] Los epigramas (cfr. Gutzwiller (1998), op.cit.) reutilizan determinadas formas expresivas y motivos de las primitivas inscripciones, al tiempo que extraen temas, motivos y sistemas de pensamiento de la antigua elegía. Sobre la imitatio de ambos géneros, los poetas epigramatistas de A.P. crean un género literario nuevo, de características específicas.

[22] Proceso de codificación de alusiones en un contexto de estandarización literaria y técnica de alusiones múltiples.

[23] Vid.74 (Rufino); 90 (Anónimo); 92 (Anónimo); 92 (Rufino); 118 (Marco Argentario; 145 (Asclepiades); 147 (Meleagro); 288 (Paulo Silemciario);

[24] Vid. Arquíloco: épodo VIII : 80 (113D); 21 (Rufino); 23 (Calímaco); 27 (Rufino); 28 (Rufino); 74 (Rufino); 76 (Rufino); 79 (Platón);85 (Asclepíades); 92 (Rufino); 103 (Rufino); 118 (Marco Argentario); 271 (Macedonio Cónsul); 273 (Agatías Escolástico); 298 (Juliano)

[25] Vid. 70 (Platón); 80 (Platón); 290(Paulo Silenciario) ; 214 (Meleagro); 290 (Paulo Silenciario)

[26] Vid. 134 (Posidipo) ; 135 (Anónimo) ; 136 (Meleagro); 137 (Meleagro); 288 (Paulo Silenciario)

[27] vid. Teogonia vv. 116-125; Te. vv.126-886. Vid. Trabajos y días 11, 16, 24

[28] Vid. v.gr.57 (Meleagro); 59 (Arquias); 177 (Meleagro); 179 (Meleagro); 268 (Paulo Silenciario); 301 (Paulo Silenciario)

[29] Vid. 212 (Meleagro); 234 (Paulo Silenciario); 310 (Anónimo)

[30] Vid. v.gr. 57 (Meleagro) ; 163 (Meleagro) ; 176 (Meleagro); 177 (Meleagro); 178 (Meleagro); 179 (Meleagro); 180 (Meleagro)

[31] Vid. 163 (Meleagro).

[32] Vid. 10 (Alceo de Mesene); 27 (Rufino); 98 (Anónimo o Arquias) 57 (Meleagro); 86 (Claudiano); 87 (Rufino) 189 (Asclepiades); 198 (Meleagro); 215 (Meleagro); 232 (Paulo Silenciario): ella dispara con sus gracias; 234 (Paulo Silenciario); 268 (Paulo Silenciario);

[33] Vid. 10 (Alceo de Mesene); 57 (Meleagro); 82 (Anónimo); 87 (Rufino); 88 (Rufino); 111 Antífilo); 124 (Filodemo); 131 (Filodemo); 189 (Asclepíades); 209 (Posidipo o Asclepíades); 210(Asclepíades); 211 (Posidipo) 226 (Paulo Silenciario); 239 (Paulo Silenciario): con variatio; 260 (Paulo Silenciario); 288 (Paulo Silenciario); 290 (Paulo Silenciario); 291 (Paulo Silenciario)

[34] Vid. 226 (Paulo Silenciario) ; 234 (Paulo Silenciario); 335(Macedonio Cónsul); 236 (Paulo Silenciario); 260 (Paulo Silenciario)

[35] Vid. 227 (Macedonio Cónsul) ; 230 (Paulo Silenciario); 249 (Irineo Referendario; 268 (Paulo Silenciario); 22 (Rufino)

[36] Vid. 11 (Anónimo); 190 (Meleagro); 209 (Posidipo o Asclepíades); 235 (Macedonio Cónsul)

[37] Vid. 19 (Rufino); 247 (Paulo Silenciario); 293 (Paulo Silenciario)

[38] vid.64 (Asclepíades); 168 (Anónimo); 249 (Irineo Referendario); 299 (Agatías Escolástico); 300 (Paulo Silenciario)

[39] Vid.. 93 (Rufino); 211 (Posidipo) 293 (Paulo Silenciario)

[40] Vid. 59 (Arquias); 124 (Filodemo)

[41] Vid. 32 (Marco Argentario); 163 (Meleagro)

[42] Vid. 32 (Marco Argentario) 240 (Macedonio Cónsul)

[43] Vid. 247 (Paulo Silenciario)

[44] Vid. 266 (Paulo Silenciario)

[45] Vid. 225 (Macedonio)

[46] Vid.53 (Dioscórides); 215 (Meleagro); 221 (Paulo Silenciario); 236 (Paulo Silenciario); 238 (Macedonio Cónsul);

[47] Vid. 214 (Meleagro)

[48] vid.25 (Filodemo)

[49] El motivo aparece, por ejemplo, en Luciano (Fugit.,27 ), y en Mosco (cap. IX, 440)

[50] Vid. 194 (Filipo o Asclepíades); 225 (Macedonio); 231 (Macedonio Cónsul)

[51] Todos recordamos, por ejemplo, el soneto VIII de Garcilaso que comienza: “De aquella vista pura y excelente/ salen espíritus vivos y encendidos/ y siendo por mis ojos recebidos,/ me pasan hasta donde el mal se siente(...)” (vv. 1-2)

[52] Vid. 89 (Marco Argentario); (Honesto); 227 (Macedonio Cönsul); 288 (Paulo Silenciario)

[53] C.fr. Francisco de Aldana: “¿Cuál es la causa, mi Damón, que estando (...)”

[54] Choque entre que entre realidad y deseo; insaciabilidad del deseo.

[55] C.fr. v.gr. L.Cernuda: que el amor es lo eterno y no lo amado (“La vereda del cuco”, en Como quien espera el alba)

[56] Vid. 26 (Anónimo); 48 (Rufino)

[57] Vid. 28 (Rufino); 73 (Rufino); 197 (Meleagro)

[58] Vid. 13 (Filodemo); 175 (Meleagro), 197 (Meleagro); 248 (Paulo Silenciario);

[59] Vid.175 (Meleagro); 228 (Paulo Silenciario)

[60] Vid. 74 (Rufino); 147 (Meleagro); 198 (Meleagro)

[61] Vid. 260 (Paulo Silenciario)

[62] 15, 48 (Rufino); 198 (Meleagro); 55, 156 (Dioscórides); 153 (Asclepíades);

[63] 56 (Dioscórides); 61,76 (Rufino)

[64] 198 (Meleagro); 250 (Paulo Silenciario)

[65] 48 (Rufino); 159 (Simónides)

[66] 15, 27 (Rufino); 272 (Paulo Silenciario)

[67] 246 (Paulo Silenciario); 227 (Macedonio Cónsul)

[68] 27 (Rufino); 76 (Rufino)

[69] 48 (Rufino); 60 (Rufino)

[70] 73, 76 (Rufino); 106 (Diotimo de Mileto); 108 (Crinágoras); 173 (Meleagro)

[71] 13 (Filodemo); 28, 35, 36, 76 (Rufino)

[72] 118 (Marco argentario )

[73] Vid. 56 (Dioscórides); 120, 131 (Filodemo); 148, 149, 155, 171 (Meleagro); 241 (Paulo Silenciario)

[74] 66 (Rufino); 25 (Rufino)

[75] 66 (Rufino); 35 (Rufino)

[76] 48 (Rufino); 56 (Dioscórides); 236, 244, 270 (Paulo Silenciario)

[77] 48, 60, 62, 76 (Rufino); 56, 193 (Dioscórides); 84 (Anónimo); 270 (Paulo Silenciario)

[78] 95 (Rufino); 60 (Rufino)

[79] 34, 35 (Rufino)

[80] 54, 55 (Dioscórides)

[81] 104 (Argentario); 255 (Paulo Silenciario); 276 (Agatías Escolástico); 270 (Paulo Silenciario); 217 (Paulo Silenciario)

[82] 199 (Hélido); 200 (Anónimo)

[83] 219 (Paulo Silenciario); 18 (Rufino); 210 (Asclepiades); 127 (Marco Argentario); 121 (Filodemo); 126( Filodemo); 129 (Automedonte); 38 (Nicarco); 49 (Tudicio Galo); 232 (Paulo Silenciario); 302 (Agatías Escolástico); 122 (Diodoro); 6 (Calímaco); 19(Rufino); 65 (Anónimo); 207 (Asclepíades)

[84] 160 (Meleagro); 165 (Meleagro); 2 (Anónimo); 243 (Macedonio Cónsul); 151 ( Meleagro); 171 (Meleagro); 174 (Meleagro); 83 (Anónimo); 84 (Anónimo); 285 (Leoncio)

[85] 73 (Rufino); 60 (Rufino); 35 (Rufino); 36 (Rufino) 104 (Marco Argentario)

[86] 14 (Rufino); 73 (Platón); 171 (Meleagro); 244 (Paulo Silenciario); 245 (Macedonio Cónsul); 285 (Agatías Escolástico); 305 (Anónimo)

[87] 54 (Dioscórides); 49 (Tudicio Galo); 116 (Marco Argentario); 105 (Marco Argentario); 253 (Paulo Silenciario); 128 (Marco Argentario)

[88] 252 (Paulo Silenciario); 128 (Marco Argentario); 55 (Dioscórides); 169 (Asclepíades); 4 (Filodemo)

[89] 199 (Hélido) ;200 (Anónimo); 201 (Anónimo); 202 (Asclepíades); 203 (Asclepíades)

[90] 3 versos frente a los 13 que narran la superación de los obstáculos: técnica de morosidad narrativa.

[91] 255 (Paulo Silenciario); 283 (Paulo Silenciario); 3 (Antíprato de Tesalónica); 223 (Macedonio); 47 (Rufino); 120 (Filodemo); 246 (Paulo Silenciario); 243 (Macedonio Cónsul). Recuerdo especialmente a Francisco de Aldana o Luis Cernuda como poetas de los límites del amor, la lucha entre la realidad y el deseo: Vid. infra. notas 54-56

[92] Por motivos de simplificación conceptual, no sigo en el texto la caracterización estricta (desde el punto de vista de la retórica) entre metáfora, imagen, símbolo, alegoría, etc. Todas estas formas literarias son, en cualquier caso, lenguaje por imágenes, lenguaje indirecto, siendo esto con precisión lo que me importa.

Autor y licencia de 'La imagen literaria de Eros en la Antología Palatina, Libro V - Notas'
Paloma Andrés Ferrer Extraído de: http://www.ucm.es/info/especulo/numero23/im_eros.html CopyLeft
Este contenido ha sido recopilado por el equipo de Wikilearning. Todo el contenido recopilado se ha obtenido respetando y comunicando en nuestro site la licencia de cada fuente.
Wikilearning tiene permiso expreso por escrito de los autores para publicar los contenidos que ha extraído de otras webs, incluyendo su uso comercial.

Wikis relacionados con 'La imagen literaria de Eros en la Antología Palatina, Libro V - Notas'

Toda organización, para permanecer en el mundo de los negocios, debe prever los posibles cambios... Más »
Este ensayo surge como una respuesta a todos aquellos que preguntan en qué corriente de... Más »
La aparición de las ediciones electrónicas de textos y su constante aumento, potenciado por los... Más »
Para el Samurai, es preferible la muerte a vivir una vida indigna o impura.... Más »
La lectura del mundo se hace a partes iguales, desde la palabra que enuncia los... Más »
¿Estás seguro de que deseas eliminar este capítulo?