La interacción dialógica del discurso en España, aparta de mí este cáliz - Mi acto ilocutivo
La opinión -académica o popular- suele ser definitiva en otorgar a César Vallejo la preeminencia absoluta como el más importante poeta peruano de todos los tiempos. La innumerable cantidad de trabajos interpretativos que se han hecho -y hacen- sobre su poesía, desde distintos aspectos y bajo los más variados métodos de análisis teórico literario, bastan para dar cuenta de la riqueza formal y significativa que los académicos se han encargado de desbrozar de su poesía. Mucha de esa crítica no ha dudado en resaltar el carácter oscuro, hermético, a veces insondable que hay en sus versos. Y mucha de esa crítica ha logrado apreciar la riqueza semántica vallejiana tras sesudos análisis quizá también dirigidos a partir de ese mentado hermetismo. En todo caso, el juicio valorativo académico es unánime: una poesía de alta calidad artística, un creador difícil, pero incomparable.
Y sin embargo, para el lector común, el lego, aquel que muchas veces carece de la competencia ideal para descifrar con exactitud los contenidos del mensaje poético, el juicio es idéntico. Aunque con distintas justificaciones. Tras la lectura vallejiana hecha por un lector pedestre suele ser muy frecuente escuchar apreciaciones como “No lo entiendo muy bien, pero me gusta”, “No puedo interpretarlo, pero lo siento”.
¿Por qué una poesía aparentemente “difícil”, cuya elucidación suele ser ardua aún para los entendidos, puede obtener el mismo valor apreciativo para el lector corriente?, ¿cómo funciona el mecanismo interno de la poesía de Vallejo para transmitir emociones sin la captación absoluta de su contenido semántico?
El objetivo de este trabajo se traduce precisamente en la intención de explicar cómo la retórica vallejiana construye la enunciación de su discurso para lograr que su lector implícito establezca una relación comunicativa efectiva con el texto, más allá de su competencia o incompetencia interpretativa en términos formales. En otras palabras, mediante una lectura pragmática pretendo entrever cómo es que un lector común y corriente puede identificarse con un poema de Vallejo, y cómo puede, si se quiere “sentirlo”, aún sin comprender meridianamente su significado más o menos cabal.
Escogí como materia de análisis “España, aparta de mí este cáliz”1 por considerar que éste, junto con “Poemas humanos”, son los textos donde el hacer poético vallejiano alcanza un nivel más evidente de comunicación intersubjetiva entre emisor-receptor (siempre presente, aunque en diferente medida, en todos sus poemarios), y porque su construcción interna obedece a un programa concreto y delimitado en quince poemas perfectamente estructurados
Me serviré para este análisis de la Teoría de los Actos de Habla2, utilizando sus categorías y el metalenguaje respectivo porque no veo otra forma de concretarlo, y me concentraré en el tema de las situaciones comunicativas expuestas en los poemas con una mínima mención interpretativa del fondo, no porque considere que es lo más importante en “España...”, sino porque mi objetivo final consiste en proponer una lectura que, sin negar la elucidación de su contenido explícito, muestre otro polo más de la riqueza retórica de Vallejo. Sin duda, mi propósito excederá largamente al resultado, pero por lo menos, pienso, brindará una opción adicional, nunca completa, para los estudios vallejianos.
|
Opiniona sobre 'La interacción dialógica del discurso en España, aparta de mí este cáliz - Mi acto ilocutivo' (0)
Opina sobre este monografía |
