Poesía de exilio de Juan Gelman - Com/posiciones, París, 1984-1985

9 - Com/posiciones, París, 1984-1985

Monografía creado por Jaime Ibáñez Quintana. Extraido de: http://www.ucm.es/info/especulo/numero27/jgelman.html
01 de Octubre de 2006

Com/posiciones nos remite inexorablemente a Comentarios y Citas. Como ya hiciera en estos poemarios, el autor vuelve a buscar su inspiración en otros poetas con los que comparte su experiencia del exilio. Pese a los muchos siglos que los separan, Gelman se reconoce en los sentimientos de estos poetas, demostrándonos que los sufrimientos que acompañan al destierro son muy similares a lo largo de toda la historia de la humanidad, aunque los tiempos y las culturas cambien, así nos lo explica en su “Exergo”:

llamo com/posiciones a los poemas que siguen porque los he com/puesto, es decir, puse cosas de mí en los textos que grandes poetas escribieron hace siglos. está claro que no pretendí mejorarlos. me sacudió su visión exiliar y agregué -o cambié, caminé, ofrecí- aquello que yo mismo sentía. ¿como contemporaneidad y compañía? ¿mía con ellos? ¿al revés? ¿habitantes de la misma condición?
(p. 453)

El tema de la nostalgia causada por la lejanía de la amada, metáfora de la patria ausente, nuevamente se convierte en el fundamento de textos como “La petición”, “El Buey”, “La lejanía”, “Canción” y “Dónde”:

vos/que escuchás a los sin dicha/
y atendés sus deseos/
¿cuánto tiempo estarás lejos de mí?/
¿cuánto dolor te ocultarás de mí?/

imploro el peso de tus pies/tu paso/
lloro/pesado el corazón/
siempre te alabaré/
tu amor no se termina/

te espero/te confío/
como quien sueña oscuros sueños
confía en el intérprete de sueños/

sólo pido que oigas mi petición/
estés cerca de mí/no más/
no menos/
(“La petición”, salomón ibn gabirol, p. 459)

Señalar la peculiar concepción del exilio que nos ofrece su poema “El expulsado”. En él no será el éxodo de su tierra lo que haga del protagonista un exiliado, sino el desamor, o quizás la distancia de la amada. Sin ella se siente expulsado de sí mismo:

me echaron de palacio/
no me importó/
me desterraron de mi tierra/
caminé por la tierra/
me deportaron de mi lengua/
ella me acompañó
me apartaste de vos/y
se me apagan los huesos/
me abrasan llamas vivas/
estoy expulsado de mí/
(yehuda al-harizi, 1170-1237/toledo-provenza-palestina, p. 471)

En los tres poemarios restantes del volumen de palabra -Eso, Anunciaciones y Carta a mi madre- las referencias al exilio y a la dictadura argentina descienden en gran medida.

Sé el primero en opinar


Monografías relacionados con 'Poesía de exilio de Juan Gelman'

El presente trabajo se propone llevar a cabo una aproximación a lo que ha sido... Más »
Juan Gelman es uno de los exponentes más tempranos de esa poesía renovada, o como... Más »
De acuerdo con algunos postulados de la Poesía conversacional, haremos un recorrido por un estilo... Más »

Autor y licencia de 'Poesía de exilio de Juan Gelman'


Monografía de Jaime Ibáñez Quintana. Extraido de: http://www.ucm.es/info/especulo/numero27/jgelman.html CopyLeft
Este contenido ha sido recopilado por el equipo de Wikilearning. Todo el contenido recopilado se ha obtenido respetando y comunicando en nuestro site la licencia de cada fuente.
Wikilearning tiene permiso expreso por escrito de los autores para publicar los contenidos que ha extraído de otras webs, incluyendo su uso comercial.