Inicio / Wikis / Monografías / Poesía, lenguaje e interpretación en Heidegger - Poesía, lenguaje e interpretación en Heidegger

Poesía, lenguaje e interpretación en Heidegger - Poesía, lenguaje e interpretación en Heidegger

Monografía creado por Alberto Carrillo Canán (BUAP). Extraido de: http://serbal.pntic.mec.es/~cmunoz11/contenidos.html
02 de Junio de 2006
FilosofíaPensamiento y política

1 - Poesía, lenguaje e interpretación en Heidegger

Es común suponer que la teoría del lenguaje expuesta en El Ser y el Tiempo (SZ) no juega ningún papel realmente importante en dicha obra, y que sería apenas después del llamado "retorno al ser", que el lenguaje llega a adquirir un lugar central gracias a la gran importancia que desde entonces Heidegger le atribuye a la poesía(1). Esta idea desconoce totalmente la continuidad sistemática inmanente entre el Heidegger de SZ y el Heidegger posterior al "retorno", y se basa en varios equívocos los cuales deseamos discutir aquí, y que quedarán esbozados en contraste con dos tesis principales que queremos exponer en este trabajo. La primera consiste en afirmar que lo que Heidegger trata como "poesía" después del "retorno" es una paráfrasis, y de hecho un figura mistificante, de lo que en SZ aparece como "interpretación". La segunda tesis consiste en que tanto la concepción de la "interpretación" en SZ como la de la "poesía" después del "retorno al ser" son dos versiones de la concepción heideggeriana transcendentalista del lenguaje que en lo fundamental fue introducida por Husserl. El lector avisado notará inmediatamente que si nuestra segunda tesis es cierta, entonces no existe la supuesta ruptura del Heidegger posterior al "retorno" (Heidegger II) con la posición filosófica transcendental de SZ (Heidegger I), de lo cual se seguiría que ya en SZ el lenguaje es "la casa del ser". Más aún, recurriendo además a nuestra primera tesis, supuesto que sea correcta, se seguiría que la estructura de la "poesía" sostenida por el Heidegger II está ya plenamente contenida en la "pregunta por el sentido de ser" del Heidegger I. En síntesis, no existiría el supuesto "giro lingüístico de la hermenéutica heideggeriana" después de SZ.

Nuestra estrategia consistirá en 1) reducir la "poesía" del Heidegger II a la "interpretación" del Heidegger I, y en 2) precisar el carácter transcendentalista de éste último concepto en SZ.

 

El "dirigirse a algo como algo" y el nombrar

Como punto de partida queremos mostrar la existencia de una igualdad estructural elemental entre el "como hermenéutico" en SZ y la "poesía" en los escritos posteriores. Con base en tal igualdad estructural se demostrará que la "poesía" es una paráfrasis de la "interpretación".

 

"Nombrar" y "hacer patente"

Es abrumadora la repetición con la que prácticamente en toda la obra heideggeriana después del "retorno" se encuentran pasajes que definen el "logro [ Leistung (2)] " de la "poesía" postulándolo como un "nombrar [ Nennen ] " o una "nominación [ Nennung] ". Por ejemplo en el escrito Hölderlin und das Wesen der Dichtung (1936), Heidegger nos dice: "La poesía es el nombrar(3) fundador (...)" (EH 43)(4). Pero antes de examinar este "nombrar" y su carácter fundacional quiero hacer conciencia de la formalidad del concepto heideggeriano de "poesía", el cual, ya sólo por su amplitud, tiene en principio poco que ver con lo que comúnmente se considera poesía. En Der Ursprung des Kunstwerkes (1935/36) nos dice Heidegger: „La lengua misma es poesía en el sentido esencial." (Hw 60). Esto no resulta sorprendente si se considera el texto que precede a esta afirmación: "La poesía está pensada aquí en un sentido (...) amplio y al mismo tiempo en una unidad esencial (...) íntima con la lengua y con la palabra (...)" (Hw 60). Algunos meses antes, en la lección que posteriormente (1953) sería publicada con el título de Einführung in die Metaphysik, Heidegger había considerado "(...) la lengua como la transformación del ser en palabra [ das Wortwerden des Seins] : poesía. La lengua es la poesía original [ Urdichtung] en la que un pueblo poetiza el ser. Y viceversa, la gran poesía mediante la cual un pueblo entra en la historia da comienzo a la formación de su lengua." (EM 131). Independientemente de la ulterior determinación de la relación entre "poesía" y "lengua", queda establecida la "unidad esencial íntima" entre "la lengua", inclusive "la palabra", y "la poesía".

Ahora podemos pasar a discutir el logro de la "poesía". En el escrito sobre Hölderlin arriba mencionado Heidegger se refiere a su "(...) pregunta por la esencia de la poesía" (HD 41) para decirnos a continuación: "Poesía es fundación mediante la palabra y en la palabra." (HD 41). Lo importante es ahora la función fundacional que cumple "la palabra". Poco más abajo de lo citado al último del escrito Einführung in die Metaphysik Heidegger dice: "La palabra, el nombrar, pone el ente (...) en su ser (...) y lo preserva en esta apertura [ Offenheit] (...). El nombrar no es ponerle a posteriori una denominación [ Bezeichnung] a un ente ya patente [ offenbar (5)] de otro modo (...)" (EM 131). En el mismo contexto de la última cita de Der Ursprung des Kunstwerkes Heidegger también se refiere al "nombrar": "(...) la lengua trae por primera vez al ente como un ente a lo abierto. Ahí donde el lenguaje está ausente (...) no hay ninguna apertura [ Offenheit] del ente (...).[ Nuevo párrafo] En el instante en que la lengua nombra [ nennt] el ente por vez primera, tal nombrar hace (...) aparecer [ zum Erscheinen bringen] al ente por primera vez. Este nombrar [ Nennen] designa [ ernennt] al ente para su ser desde éste." (Hw 59, c. a.) Las fórmulas "traer el ente a lo abierto", "hacer aparecer el ente", "un ente ya patente de otro modo", indican todas lo que en SZ se determina como "dgkoÜm, hacer patente [ offenbar machen] " y lo cual queda definido en dicha obra exactamente como la función del ko*co| (32). Es decir, la "poesía", o lo que para Heidegger posterior al "retorno" es lo mismo, el "nombrar", tiene de acuerdo a las citas de los escritos mencionados correspondientes a 1935 y 36, la función - expresándola en los términos de SZ - delótica consistente en presentar el ente, hacerlo accesible y, según vimos, "no a posteriori".

En los años subsiguientes Heidegger va a insistir hasta la saciedad en tal función delótica ejercida por el "nombrar", o bien por la "palabra". Para constatar esto, basta aquí con algunas de las numerosas formulaciones que se encuentran en las recopilaciones Unterwegs zur Sprache (1959), Vorträge und Aufsätze (1954), así como a una cita del texto Das Gedicht (1968).

En la primera de la recopilaciones mencionadas Heidegger nos dice que "(...) apenas la palabra hace aparecer [ erscheinen läßt] y, por tanto, presenta [ anwesen läßt] , una cosa como la cosa, la cual ella es [ ein Ding als das Ding, das (6) es ist] ." (US 168). Para la traducción de la última cita hemos utilizado la siguiente convención lingüística hecha por Heidegger, la cual es muy importante en nuestro contexto: "(...) präsentiert (anwesen läßt)". Lo interesante de esta convención es que ayuda a desmistificar la terminología pretendidamente poética, y más bien arcaizante del Heidegger II refiriéndola a la terminología fenomenológica perfectamente comprensible del Heidegger I: Heidegger está interesado, como todo auténtico tributario de la fenomenología husserliana, en un problema de presencia, es decir, de la presencia de algo, de la presencia de la "cosa" (7); y tal problema implica siempre no sólo la cosa presentada, sino aquello que cumple el logro o tiene la función de presentarla (fenomenológicamente: "darla") (8). En este contexto, las equivalencias "hacer patente" (offenbar machen) = "hacer presente" (anwesen lassen) = "presentar" (präsentieren), encontradas en los textos del Heidegger II, nos permiten confirmar de una manera inmanente al pensamiento heideggeriano que la función delótica (precisamente el "offenbar machen" que Heidegger otorga al k3/4 co| en SZ (9) es una función presentativa. Según Heidegger, apenas la "palabra" presenta el ente, y, ciertamente, "no a posteriori" como si éste fuera "un ente ya patente [ offenbar] de otro modo (...)", el cual podría recibir una „denominación" precisamente gracias a que „ya" es patente.

En la recopilación Vorträge und Aufsätze podemos leer: "El nombrar (Ã mola) ... no es expresar el significado de una palabra sino un hacer estar delante [ ein vor-liegen-Lassen] en aquella luz en la cual algo está gracias a que [ este algo] tiene un nombre." (VA 215) Para el "nombrar" tiene validez lo que Heidegger afirma respecto del ko*co|, a saber, que es "el hacer presente todo lo presente [ das Anwesenlassen alles Anwesenden] " (VA 215). Las expresiones "hacer presente algo" o bien "presentar algo" (etwas anwesen lassen (10)), "hacerlo estar delante" (es vor-liegen lassen), "hacerlo aparecer" (es zum Erscheinung bringen), significan todas ellas - exactamente como la original de SZ, "hacer patente algo" (etwas offenbar machen) - presentar (präsentieren) aquel algo. En esto consistiría pues el carácter "fundador" o fundacional del "nombrar".

Con la misma finalidad de confirmar el uso, es decir, la función que Heidegger atribuye al "nombrar" o a la "palabra" o la "poesía" en escritos posteriores al "retorno", nos referiremos ahora a algunos otros pasajes. En Unterwegs zur Sprache Heidegger nos dice: "Una cosa está apenas ahí y sólo ahí donde no falta la palabra (...)" (US 191), y poco más adelante nos dice: "(...) el destino (regala) la lengua fundante nombrante (...) para que el ente sea (...)" (US 192). En la Einführung in die Metaphysik podemos leer: „(...) hacer poesía [ Dichten] significa: poner en la luz (...)" (EM 78), lo cual es una paráfrasis de "hacer patente". Para concluir la constatación nos queremos referir al escrito realmente ya tardío en la obra de Heidegger Das Gedicht (1968), en cual, al igual que en el primer escrito arriba citado, Hölderlin und das Wesen der Dichtung (1936), pero más de treinta años después, Heidegger se refiere nuevamente a lo que, según él, significa el "nombrar" para Hölderlin. Heidegger pregunta: "¿De qué tipo es este nombrar? ¿Qué significa en principio »nombrar«?" (EH 188), y a continuación responde con una pregunta meramente retórica: "»Nombrar«consiste en que a algo [i.e., a algo ya patente de otro modo] se le ponga un nombre?" (EH 188). Como respuesta decisiva tenemos el siguiente pasaje: "El verbo »nombrar« procede del sustantivo nombre, nomen, Ã mola. (...) El nombrar es un decir [ Sagen] , o sea [ !] , un mostrar [ Zeigen. También se podría traducir: indicar] que revela como que y como [ als was und wie (11)] debe ser experimentado algo en su [ del algo] presencia (...). El nombrar devela, (...). Nombrar es el mostrar que hace experimentar [ algo, el algo en cuestión] ." (EH 188) (12)

Con lo anterior resulta claro que de acuerdo a Heidegger, la "poesía" o la "lengua", es decir, la "palabra" entendida como "nombre", cumple una función delótica, a saber, "hacer patente" el ente, y esto entendido en el sentido estricto de que "el ente sea", lo cual es perfectamente coherente, puesto que en términos fenomenológicos la "presencia" de algo, significa exactamente que ese algo es, significa su "ser". Podemos parafrasear a Heidegger diciendo que el ente está presente o es apenas en cuanto es nombrado.

 

El "algo como algo" (interpretación) "no es un mero nombrar"

Ahora bien, independientemente de cuál pueda ser el logro del "»como« hermenéutico" en SZ, lo cierto es que tiene la "estructura articulada" del "algo como algo", de la cual Heidegger dice, precisamente, que no es un mero nombrar: "Aquello que como tal está (...) explicado con relación a su »para ...« [i.e.], lo comprehendido expresamente, tiene la estructura del algo como algo. A la pregunta (...) de qué es esto disponible determinado, la respuesta (...) interpretante es: es para ... La indicación del para que [Wozu] no es simplemente un nombrar algo sino que lo nombrado es comprehendido como aquello como lo cual debe ser tomado aquello por lo que se pregunta." (149/167, c. a.) (13).

El concepto de "poesía" refiere a un "nombrar", pero, de manera expresa, el "»como« hermenéutico" "no es simplemente un nombrar". De esta manera, nuestro intento de encontrar, justamente, una igualdad estructural entre la "poesía" en los escritos posteriores al "retorno" y la "interpretación" en SZ, parece destinado al fracaso y, con ello, nuestra tesis de que la "poesía" constituye una versión del "»como« hermenéutico" parece carecer de todo fundamento. Este diagnóstico negativo se ve fortalecido a partir de pasajes decisivos en la lección que Heidegger impartió en el semestre de invierno de 1924/25.

Exactamente esta lección permite ver qué es lo que Heidegger quiere decir con la formulación "no es simplemente un nombrar" referida a la "estructura del algo como algo". En la lección en cuestión, en alrededor de unas 50 páginas Heidegger discute la teoría de Antístenes (según la expone Aristóteles). El objetivo de esta discusión consiste, precisamente, en la clarificación de la estructura del "algo como algo [etwas als etwas]", es decir, del "como que [Als-was]" (B19 503). Heidegger expone la concepción de Antístenes así como sus consecuencias de la siguiente manera: "Cada »algo« se puede decir sólo de sí mismo, i.e., todo [algo] es él mismo y ningún otro. Esto implica que no es posible ningún »como que« el cual pudiera ser aducido en una contradicción. (...) sólo hay la mera ua*ri|. (...) Contradicción, a*msike*ceim sólo hay en un hablar explícito, el cual siempre es dirigirse a algo como algo [etwas als etwas ansprechen]. En la mera ua*ri| no existe la contradicción, ni tampoco la falsedad." (B19 503, c. a.). Con esto queda establecido el marco para la problemática del "nombrar", pero antes de que esto quede completamente claro, Heidegger precisa la consecuencia de la concepción antisténica, según la cual sólo la tautología está libre de falsedad: "a>mhqxpo| - a>mhqxpo|. No se puede decir absolutamente ninguna otra cosa, enseña Antístenes (...). De ello resulta (...): »es imposible contradecir«, (...) »no hay engaño en lo absoluto (...)«; el ko*co| en tanto ko*co| es verdadero. Esta posición es totalmente consecuente. Cuando se dice que el ko*co| es ua*ri| pura de un e%m e$u$ e>mo*|, cuando resulta excluida, pues, toda posibilidad del ke*ceim jas+a simo*|, de todo »dirigirse a algo como algo«, entonces se ha eliminado el terreno sobre el que puede haber engaño." (B19 506s.) (14).

A partir de aquí Heidegger se refiere aquella concepción platónica del ko*co| en El Sofista, de acuerdo a la cual el ko*co| es una rtlpkojg* consistente en à mola y ÷ ž la, y nos dice: "Esta concepción del ko*co| significa (...) un progreso esencial en la medida en que Antístenes y los megáricos en su doctrina del ko*co| no poseían aún ninguna conciencia expresa de la estructura del dirigirse a algo como algo, sino que concebían el ke*ceim únicamente en el sentido del À m ola*feim, del nombrar. En este nombrar, el cual tiene el carácter del »intender unidireccional [einstrahlinges Meinen]« - como se dice en la fenomenología -, sólo puede estar pretendido [gemeint] lo nombrado como tal, y siempre sólo ello. (...) Dado que (...) no se ve [Antístenes y sus discípulos no ven] una estructura más rica del ko*co|, queda (...), desde un punto de vista estructural, excluido el engaño." (B19 508s.).

La conclusión respecto del À mola*feim la encontramos en la lección en cuestión aproximadamente noventa páginas más adelante: "Un ko*co| tal, el cual consiste en o>mola y ÷ ž la, es el ko*co| pqè so*| rlijqo*saso|, »el primero, el más original, y el más pequeño«. Esto significa: no es posible ningún ko*co| el cual contenga menos elementos que estos; o>mola y ÷ ž la son constitutivos para el ke*ceim. De esta manera el ke*ceim se distingue esencialmente del À mola*feim lo*mom, del mero nombrar, del mero expresar palabras, en los cuales nada se hace visible [no es presentado nada]. El À mola*feim en tanto tal no hace accesible la cosa [ist nicht sacherschließend], sino que apenas el ko*co| si peqai*mei, »completa algo [macht etwas fertig]«. Apenas en el ko*co| resulta/surge [kommt heraus] algo en el sentido de la expresión: se muestra algo [Es zeigt sich etwas] (...)" (B19 594s.). En este contexto es central el criterio, típicamente fenomenológico, del logro, en este caso, del "hacer visible" algo o no hacerlo, del "mostrar" algo o no hacerlo. Dada la importancia de este problema, podemos considerar algo más detenidamente el razonamiento heideggeriano.

Especialmente importante es el hecho de que precisamente en este contexto Heidegger remite a la idea del dgkoÜm. Heidegger nos dice, en efecto, refiriéndose al tratamiento platónico del ko*co| en El Sofista: "(...) la atención está dirigida desde el principio hacia la estructura básica del ke*ceim en el sentido del dgkoÜm. Es, por tanto, a partir de este fenómeno del dgkoÜm que son concebidos los À mo*lasa como dgkÝ lasa, y a partir de ahí, orientándose (...) a lo que es (...) tema del hacer accesible [Thema der Erschließung], es encontrada una diferencia fundamental en los À mo*lasa. El criterio, pues, para el ser de las palabras en la unidad del habla, es su carácter de hacer accesible [Erschließungscharakter]." (B19 595, c. a.). Este criterio es el recién indicado arriba: el ko*co| que consta de o>mola y ÷ ž la es "el primero", el que tiene la función delótica o de "hacer accesible la cosa".

Con base en lo anterior, Heidegger dice poco más adelante: "(...) la joimxmi*a de o>mola y ÷ ž la es posible sólo gracias a que el ke*ceim es en sí mismo un dgkoÜm. (...) Con ello, Platón alcanza frente al Kratilo y al Theetes la posibilidad de delimitar positivamente el ke*ceim frente al À mola*feim lo*mom. En el nombrar, en el dirigirse a las cosas nominativamente [nennendes Ansprechen der Sachen], no se hace visible nada de la cosa misma [wird über die Sache selbst nichts sichtbar]. (...) La nominación [Nennung] no tiene el carácter del hacer accesible [des Erschließens], sino que, si es que en el nombrar algo se hace visible, se trata meramente de la manera en la cual el objeto es (...) llamado: el carácter del »como se llama«. (...)[E]l hacer accesible (...) el nombre [die Erschließung (...) des Namens] no es ningún hacer accesible el contenido de cosa de la cosa misma. El nombrar es, pues, en el sentido más amplio, un hacer accesible, pero no un hacer accesible la cosa [nicht ein Sach-Erschließen] en el sentido estricto (...). Platón utiliza À mola*feim en este (...) sentido de la nominación [Benennung], el cual él delimita contra aquel ko*co| (...) en el cual es por vez primera es posible propiamente un dgkoÜm." (B19 596).

Obviamente esto nos enfrenta a cuestiones centrales para la concepción heideggeriana del lenguaje. En primer lugar es muy claro que Heidegger interpreta la concepción platónica del lenguaje conjuntamente con la aristotélica a partir del intento radical de fenomenologizarlas. El criterio decisivo es, en consecuencia, el "logro" fenomenológico de los diferentes actos de habla "nombrar" y "decir": la pregunta es, pues, referida a ambos, si es que "hacen accesible", o "pantente" algo, es decir, si lo "presentan" o no. La solución al problema es igualmente clara: si se trata del "hacer patente" algo, entonces se tiene que distinguir estrictamente entre el ko*co| entendido como ke*ceim jas+a simo*|, el cual es redefinido por Heidegger mediante su forma del "dirigirse a algo como algo", por una parte y, por otra, el ko*co| como À mola*feim o, más exactamente como À mola*feim lo*mom. De esta manera, tenemos que antes de SZ y en esta misma obra Heidegger recurre de una manera muy clara a la estructura "articulada" de exactamente aquel ko*co| el cual no es un mero nombrar. Empero, después del "retorno", Heidegger localiza el logro de "hacer patente", por el contrario, precisamente en el nombrar.

¿Ha sido, pues, refutada nuestra tesis de que existe justamente una igualdad estructural entre la "interpretación" - el "algo como algo" - y la "nominación"?

 

El nombrar "como que"

El Heidegger posterior al "retorno" tiene la manía de reformular sus modelos previos a dicho "retorno" de tal forma que la continuidad en su aplicación posterior no sea evidente o, bien, presumiblemente, que tal aplicación quede realmente velada. Precisamente uno de los pasajes de Der Ursprung des Kunstwerkes citados al principio acerca del "nombrar", puede ser utilizado aquí para clarificar nuestra problemática: "En el instante en que la lengua nombra [ nennt] al ente por vez primera, tal nombrar hace (...) aparecer [ zum Erscheinen bringen] al ente por primera vez. Este nombrar [ Nennen] designa [ ernennt] al ente para su ser desde éste." (Hw 59, c. a.). Esta cita parece demostrar de manera por demás clara la posición contraria a la recién discutida arriba: el presentar o hacer patente es un logro delÀ mola*fei. Sin embargo, esto no es más que una apariencia debida a las ambigüedades a las que Heidegger es tan dado. En efecto, a continuación Heidegger dice: "Tal decir [Sagen] es un pro-yectar [Entwerfen] el iluminar [Lichten (15)] en el cual se indica [angesagt wird] como que [als was (¡): "»como« hermenéutico" (¡)] es que el ente llega a lo abierto." (Hw 60s.). Independientemente de la equivalencia "nombrar" = "decir" = "poesía", debe notarse lo siguiente. La expresión "indicar como que (...) el ente [ansagen als was das Seiende (...)]" tomada de Der Ursprung des Kunstwerkes, está substituyendo abiertamente la expresión "dirigirse a algo (el ente) como algo [ansprechen etwas (das Seiende) als etwas]", que es la expresión estándar en SZ (62/74) así como en la lección del semestre de invierno de 1924/25 recién discutida arriba. Es decir, el supuesto "nombrar" es, en realidad, el presentar el ente "como algo", presentar algo "como algo". El Heidegger posterior al "retorno" no está pensando, pues, en un À mola*feim en el sentido estricto del À mola*feim lo*mom, sino que simplemente nos ofrece una paráfrasis de la estructura "articulada" del "algo como algo" propia de SZ.

Aquí es posible proceder con mayor detalle. En la cita de Hw Heidegger identifica el "nombrar", o bien el "decir", con un "proyectar el iluminar en el cual se indica como que es que el ente llega a lo abierto." El "iluminar" es, evidentemente, una alegoría de lo que en SZ recibe el nombre técnico perfectamente sobrio de (dotar de) "sentido", entendido este como resultado de un "proyecto": "Sentido [Sinn] es aquello en lo cual está contenida la comprehensibilidad de algo. (...) Sentido es el correlato del proyecto (...) desde el cual se comprehende algo como algo." (151, c. a.). En Der Ursprung des Kunstwerkes tenemos el "iluminar" que "indica" "como que [algo]" se presenta el ente [algo], mientras que en SZ tenemos el "sentido" que permite la comprehensión de "algo como algo". Dicho de otra manera, el "nombrar" de Der Ursprung des Kunstwerkes es la "indicación" de "algo como algo" y, por tanto, nos es otra cosa más que el "proyectar" de SZ, es decir, aquella dotación de "sentido" mediante la cual "algo" es comprehendido "como algo". Esto último, el "comprehender algo como algo" es (16) precisamente la "interpretación[Auslegung]" en SZ.

Con base en esto se pueden comprender afirmaciones heideggerianas como la siguiente, la cual antes citamos parcialmente: "El nombrar (Ã mola), pensado desde el ke*ceim, no es expresar el significado de una palabra [ i.e. no es una "mera ua*ri|", cfr. arriba la cita tomada de B19 503] sino un hacer estar delante [ ein vor-liegen-Lassen] en aquella luz en la cual algo está gracias a que [ este algo] tiene un nombre." (VA 215) Aquí resulta evidente que Heidegger ha reformulado el asimilándolo al ke*ceim, es decir a la "estructura" o "articulación" "algo como algo". Dicho de otra manera, en la lección del semestre de invierno de 1924/25 Heidegger había considerado al À mola*feim como mera ua*ri|, pero después del "retorno" Heidegger "piensa" el "nombrar" ya no desde la ua*ri| sino "desde el ke*ceim". Pero esto significa, ni más ni menos, que no está considerando en absoluto la "mera nominación", sino un "nombrar" "como que". Precisamente este "nombrar", según reza en Einführung in die Metaphysik, "(...) no es ponerle a posteriori una denominación a un ente ya patente de otro modo (...)".

Pero, ¿qué significa denominar (Bezeichnen)? Significa ponerle una nombre propio a algo ya visto, o bien, significa clasificar este ya visto utilizando un término general o, por último, significa lo que en la lección de invierno de 1924/25 arriba citada Heidegger llama la "tautología vacía", como en el ejemplo "a>mhqxpo| - a>mhqxpo|" (B19 510), y lo cual no es más que la expresión tautológica de algo ya clasificado. Aquí lo importante es que la clasificación es siempre clasificación de algo ya visto, es decir, en términos fenomenológicos, de algo ya experimentado. Ni aquello que después del "retorno" es el "nombrar", ni la "interpretación de algo como algo" en SZ, son clasificaciones de algo ya experimentado. Muy por el contrario: ambos son la realización de la experiencia del algo en cuestión. Formulado de otra manera: si bien ya demostramos la identidad estructural entre el "nombrar" y la "interpretación", todavía falta aclarar la función delótica de la "interpretación", lo cual se hará en los pasos siguientes (partes II y III).

Valora este capítulo:
Autor y licencia de 'Poesía, lenguaje e interpretación en Heidegger - Poesía, lenguaje e interpretación en Heidegger'
Alberto Carrillo Canán (BUAP) Extraído de: http://serbal.pntic.mec.es/~cmunoz11/contenidos.html

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 2.5 España
Este contenido ha sido recopilado por el equipo de Wikilearning. Todo el contenido recopilado se ha obtenido respetando y comunicando en nuestro site la licencia de cada fuente.
Wikilearning tiene permiso expreso por escrito de los autores para publicar los contenidos que ha extraído de otras webs, incluyendo su uso comercial.

Opiniona sobre 'Poesía, lenguaje e interpretación en Heidegger - Poesía, lenguaje e interpretación en Heidegger' (0)

Tu nombre debe tener tres caracteres como mínimo.
Es necesario que te des de alta con una cuenta de correo válida.
Es necesario que te des de alta con una cuenta de correo válida.
El contenido del título de tu opinión debe tener tres caracteres como mínimo.
Es obligatorio que selecciones una valoración del recurso.
El contenido del comentario de tu opinión debe tener tres caracteres como mínimo.

Opina sobre este monografía



* Valoración:
* Nombre:
* Correo electrónico:
* Título:
* Comentario:

Wikis relacionados con 'Poesía, lenguaje e interpretación en Heidegger - Poesía, lenguaje e interpretación en Heidegger'

Como es sabido, el concepto de función metalingüística y su ámbito de aplicación han quedado... Más »
En los años setenta convergen en España una serie de discursos vinculados a conceptos de... Más »
XML es un metalenguaje, es decir, un lenguaje hecho para poder construir otros lenguajes con... Más »
XML es un metalenguaje, es decir, un lenguaje hecho para poder construir otros lenguajes con... Más »
Que la ideología política (quizá sea mejor llamarla ideología a secas [1]) influye en el... Más »
¿Estás seguro de que deseas eliminar este capítulo?