Inicio / Wikis / Monografías / Sobre el texto como unidad lingüística: El formato modernista de un poema de Antonio Machado - Creación de la función comunicativa: el ritmo poético

Sobre el texto como unidad lingüística: El formato modernista de un poema de Antonio Machado - Creación de la función comunicativa: el ritmo poético

(4 opiniones)
Monografía creado por Joaquín Garrido. Extraido de: http://www.ucm.es/info/especulo/numero8/machado.htm
22 de Agosto de 2006

3 - Creación de la función comunicativa: el ritmo poético

El propio texto ofrece pistas o claves en cuanto a cómo hay que tomarlo como mensaje. En el caso del texto literario escrito, estas claves se apoyan en un conjunto de principios acerca de lo que es el fenómeno poético. Al calcular la función comunicativa del texto (para usar los términos de Brown y Yule 1983), el lector emplea ciertos rasgos que, por otra parte, son muy llamativos. Además de aparecer en una revista o un libro de poesía, la secuencia escrita presenta una disposición particular. Más llamativo aún es el ritmo que esta disposición tipográfica representa: se trata de versos heptasílabos y endecasílabos. Estos datos obligan al lector (o al oyente, según los casos) a tomar el texto como texto literario poético.

Este cálculo de la función comunicativa es inmediato en el caso de la escritura, y puede ser lento (y, para oídos duros o declamadores flojos, fracasar), en el caso de la transmisión oral. El riesgo de fracaso también existe en el texto escrito: con él lector debe ser simultáneamente oyente y lector, es decir, declamador; debe recrear las condiciones fónicas, el ritmo, que está representado -o quizá oculto- por la escritura. En otros términos, el lector debe interpretar o ejecutar (en el buen sentido de la palabra) el texto; el oyente solo tiene que oír la interpretación ajena. Podemos subrayar ortográficamente el ritmo del poema escribiendo en mayúsculas las sílabas acentuadas y marcando entre paréntesis la rima sonante, y hacer así explícito un rasgo del texto escrito:

¿Eres TU, GuadaRRAma, VIEjo aMIgo,
la SIErra GRIS y BL(A)Nc(a),
la SIErra de mis TARdes madriLEñas
que yo veÍa en el aZUL pinT(A)d(a)?
Por tus baRRANcos HONdos
y por tus CUMbres (A)gri(a)s,
mil GuadaRRAmas y mil SOles VIEnen
cabalGANdo conMIgo, a tus enTR(A)ñ(a)s.

 

Hay otras posibilidades, como:

que YO veÍa en el aZUL pinT(A)d(a)?
Por TUS baRRANcos HONdos
y POR tus CUMbres (A)gri(a)s,
MIL GuadaRRAmas y mil SOles VIEnen
cabalGANdo conMIgo, a TUS enTR(A)ñ(a)s.

 

En cualquier caso, encontramos esquemas rítmicos producto de convenciones tradicionales acerca del texto poético: tres heptasílabos trocaicos (versos segundo, quinto y sexto), y cinco endecasílabos, dos sáficos (versos cuarto y séptimo), dos melódicos (versos primero y octavo o último), y uno heroico (verso tercero) (cf. Baehr 1962).

La misma combinación de heptasílabos y endecasílabos responde a un modelo, la silva, que sitúa el texto en unas coordinadas precisas de la historia literaria; como observa Baehr (p.378), hay dos grandes grupos de tipos de silva, los clásicos, derivados de la canción petrarquista para liberarse del sistema estrófico (por ejemplo, la primera de las «Soledades» de Góngora, 1613), y, precisamente, los tipos modernistas, innovaciones de Rubén Darío, que introducen la rima asonante. El texto en cuestión es una silva arromanzada, en que riman los versos pares, como en los romances. Bécquer emplea con frecuencia en las «Rimas» secuencias de heptasílabos y endecasílabos rimando en asonante los pares, pero dispuestas en estrofas de cuatro versos; Darío continúa el proceso abandonando la disposición estrófica, creando así una forma que emplea Machado en varios poemas de «Campos de Castilla» (cf. Baehr, p.384), libro al que pertenece el texto en cuestión. Podemos observar la cercanía de Machado a Bécquer, en este texto, en la presencia de la división en dos estrofas de cuatro versos, división apoyada además en la única frontera sintáctica oracional que hay en el poema. La rima asonante de los versos pares, por otra parte, actúa de contrapeso a esta división, y proporciona un elemento más de cohesión al texto.

Valora este capítulo: (4 opiniones)
Tu nombre debe tener tres caracteres como mínimo.
Es necesario que te des de alta con una cuenta de correo válida.
Es necesario que te des de alta con una cuenta de correo válida.
El contenido del título de tu opinión debe tener tres caracteres como mínimo.
Es obligatorio que selecciones una valoración del recurso.
El contenido del comentario de tu opinión debe tener tres caracteres como mínimo.

Opina sobre este monografía



* Valoración:
* Nombre:
* Correo electrónico:
* Título:
* Comentario:

Wikis relacionados con 'Sobre el texto como unidad lingüística: El formato modernista de un poema de Antonio Machado - Creación de la función comunicativa: el ritmo poético'

En el rastreo de las posibles vías de contacto directo entre Antonio Machado y el... Más »
La unidad Iomega ZIP es una unidad de disco extraíble y de moda. Está disponible... Más »
Este COMO cubre la configuración y uso de la unidad extraíble Iomega JAZ bajo Linux... Más »
Este trabajo se enfocará en tres figuras diferentes que la mujer ocupa en la poesía... Más »
Se propone la manifestación de tres elementos básicos -no unívocos- (Ficción, Suspenso y Misterio) como... Más »
Autor y licencia de 'Sobre el texto como unidad lingüística: El formato modernista de un poema de Antonio Machado - Creación de la función comunicativa: el ritmo poético'
Joaquín Garrido Extraído de: http://www.ucm.es/info/especulo/numero8/machado.htm CopyLeft
Este contenido ha sido recopilado por el equipo de Wikilearning. Todo el contenido recopilado se ha obtenido respetando y comunicando en nuestro site la licencia de cada fuente.
Wikilearning tiene permiso expreso por escrito de los autores para publicar los contenidos que ha extraído de otras webs, incluyendo su uso comercial.
¿Estás seguro de que deseas eliminar este capítulo?