Inicio / Wikis / Monografías / Sobre el texto como unidad lingüística: El formato modernista de un poema de Antonio Machado - Experiencia y analogía

Sobre el texto como unidad lingüística: El formato modernista de un poema de Antonio Machado - Experiencia y analogía

(4 opiniones)
Monografía creado por Joaquín Garrido. Extraido de: http://www.ucm.es/info/especulo/numero8/machado.htm
22 de Agosto de 2006

8 - Experiencia y analogía

En los versos que siguen, en la segunda parte del texto, prosigue la manifestación del poeta al Guadarrama reencontrado. Como antes, el autor proporciona una descripción que sirve para que el receptor construya una concepción del Guadarrama ('barrancos hondos', 'cumbres agrias') con notas de discordancia ('hondos' y 'agrias'), y al mismo tiempo construya también la nueva situación: ya no está la sierra pintada en el azul, sino cerca, detallada ya en barrancos y cumbres, según la particular jerarquía que el autor impone a la descripción. Como antes, esta descripción está expresada en heptasílabos. Ahora, la descripción introduce la presencia, la cercanía del autor ('tus barrancos', 'tus cumbres').

Siguen a continuación dos endecasílabos, uno sáfico, como el que narraba 'que yo veía en el azul pintada', y uno melódico, que cierra el texto, melódico como el que lo abre. Toda esta segunda parte se opone, como exclamación, a la primera, de modalidad interrogativa. Aunque no aparezcan los signos de puntuación exclamativos, la oración tiene esta índole hiperbólica. Son 'mil' los Guadarramas y 'mil' los soles: se expresa así el número enorme (como en las expresiones 'de mil amores', 'dar mil razones', 'decir una y mil veces'); el sol no es uno, sino mil soles. Además, si interpretamos el encabalgamiento (de 'vienen' y 'cabalgando') como separación en el proceso de comprensión, el verso 'mil Guadarramas y mil soles vienen' describe, exclamativamente, la aparición de ese número enorme de Guadarramas y soles. Hay tematización: en los verbos de "aparición en escena" o presentativos, el orden no marcado es primero el verbo, y después el sujeto ('vienen mil Guadarramas'). La colocación del sujeto en primera posición resalta lo que ya subraya la repetición: aparecen en escena Guadarramas y soles. La repetición, antes de 'por tus' y ahora de 'mil', respeta el orden de las relaciones semánticas entre los elementos, unidos de dos en dos: vienen soles por las cumbres agrias y Guadarramas por los barrancos hondos. La experiencia de alegría del autor corresponde a la transformación de lo hondo en agua y de lo agrio en luz.

Otra vez la analogía: lo que sería júbilo del poeta, alegría del reencuentro, es transformación de los barrancos hondos y las cumbres agrias. En las cumbres no aparece el sol, sino un millar de soles (por cierto, comprobamos así que el plural de 'sol' es cuestión del modelo del mundo que se emplea: aquí, pero también en el terreno de la astronomía, son posibles muchos soles). En los barrancos corren mil Guadarramas: ¿podrá el receptor deducir que estos Guadarramas tienen que ser ríos o torrentes de agua? ¿Necesitará saber que el Guadarrama, además de sierra, y de pueblo, es río (de acuerdo con la etimología árabe de 'guad')? ¿O simplemente bastará que en la sierra corran por los barrancos mil Guadarramas para interpretar estos 'Guadarramas'?

Antes de seguir, recordemos que en 1911 cabalgar era cabalgar, y que para acercarse al Guadarrama lo apropiado era una cabalgadura. En este encuentro que nos relata, Machado se adentra en el Guadarrama -'a tus entrañas'- cabalgando; ya no es el Guadarrama una sierra 'pintada en el azul', sino que, desde el otro lado, no desde Madrid, sino desde Balsaín, Machado entra en ella. Su alegría coincide con la luz y el agua, presentes ahora que el poeta reconoce a su viejo amigo. La coincidencia entre ser humano y universo es completa, la analogía es total. Como el ser humano, la luz y el agua cabalgan por la sierra: el ser humano, por sus entrañas; la luz, por las cumbres; y el agua, por los barrancos; pero le acompañan -'conmigo'-. También hay correspondencia entre el propio poema y la experiencia vivida: tras la pregunta pausada del recuerdo, la exclamación y la acumulación de elementos corresponden a la intensidad de la experiencia con la luz y el agua. Pero no son luz y agua solamente; si así lo fueran, con estas mismas palabras los hubiera llamado el poeta. Se trata de Guadarramas y de soles. El receptor debe imaginar la multiplicación de estos objetos, en principio únicos -el Guadarrama, el sol-, unidos, además, al poeta cuando este se introduce en las entrañas del Guadarrama.

Confirmado el carácter de relato de una ocasión única, Machado cierra el texto con la indicación del lugar (que en la versión anterior había servido de título) y la fecha. La pregunta y la afirmación que sigue se entienden como he propuesto si se parte de esas circunstancias de historia literaria aludidas antes. (García Berrio (1979) subraya que el contexto más activo en los textos artísticos es el literario.) Pero también es posible que el receptor del texto, de oído entrenado para el ritmo y de espíritu en sintonía con la función comunicativa del texto poético, llegue a un modelo análogo en su proceso de comprensión del texto. Recibirá así, a pesar del paso del tiempo, parte de la experiencia que fraguó Antonio Machado; con ello se repite, al menos en parte, la experiencia vital humana, pero a través del lenguaje.

Valora este capítulo: (4 opiniones)
Tu nombre debe tener tres caracteres como mínimo.
Es necesario que te des de alta con una cuenta de correo válida.
Es necesario que te des de alta con una cuenta de correo válida.
El contenido del título de tu opinión debe tener tres caracteres como mínimo.
Es obligatorio que selecciones una valoración del recurso.
El contenido del comentario de tu opinión debe tener tres caracteres como mínimo.

Opina sobre este monografía



* Valoración:
* Nombre:
* Correo electrónico:
* Título:
* Comentario:

Wikis relacionados con 'Sobre el texto como unidad lingüística: El formato modernista de un poema de Antonio Machado - Experiencia y analogía'

En el rastreo de las posibles vías de contacto directo entre Antonio Machado y el... Más »
Se propone la manifestación de tres elementos básicos -no unívocos- (Ficción, Suspenso y Misterio) como... Más »
La unidad Iomega ZIP es una unidad de disco extraíble y de moda. Está disponible... Más »
Este COMO cubre la configuración y uso de la unidad extraíble Iomega JAZ bajo Linux... Más »
Este trabajo se enfocará en tres figuras diferentes que la mujer ocupa en la poesía... Más »
Autor y licencia de 'Sobre el texto como unidad lingüística: El formato modernista de un poema de Antonio Machado - Experiencia y analogía'
Joaquín Garrido Extraído de: http://www.ucm.es/info/especulo/numero8/machado.htm CopyLeft
Este contenido ha sido recopilado por el equipo de Wikilearning. Todo el contenido recopilado se ha obtenido respetando y comunicando en nuestro site la licencia de cada fuente.
Wikilearning tiene permiso expreso por escrito de los autores para publicar los contenidos que ha extraído de otras webs, incluyendo su uso comercial.
¿Estás seguro de que deseas eliminar este capítulo?