Debe introducir al menos 3 caracteres en el buscador.
Inicio / Wikis / Monografías / Monografías de dichos espanoles

Monografías de dichos espanoles

51 monografías de dichos espanoles encontrados(0.045 segundos)
Ordenado por: más recientes - mejor valorados
 1  2 3 4 5 6 >>
Dichos españoles (5 capítulos) GNU Free Documentation License   ****-(8)
Explicación de algunos dichos españoles.
Cap 1 Dichos de la A a la D
  **de**cristal** transparente y se apreciaba claramente lo que había en su interior sin tener que discurrir mucho. Del mismo estilo hay muchos Dichos como: //¿De que color era el caballo blanco de Santiago?;// //¿en qué mes cae Santa María de Agosto?;//  //la  mujer de quesero, ¿qué será?, //etc
Cap 3 Dichos de la E a la K
  , es conocido por todos:Corroborado por el propio DRAE, se refiere a la persona o situación que ofrece duda o vacilación.Su origen, siempre más difícil, es el siguiente:Como tantos otros Dichoséste  proviene del Lenguaje marinero, y alude al riesgo e** indecisión** que tienen** las naves
Cap 4 Dichos de la L a la P
  por todos: ---Dícese de la forma de enterarse una persona de algún asunto o tema sin querer desvelar su fuente de información. Su origen, siempre más dificultoso, es como sigue: ---Es una alusión metafórica y como muchos otros Dichos es una aportación del Lenguaje Religioso a nuestro idioma
Autor: Antonio Marcelo - 14 de Diciembre de 2005
La incidencia de las Redes de comunicación en el Sistema literario (7 capítulos) CopyLeft   -----(0)
El presente estudio se preparó, hace aproximadamente un año, como una "lección" dentro del Programa "Humanities II", gracias a una invitación formulada por los encargados españoles, en este caso, miembros de la Universidad de Granada.
Cap 3 La incidencia de las redes de comunicación sobre el sistema literari
  de escribir, que llevó la tecnología de Gutenberg a todos los rincones de nuestra cultura y economía, haya generado dichos efectos orales, es un típico cambio de sentido. Esta inversión de la forma se da en todos los extremos de tecnologías avanzadas, como ocurre con la rueda en la actualidad
Autor: Joaquín Mª Aguirre Romero - 22 de Agosto de 2006
Neología y prensa: un binomio eficaz (6 capítulos) CopyLeft   **---(4)
Cualquier hablante de español observa cada día cómo se crean nuevas palabras en todas las áreas de conocimiento. El cambio lingüístico se produce constantemente en todos los estratos de la lengua, pero es en el terreno del léxico donde se aprecia con mayor claridad.
Cap 5 Notas
  de la Universidad de Granada, 1997 en vol. 3, págs. 361-369. 17 · Monge, Félix: "Sufijos españoles para la designación de golpe" en Homenaje a Francisco Yndurain , Zaragoza, 1972, págs. 229-247. 18 · Para ello remitimos al artículo de Casado Velarde, Manuel: "Creación léxica mediante siglas
Cap 6 Bibliografía
  , Madrid, Paraninfo, 1980. Monge, F. : "Sufijos españoles para la designación de golpe" en Homenaje a Francisco Yndurain , Zaragoza, 1972, págs. 229-247. Moreno Cabrera, J. C.: Curso universitario de lingüística general. Tomo II: Semántica, pragmática, morfología y fonología
Cap 3 Neologismos por composición
  y Gimnasia, ABC 2-11-98). Existe gran cantidad de compuestos españoles que presentan esa –i- en el primer formante del compuesto: ambidextro, rabiblanca, paticojo , que define la subordinación de un elemento al otro. Asimismo se documentan estructuras con una construcción paronomásica
Autor: María Pilar Ortega Martín - 04 de Septiembre de 2006
La Logística internacional en España: ventajas y desventajas (7 capítulos) Creative Commons   ***--(9)
La logística internacional se ha convertido en uno de los sectores claves en el actual entorno económico mundial, debido a la importancia de esta actividad en los movimientos de globalización económica internacional (comercio exterior), nuevas tecnologías (Internet) y soporte a la actividad industrial (logística just-in-time).
Cap 3 Desventajas competitivas
  logísticos españoles para mantener una independencia organizativa real lo cual les impulsa a la adquisición de dichos grupos por las grandes multinacionales extranjeras, así Deutsche Post compra Guipuzcoana, o la entrada de La Poste en el accionariado de Seur.   En relación con los dos puntos
Cap 7 Notas
  % de los exportadores españoles deciden sobre sus operaciones de logística internacional, mientras que nuestros importadores en el extranjero controlan el 80% de los contratos de transporte. 5                        El proyecto de construcción del “Gran Barajas” aparece mencionado en diversas
Autor: Manuel Santiago López Domínguez - 14 de Junio de 2006
Los nombres propios no castellanos en los medios de comunicación (7 capítulos) CopyLeft   ***--(11)
Curiosamente, nuestros periódicos de ámbito nacional comenzaron a escribir Bernabéu (acentuado) mucho antes de que la Real Academia diera a la luz (a finales de 1999) las nuevas normas ortográficas.
Cap 2 Antropónimos (nombres de personas) (I)
  "" Uno de los criterios en los que se alcanzó consenso muy amplio con cierta rapidez fue en el de respetar escrupulosamente la escritura original de los antropónimos (o nombres propios de personas) extranjeros, así como catalanes, gallegos y vascos (es decir, españoles no castellanos). Salvo
Cap 4 Topónimos (nombres de lugar)
  que son «españoles, aunque no castellanos» es en sí mismo una falta de respeto, una exclusión que de ninguna manera debería aplicarse a nuestros topónimos: lo adecuado sería, pues, escribirlos en la lengua correspondiente, como siempre se ha hecho con los castellanos (españoles). Para otros se trata
Cap 1 Ortrografía e ideología
  propios no castellanos (tanto extranjeros como españoles) eran el pan nuestro de cada día en las redacciones de los periódicos, que tuvieron que ir adaptando sus criterios a una nueva realidad política y social. Casi sin percatarnos, el «respeto» a las lenguas con las que convivimos y la «corrección
Autor: Ana M. Vigara Tauste - 30 de Agosto de 2006
Chamanes que curan (7 capítulos) Copyright   ****-(4)
A excepción de sus conocimientos de herboristería, en general el chamanismo ha sido ignorado o ridiculizado por el mundo médico y académico. No obstante, los chamanes han sido los primeros curadores del mundo, los primeros diagnosticadores, los primeros psicoterapeutas, los primeros funcionarios religiosos.
Cap 1 La tredición ignorada de la ciencia alopata
  "" L os chamanes no han sido tomados en serio por la mayoría de los médicos alópatas, a pesar de que muchas tradiciones chamánicas han desarrollado sofisticados modelos de curación a lo largo de los siglos. Además, dichos modelos han sido lo suficientemente flexibles como para sobrevivir
Cap 2 María Sabina
  derrocado por los invasores españoles en 1521. Aun­que la Inquisición española había declarado las veladas ilegales, éstas se habían seguido practicando en secreto durante más de cuatro siglos. Cuando se descubrió que todavía se celebraban, multitud de jóvenes de Norteamérica y de Europa occidental
Cap 7 Un modelo de curación chamanico
  adquiridas a lo largo de la vida. La función del chamán consiste en realizar un diagnóstico preciso y dejar entonces el tratamiento del paciente en manos de otros curanderos. Para ello, se cree que los chamanes cuentan con la ayuda de espíritus benévolos. En realidad, se supone que son dichos espíritus
Autor: Esquina Mágica - 11 de Noviembre de 2006
El habla de hombres y mujeres en el trabajo (7 capítulos) CopyLeft   ****-(5)
La lengua pertenece tanto a hombres como a mujeres y, en lo que se refiere al sistema, no existen variedades exclusivas de cada sexo. Si aceptamos esto, no podemos hablar de una lengua de la mujer distinta de la del varón. Lo que sí existe es un conjunto de variaciones discursivas que actúan como marcas en el habla femenina y en la masculina que se actualizan en textos concretos.
Cap 7 Bibliografía
  de la agencia femenina en las secciones políticas de cuatro diarios españoles”, Estudios de Sociolingüística , Universidad de Vigo, pp. 563- 588. ——(2003): “La comunicación femenina. Claves desde la perspectiva de género, para entender qué pasa cuando hablamos”. En número monográfico
Cap 5 Para terminar
  concreta “juicio oral”, activa toda una serie de recursos que le brinda el lenguaje (estándar y técnico), el canal oral (recursos prosódicos) y la modalidad argumentativa para conseguir ganar la causa a favor de su cliente sin detenerse a pensar si dichos recursos comunicativos la acercan o la alejan
Cap 4 En la practica (II)
  de la palabra que necesita destacar y además no tiene problemas en desplazarla de su lugar natural a la primera sílaba, como por ejemplo, en la palabra “ tér minada”. Recurso éste muy utilizado por algunos políticos españoles como, por ejemplo, Felipe González. Otro recurso muy empleado por la abogada
Autor: Ana Gisela Yépez Peñalver - 18 de Agosto de 2006
El curioso concepto de Cero concreto mesoamericano y andino y la lógica de los dioses (7 capítulos) CopyLeft   ****-(6)
En el mundo de los Incas, Mayas y Aztecas, el tiempo no es concebido proceder linealmente como en nuestras culturas, sino circularmente, como se evidencia en las creaciones y destrucciones sucesivas, que se narran justamente como eventos cíclicos, tanto en Perú como en Mesoamérica.
Cap 6 Referencias citadas
  Universidad Católica del Perú, Lima. Cobo B. 1952[1653] Historia del nuevo mundo. Biblioteca de Autores Españoles, n.92, Atlas, Madrid. Codex Borgia 1963 Facsimile. Fondo de Cultura Economica, México D.F. Codex Borbonicus 1974 Facsimile. Akademische Druck, Graz. Codex
Cap 2 El calculo "cotidiano"y el quipu de los Incas
  ser usado solamente por la nobleza para escribir en modo ideográfico-fonético-silábico mediante quipu textos y cantos sacros (Laurencich-Minelli 1996, 2002a, 2003b) se basa en una serie de ideogramas que van leídos fonéticamente, dichos ticcisimi o palabras claves (ver Laurencich-Minelli 2003b,fig.1
Cap 4 La "escritura" de los números sagrados y sus calcul
  que nos indican una vía para "leer" los tejidos incas y los keros decorados con estos ideogramas dichos tocapu (Laurencich-Minelli 2002, 2004c). 3b. Cálculos sagrados de los Incas El hecho que los Mesoamericanos y los Andinos veneraran a dioses en forma de número abre la posibilidad que ellos
Autor: Laura Laurencich-Minelli - 08 de Octubre de 2006
Cambios lingüísticos ante el proceso de innovación tecnológica de la comunicación digital (5 capítulos) CopyLeft   ****-(4)
El desarrollo de los medios informáticos y de las nuevas tecnologías en la red ha transformado de un modo sustancial la configuración de la cultura y de la información, generando nuevos usos de la lengua escrita y creando nuevas formación de comunicación humana.
Cap 2 Cuestiones terminológicas
  proviene del inglés”.4 Según el estudio efectuado por José Antonio Millán5, un tercio de las palabras y siglas utilizadas en la Internet están tomadas directamente de esta lengua, de ahí que, en el mejor de los casos, se simultaneen los términos españoles e ingleses: correo electrónico/e-mail
Autor: Ana María Calvo Revilla - 08 de Septiembre de 2006
Interpretación del Lazarillo de Tormes (6 capítulos) CopyLeft   **---(2)
Lo que pretendo en este trabajo es profundizar en el conocimiento de la forma y del significado de la obra cumbre del Renacimiento español. Tal tarea ha sido intentada por casi todos los que se han ocupado del Lazarillo desde presupuestos literarios muy diferentes.
Cap 5 Bibliografía
  "" Calero, Francisco, Introducción a su edición del Lazarillo. Madrid, Blázquez, 2004. Castro, Américo, “El Lazarillo de Tormes”. Cito por la recopilación Semblanzas y estudios españoles. Princeton, N.J. 1956. Courtney Tarr, F., “Literary and Artistic Unity in the Lazarillo de Tormes
Cap 4 En cuanto al contenido (II)
  es lo que el autor quiso enseñar entre burlas y veras. Dichos testimonios sirven también para quitar importancia al llamado caso o ménage à trois, que tanto ha atraído la atención de los críticos. El primero en ocuparse por extenso del caso fue F. Rico en 1966, de donde extraigo las principales
Autor: Francisco Calero - 17 de Octubre de 2006
 1  2 3 4 5 6 >>