|
Monografía de Mónica Poza Diéguez - 29 de Septiembre de 2006
|
| El presente trabajo se divide en dos partes claramente diferenciadas: en la primera se aborda de manera teórica la cuestión sobre el concepto de teatralidad en lo que se refiere al problema castellano |
| Cap 1 |
Acerca del concepto de teatralidad en el caso de castilla. El estado de la
|
| |
" Podríamos comenzar este trabajo con un interrogante que propicie, además, una explicación que de cuenta del estado de la cuestión: ¿Por qué hablamos de teatralidad al referirnos al teatro medieval? La respuesta es clara y contundente: en el caso del teatro castellano , tenemos |
| Cap 9 |
Conclusiones
|
| |
castellano en concreto. Este trabajo comenzó con una pregunta fundamental: ¿Por qué hablamos de teatralidad al referirnos al Teatro Medieval? Hemos intentado a lo largo de estas páginas, ofrecer un esbozo del problema castellano , así como el sentido que cobra este concepto en él. También hemos |
| Cap 12 |
Notas
|
| |
" [1] Priego, Miguel Ángel: Estado actual de los estudios sobre el teatro medieval castellano (inédito). [2] En Introducción, Carreter, Lázaro: Teatro Medieval , Editorial Castalia, Odres Nuevos, Madrid, 1987, pp 9. [3] En Capítulo 1: “El Teatro Clásico y la Edad Media”, Gómez |
|
|
|
Monografía de Marta Galiñanes Gallén - 17 de Octubre de 2006
|
| Tras no pocas polémicas, en 1639 aparece, en la ciudad de Barcelona, la Historia general de la Isla y Reyno de Sardeña1 obra que declara tener como autor a don Francisco Ángel Vico... |
| Cap 4 |
Léxico
|
| |
" El texto se presenta con una lengua correcta, adecuada, precisa, atenta a la fraseología popular, -aunque elaborada literariamente-, pero sin grandes “ínfulas”, como se acuerda al objeto propagandístico del libro. Al haber podido consultar muchos documentos y fuentes, encontramos un castellano |
| Cap 6 |
Notas
|
| |
" [1] F. VICO, Historia general de la Isla y Reyno de Sardeña, Barcelona, 1639. Si se quiere consultar la edición moderna del texto cfr.F. VICO, Historia general de la Isla y Reyno de Sardeña, ed. De M. Galiñanes, estudio preliminar de F. Manconi. Cagliari, 2004. [2] Para un primer contacto |
| Cap 1 |
Comentario lingüístico de la obra
|
| |
" Tras no pocas polémicas, en 1639 aparece, en la ciudad de Barcelona, la Historia general de la Isla y Reyno de Sardeña1 obra que declara tener como autor a don Francisco Ángel Vico y Artea2, nada más y nada menos que el primer “natural” sardo que ocupaba la carga de Regente del Reino de Cerdeña |
|
|
|
Monografía de Mª de los Reyes Nieto Pérez - 07 de Septiembre de 2006
|
| Es de todos conocido el argumento que da cauce a la legendaria historia de la desaparición de los siete mozos que constituyen, en la voz del romance, la flor del alfoz de Lara,... |
| Cap 7 |
Notas
|
| |
Los que reseñamos, a guisa de ejemplo y a vuela pluma los que, para nosotros han sido más formativos como «La mujer castellano -leonesa del pleno medievo. Perfiles literarios, estatuto jurídico y situación económica», de M.I. Pérez e Tudela y Velasco; el de J. Victorino, «La mujer en la épica castellana |
| Cap 5 |
Las fúnebres realidades
|
| |
, pertrechados de sus propios modos de pensar y de actuar, irrumpen en esa forma de vida, tan ajena a la suya, la interpretan desde sus propios códigos y, al obrar en consecuencia, destruyen su tranquilo discurrir. Hasta esta altura de la leyenda, el código castellano impetuoso y directo |
| Cap 3 |
Sangre aparente y sangre real (I)
|
| |
, como corresponde al talante castellano , y la otra, la de doña Lambra, de apariencia, como corresponde al universo cortesano, la convivencia entre ellas vuelve a poner de manifiesto la imposibilidad que tienen de entenderse y es precisamente por las mismas razones por las que saltó el primer roce |
|
|
|
Monografía de Carlos Moreno Hernández - 22 de Agosto de 2006
|
| El texto que sigue es la versión ampliada de una comunicación presentada al congreso '1898. Entre la crisis de identidad y la modernización', organizado por la Generalitat de Cataluña y celebrado en Barcelona entre el... |
| Cap 2 |
La invención de Castilla
|
| |
) y las teorías de Menéndez Pidal sobre la historia y la lengua españolas van a consolidar, desde los presupuestos del positivismo histórico y filológico, el castellanocentrismo noventayochista. Los estudios de éste último sobre los orígenes del castellano y su sustrato vasco reafirman, como dice Juaristi (1997 |
| Cap 6 |
El 98 como espacio generacional
|
| |
' (Laitenberger 68). Y en la valoración positiva del paisaje castellano en la segunda etapa de Unamuno aparecen las montañas, al contrario que antes. De hecho, la meseta se hace también montaña, 'cima', y las ciudades tienen un papel más importante, incluso Madrid, antes odiado; puede esto |
| Cap 5 |
Hacia otra España
|
| |
De la costa, situada a seiscientos metros sobre el nivel del mar, donde no llueve y apenas hay ríos, víctima de un calor tropical y de un frío de polo, sea pobre, y por pobre despoblada e ignorante. Pero no por ser lógico deja este atraso castellano de atar los brazos y ahogar las iniciativas |
|
|
|
Monografía de Laura Laurencich Minelli - 24 de Septiembre de 2006
|
| El tema de lo sagrado cual se lee en estas fuentes secretas, cuyos autores estan libres de toda clase de imposiciones y de preocupaciones de recortar sus pensamientos para obtener el nihil obstat de la... |
| Cap 7 |
Notas
|
| |
Y, a p. 396, el paso aquí transcrito (cuya traducción al castellano es mía). Por lo que concierne las censuras a las cuales los jesuítas y también los cronistas de la época tenían que sumetirse después del III Concilio Limense (1583) ver Laurencich-Minelli 2003d. [3] Valera 1618:c. 9v. La traducción |
| Cap 1 |
Lo sagrado en el mundo Inca de acuerdo a dos documentos jesuíticos s
|
| |
” el canto Huevo de Oro que dice ser una oración de un arauec (poeta), y que él transcribe también en carácteres latinos pero en quechua con traducción al castellano ( idioma que no es el idioma base de su manuscrito que esta escrito en latín). Tal vez la fuente de este canto fue una persona quechua |
| Cap 6 |
Referencias Citadas
|
| |
" Acosta J. 1954[1590] Historia natural y moral de las Indias. Biblioteca de Autores Españoles, n. 73, Atlas, Madrid. Altamura, L. 2001 Relazione di consulenza concernente la verifica di scritture. Actas del coloquio Internacional: Guaman Poma y Blas Valera. Tradición Andina e Historia |
|
|
|
Monografía de María del Mar Forment Fernández - 21 de Agosto de 2006
|
| Parece ser un hecho ya ampliamente demostrado la creencia de que la emisión lingüística verbal es solamente uno de los constituyentes, si bien uno de los más importantes, del proceso comunicativo. |
| Cap 2 |
Secuenciación de la didactica de la gestualidad españo
|
| |
Oportuna la diferenciación de tres niveles básicos de aprendizaje y aprehensión. La "jerarquización" que se propone a continuación está pensada, básicamente, para la enseñanza del castellano y de su gestualidad en nuestro país. Es obvio que los aprendices de español en sus países de origen |
|
|
|
Monografía de Laura Laurencich-Minelli - 16 de Septiembre de 2006
|
| Con este artículo deseo llamar la atención de lo estudiosos sobre la curiosa versión de la conquista del Perú que proporciona Francisco de Chaves, miembro de una noble estirpe de Trujillo en Extremadura. |
| Cap 5 |
Nuevas pistas de investigación
|
| |
Antiguas (Laurencich-Minelli et al. , 1998,71-72; Laurencich-Minelli, 2001c,264-265). De acuerdo al EI, Blas Valera escribió en latín la obra, ahora perdida, intitulada De Tahuantinsuyus prischis gentibus que, traducido al castellano , es: De las gentes antiguas del Perú. Además él especifica en EI |
| Cap 3 |
La carta de Francisco de Chaves
|
| |
Pobladas por los paganos, o sea, que a diferencia de estos casos no existía ningún sustento que permitiera al rey castellano a través de una “guerra justa” privar de sus reinos a los legítimos reyes indígenas. En cambio, a la luz de las «Polémicas de Indias», aparece aun más claro |
| Cap 7 |
Obras Citadas
|
| |
" Albonico A., 1984 Le relazioni dei protagonisti e la cronachistica della conquista del Perù, Cisalpino- Goliardica, Milano. Altamura L. 2001 “Relazione di consulenza concernente le scritture”, en: Guaman Poma y Blas Valera. Tradición Andina e Historia Colonial, Actas |
|
|
|
Monografía de María Dolores de Asís Garrote - 20 de Agosto de 2006
|
| En los momentos en que nos encontramos resulta ya un tanto anacrónica la polémica sobre si verdaderamente la motivación que induce al artista a crear la obra es exclusivamente la realización de sí mismo o... |
| Cap 5 |
El castellano coloquial de las «siete noches
|
| |
La utiliza Delibes como medio de reivindicación, en cuanto que el castellano hablado es una propiedad del hombre del campo que corre el riesgo de desaparecer en una sociedad de progreso y masificada, habla amenazada también por los medios de comunicación social. Pero es necesario analizar hasta |
| Cap 2 |
Estudio de las objetividades
|
| |
, en la mayor parte de los casos, también “indicios” sobre lo que se nos va a contar de Pacífico, de sus hechos o de su carácter; para connotar el ambiente castellano -campesino no raras veces. Se subraya el ambiente de violencia en la educación del héroe, “yo prefería la cantea en la cerviguera a la guerra |
| Cap 3 |
La función expresiva y su universo
|
| |
Una segunda persona al dirigirse al doctor Burgueño y una tercera al referirse a los aconteceres de su biografía lo que prima en el relato. Del mismo modo hay que subrayar la importancia que adquiere la modalidad estilística empleada: en este caso el castellano coloquial. Si en el apartado |
|
|
|
Monografía de Guadalupe Arbona Abascal - 20 de Agosto de 2006
|
| La acogida y el éxito de las novelas de Delibes por un público mayoritario está fuera de toda duda, cada publicación del autor se espera por parte de la crítica con expectación y por parte... |
| Cap 3 |
Las mascaras del narrador
|
| |
De provincias, de paleto castellano , con una eficacia que es su mayor virtud creadora a la hora de novelar” (24) Esta otra característica habla de la facilidad que ofrece la obra de Delibes para la redacción de un guión o, a la inversa, la contaminación del autor de una característica propia del lenguaje |
| Cap 2 |
La narrativa de Delibes, documento y personaje
|
| |
Presentamos, documenta el éxodo rural castellano , a finales de los años 50 en Las ratas, la influencia nociva y hereditaria de la violencia bélica española sobre sus habitantes en Las guerras de nuestros antepasados, reproduce con exactitud los giros y costumbres de la sociedad chilena en su novela |
| Cap 5 |
Notas
|
| |
, (1986), Personajes a fondo, Barcelona, Planeta. “Miguel Delibes. Un castellano de tierra adentro”, pp. 15-27. 20. Una presencia angustiosa y obsesiva que se representa desde las más variadas ópticas. La terrible muerte del Rabino grande en Las ratas; las consecuencias de la guerra civil |
|
|
|
Monografía de Anselmo Peres Alós y Andrea Cristiane Kahmann - 21 de Octubre de 2006
|
| Este artículo propone un análisis de la obra Sirena Selena vestida de pena, de Mayra Santos-Fèbres (Mondadori: Barcelona, 2000. 266pp. ) planteando una lectura crítica referente a la ruptura con el continuum sexo-género-deseo. |
| Cap 5 |
Notas
|
| |
" [1] CULLER, Jonathan. Teoría Literaria: una introducción. Traducción al portugués de Sandra Vasconcelos. São Paulo: Beca Produções Culturais, 1999.p. 108. Lo citamos en libre traducción al castellano . [2] Ibid. Pp. 110- 111. [3] MOI, Toril. Teoría literaria femenista. Traducción |
| Cap 2 |
Literatura e identidad
|
| |
Propios (y no solamente bajo expectativas ajenas), las mujeres y los homosexuales, entre otras minorías, han buscado (re)inserirse como autores de su propia historia . Hacia la identidad no-heterosexual El movimiento que recibió el nombre de Queer Theory fue estructurado sobre |
| Cap 3 |
La ruptura con el continuum sexo-género-deseo: construyéndose
|
| |
, que la lógica del deseo es construida, tal como se presenta en las sociedades occidentales. Una lógica que, ya dijo Foucault en Historia de la Sexualidad, es blanca, masculina, burguesa. Y heterosexual. La lógica de funcionamiento de la formación discursiva dominante, que instaura |
|
|