Propuesta de clasificación de las herramientas - software para la gestión del conocimiento
(23 capítulos)
    (4)
|
| Se propone un modelo de clasificación no exhaustiva de las herramientas - software que deben conformar el sistema nervioso digital, sobre cuya base pueden desarrollarse, con mayor facilidad, las acciones y operaciones que integran metodológicamente la gestión del conocimiento, el aprendizaje organizacional o el capital intelectual, en las organizaciones. Se ofrece, para cada tipo de herramienta, una explicación sobre su función dentro del sistema de la gestión del conocimiento, la lógica de sus operaciones internas, así como sus ventajas y desventajas. |
| Cap 19 |
El software para la GC
|
| |
sistemáticamente, sin necesidad de solicitar la información cada vez que sea necesario. Se suministra de acuerdo con un perfil de especificaciones de contenido, frecuencia, canal de información, nivel de actualización, estructura, lugar de almacenamiento, idiomas, etc., establecidas según |
|
|
Autor: Dr. C. Israel A. Núñez Paula y Ing. Yiny Núñez Govín - 14 de Diciembre de 2005
|
La Administración de empresas
(17 capítulos)
    (66)
|
| El surgimiento de la administración como institución esencial distinta y rectora es un acontecimiento de primera importancia en la historia social en pocos casos, si los hay una institución básica nueva o algún nuevo grupo dirigente, han surgido tan rápido como la administración desde principios de siglo. |
| Cap 4 |
Evolución de la teoría administrativa (I)
|
| |
de la gráficas, en negro cuando el trabajador llegaba al parámetro y en rojo cuando no lo hacían. Además, Gantt fue el iniciador de las gráficas para calendarizar la producción; la “gráfica de Gantt” se sigue usando en nuestros días. De hecho, está traducida a ocho idiomas y se usa en todo el mundo |
| Cap 4 |
Evolución de la teoría administrativa (I)
|
| |
al parámetro y en rojo cuando no lo hacían. Además, Gantt fue el iniciador de las gráficas para calendarizar la producción; la “gráfica de Gantt” se sigue usando en nuestros días. De hecho, está traducida a ocho idiomas y se usa en todo el mundo. Desde la década de 1920, se usa en Japón, España y la Unión |
| Cap 4 |
Evolución de la teoría administrativa (I)
|
| |
al parámetro y en rojo cuando no lo hacían. Además, Gantt fue el iniciador de las gráficas para calendarizar la producción; la “gráfica de Gantt” se sigue usando en nuestros días. De hecho, está traducida a ocho idiomas y se usa en todo el mundo. Desde la década de 1920, se usa en Japón, España y la Unión |
|
|
Autor: Elibeth Cabrera - 25 de Abril de 2006
|
Poesía, lenguaje e interpretación en Heidegger
(6 capítulos)
    (0)
|
| Es común suponer que la teoría del lenguaje expuesta en El Ser y el Tiempo (SZ) no juega ningún papel realmente importante en dicha obra, y que sería apenas después del llamado "retorno al ser", que el lenguaje llega a adquirir un lugar central gracias a la gran importancia que desde entonces Heidegger le atribuye a la poesía(1). |
| Cap 5 |
Notas
|
| |
, evidentemente, patentemente, abiertamente. Las traducciones de Offenheit en castellano, inglés y otros idiomas como apertura , disclosure etc., son correctas literalmente. Sin embargo, Heidegger cambia simplemente Offenbarkeit por Offenheit , siendo que el primero de estos dos sustantivos |
|
|
Autor: Alberto Carrillo Canán (BUAP) - 02 de Junio de 2006
|
La metáfora y los estudios de traducción
(25 capítulos)
    (4)
|
| La formulación del concepto de figuración se realiza mediante el establecimiento de una diferenciación básica entre ''significado central'' o ''primario'', ''significado literal'' y ''significado figurado'', que abarcarían las tres posibilidades de explotación semántica que puede llegar a lograr un término (pág.87). |
| Cap 7 |
Van Den Broeck 1981
|
| |
and the less complex the structural relations into which it enters in a text, the more translatable this metaphor will be, and vice versa".
Por tanto, podemos deducir que la traducibilidad de una metáfora será muy alta cuando (pág.84):
1) los idiomas respectivos tengan puntos |
| Cap 23 |
Conclusión
|
| |
, con un análisis del grado de equiparación alcanzado entre Lengua Origen y Meta.
El grado de lexicalización de la metáfora en ambas lenguas, teniendo en cuenta el uso lingüístico 13 y las diferencias estructurales y de conceptualización entre los dos idiomas |
|
|
Autor: Eva Samaniego Fernández - 22 de Agosto de 2006
|
Buscadores de Internet
(9 capítulos)
    (2)
|
| A continuación reproduzco una lista de buscadores facilitada por Choche en un hilo del foro 2 de navegación de la web http://www.adelaflor.com. |
| Cap 6 |
Buscadores libres
|
| |
=== Wikipedia ===La enciclopedia libre, accesible y gratuita redactada por personas como tú en más de cien idiomas.---http://es.wikipedia.org/wiki/Portada=== Wiktionary ===Proyecto colaborativo para producir un diccionario multilingüe libre en cada lengua, con significados, etimologías |
| Cap 9 |
Metabuscadores
|
| |
en muchos idiomas, incluyendo al español.---[[http://www.kartoo.com/ http://www.kartoo.com]]=== Dogpile ===Es un viejo favorito que existe ya desde hace hace algunos años, pero que ha agregado ahora una serie de novedades, incluyendo la posibilidad de hallar noticias, vídeos, música e imágenes desde |
| Cap 8 |
Cómo buscar mejor en google
|
| |
(o), siempre que esté en mayúscula. A modo de ejemplo es útil si quiere buscar una casa en Madrid o Barcelona o términos que puedan tener diferentes grafías. ------8. Use la página de búsqueda avanzada. La cual nos permitirá localizar contenidos entre fechas o idiomas particulares. ------9. Búsquedas mejoradas |
|
|
Autor: Adelaflor.com - 06 de Diciembre de 2005
|