Debe introducir al menos 3 caracteres en el buscador.
Inicio / Wikis / Monografías / Monografías de origen linguistica expresiones

Monografías de origen linguistica expresiones

47 monografías de origen linguistica expresiones encontrados(0.613 segundos)
Ordenado por: más recientes - mejor valorados
 1  2 3 4 5 >>
Construcción lingüística de las ideas de Nacionalismo y Europa en textos periodísticos (6 capítulos) CopyLeft   -----(0)
Las ideas de nacionalismo y Europa se reelaboran en los textos periodísticos mediante procedimientos lingüísticos. La valoración de la información por parte del hablante tiene naturaleza semántica, es decir, está representada explícitamente, mediante conectores contextuales que, en la interpretación del texto, ponen en marcha procesos pragmáticos de inferencia que requieren el acceso a datos contextuales.
Cap 6 Bibliografía
  approach . Hillsdale, New Jersey, Erlbaum. Garrido, J. 1978. La estética de Valle-Inclán en 'Los cuernos de don Friolera'. Anuario de Estudios Filológicos (Universidad de Extremadura) 1, 3-8. Garrido, J. 1988. Lógica y lingüística . Madrid, Síntesis. Garrido, J. 1991. Elementos
Cap 3 Enfermedades que acechan al continente: las comillas y la metafora
  con los dos dedos de cada mano que imita la acción de poner dos comillas a cada lado de lo dicho. Incluso se llega a explicitar lingüísticamente la marca epistémica: 'el virus, entre comillas, del nacionalismo'. Las expresiones matizadoras son en realidad operadores de lógica difusa
Cap 2 Por la boca muere el pez: los conectores contextuales
  : el autor parte implícitamente de la base de que Europa antes fue solo blanca y cristiana. Está así aceptando la idea común de que la Europa medieval era blanca y cristiana. Si tenemos en cuenta el carácter borroso de la categorización lingüística, podemos entender cómo ocurre esto. (Borroso quiere decir
Autor: Joaquín Garrido Medina - 20 de Agosto de 2006
La verbalización de la gestualidad en el aprendizaje de E/LE (5 capítulos) CopyLeft   -----(0)
Parece ser un hecho ya ampliamente demostrado la creencia de que la emisión lingüística verbal es solamente uno de los constituyentes, si bien uno de los más importantes, del proceso comunicativo.
Cap 3 La enseñanza de algunas expresiones fraseológicas del espa&nt
  "" Las expresiones fraseológicas constituyen una parte importante del vocabulario de cualquier lengua. (10) Se han descrito diversos tipos entre los que sería preciso destacar los refranes, proverbios, wellerismos, aforismos, locuciones de naturaleza adverbial, locuciones de naturaleza verbal
Cap 2 Secuenciación de la didactica de la gestualidad españo
  de apreciación de que siempre que un hablante nativo pronuncia una determinada secuencia, articula al mismo tiempo cierto gesto. No nos estamos fijando ahora en la gesticulación inconsciente que acompaña de manera involuntaria toda emisión lingüística de los hablantes. Nos referimos a aquellas secuencias
Cap 1 Mas alla de las palabras
  "" Parece ser un hecho ya ampliamente demostrado la creencia de que la emisión lingüística verbal es solamente uno de los constituyentes, si bien uno de los más importantes, del proceso comunicativo. Junto a las palabras, en realidad en conjunción o en contradicción con ellas, el hablante
Autor: María del Mar Forment Fernández - 21 de Agosto de 2006
El "va" en español (7 capítulos) CopyLeft   -----(0)
El tema de la interferencia lingüística es uno de los aspectos que más llama la atención cuando se procede al análisis del español de nuestra zona. El contacto con el catalán condiciona su evolución y hace de la nuestra, una variedad diferente a la de las zonas monolingües o a la de otras áreas bilingües.
Cap 5 El va en español: un caso de interferencia lingüística
  viable y muy productiva y que, por lo tanto, los traductores de la serie han decidido mantenerla en algunos casos, conscientes o no de que se trata de una interferencia lingüística. En cuanto al posible origen de la interferencia, bien puede ser producto de la confusión, muy común en el español
Cap 2 La naturaleza de las expresiones
  "" En primer lugar, veamos algunos fragmentos en los que aparecen dichas expresiones a fin de poder situarlas con mayor precisión: 1. - Va , marona, deixa-me-la (la bossa), només avui. - Venga mamá, déjamelo (el bolso). Sólo hoy. (Capítulo 15) 3. - Antoni
Cap 4 Comparación de las expresiones utilizadas en ambas lenguas
  afirmar es que en los supuestos que estamos trabajando existe una perfecta equivalencia entre las expresiones venga, vamos // vinga, va (aunque el vinga es mucho menos frecuente), por lo que no parece necesario buscar otros recursos para resolver la traducción
Autor: Carmen Hernández García - 22 de Agosto de 2006
Miau: El lenguaje coloquial (humano) en Galdós (6 capítulos) CopyLeft   ****-(2)
En sentido estricto, el lenguaje coloquial no es sino el producto de una determinada modalidad de realización lingüística oral-conversacional, que se define por su inmediatez (fugacidad, espontaneidad) y por la interdependencia dinámica de todos los elementos que intervienen en el proceso de actualización comunicativa (emisor, etc.).
Cap 6 Notas
  "" Cp. Eugenio Coseriu, "Determinación y entorno", Teoría del lenguaje y lingüística general , pág. 322: "El lenguaje no dice las condiciones contextuales porque no es necesario que las diga, pero las utiliza y, por tanto, la expresión real las implica y las contiene". Véase
Cap 3 Uso literario del lenguaje coloquial en Miau (I)
  conversacional espontáneo: la expresividad en sus más diversas manifestaciones. Expresividad Podemos definir la expresividad como la huella que queda en la comunicación lingüística de la afectividad del hablante, por la cual éste se convierte a su vez
Cap 1 El lenguaje coloquial
  "" En sentido estricto, el lenguaje coloquial no es sino el producto de una determinada modalidad de realización lingüística oral-conversacional, que se define por su inmediatez (fugacidad, espontaneidad) y por la interdependencia dinámica de todos los elementos que intervienen en el proceso
Autor: Ana Mª Vigara Tauste - 21 de Agosto de 2006
Lenguaje e ideología: un ejemplo periodístico (6 capítulos) CopyLeft   -----(0)
Que la ideología política (quizá sea mejor llamarla ideología a secas [1]) influye en el lenguaje, que es un elemento que puede distorsionarlo, enriquecerlo o introducir en él elementos de confusión es una evidencia. Esto pueden constatarlo los mismos hablantes que sean conscientes de su práctica lingüística y lo han comprobado y estudiado algunos teóricos.
Cap 4 Conclusiones
  , como cada persona, tiene un componente ideológico que condiciona su producción lingüística y que, aunque se pretenda ocultar, aparece en cuanto se aplica al texto un poco de atención y se estudian sus recursos. Refiriéndose, no sólo al periodismo escrito, sino a los medios de comunicación, Miguel
Cap 3 La ideología subliminal: exploración de un ejemplo
  formas: como palabras, sintagmas, giros. Éstos son, a saber: a) la escala definidora del espectro político: derecha, izquierda, centro, centro-derecha, centro-izquierda; y b) aquellas expresiones que hacen referencia a la idea de un cambio político en el hecho comentado (la crisis de gobierno
Cap 1 Lengua e ideología
  de su práctica lingüística y lo han comprobado y estudiado algunos teóricos. Son frecuentes los estudios en este sentido [2] . La ideología produce en el lenguaje una mutación y los términos específicamente políticos son, de forma especial, propensos al cambio y la pluralidad de interpretaciones. “Son
Autor: Tomás Salas Fernández - 18 de Agosto de 2006
Función metalingüística y uso del lenguaje (6 capítulos) CopyLeft   **---(17)
Como es sabido, el concepto de función metalingüística y su ámbito de aplicación han quedado tradicionalmente reducidos a esos casos en que el lenguaje se convierte en el referente explícito de la comunicación y surge el metalenguaje.
Cap 3 Comportamientos lingüísticos (I)
  "). La productividad de la lengua viva permite además derivar expresiones nuevas a partir de una unidad fraseológica: debemos, así, pasar por la información puramente lingüística antes de llegar al pleno significado del mensaje. Esto es lo que ocurre cuando, asociando con la expresión "hacer
Cap 5 Ejemplos
  comunicativo la información "extralingüística" en "lingüística", aunque ésta aparezca al servicio de otros fines). La función metalingüística es, además, importantísima en cualquiera de sus manifestaciones. Sin metalenguaje no podríamos aprender otras lenguas ni estudiar una lengua
Cap 2 La función metalingüística
  "" Muy poco ha añadido la lingüística, desde su propia perspectiva, a esta concepción filosófica que está en el origen de la función metalingüística y que ha llevado de hecho a la identificación reductora de ésta con el llamado metalenguaje (o lenguaje con el que se habla acerca del lenguaje
Autor: Ana María Vigara Tauste - 23 de Agosto de 2006
Cambios lingüísticos ante el proceso de innovación tecnológica de la comunicación digital (5 capítulos) CopyLeft   -----(0)
El desarrollo de los medios informáticos y de las nuevas tecnologías en la red ha transformado de un modo sustancial la configuración de la cultura y de la información, generando nuevos usos de la lengua escrita y creando nuevas formación de comunicación humana.
Cap 3 Analisis lingüístico del correo electrónico
  "" La comunicación masiva, sin fronteras ni intermediarios, a escala mundial es, entre otras realidades, una realidad lingüística distinta de la que hasta ahora hace unas décadas se había presenciado. Esta ausencia de fronteras se plasma con gran viveza en la utilización masiva del correo
Cap 2 Cuestiones terminológicas
  "" Uno de los grandes temas planteados es el relativo a la unidad de la lengua a la hora de enfrentarnos a un vocabulario preferentemente creado en inglés, posible factor de divergencia lingüística a la hora de su adaptación al español; el tema que ya fue planteado hace años por el profesor
Cap 5 Bibliografía
  semanal, 20 de octubre. MIRANDA, J. A. (1994): La formación de palabras en español, Salamanca: Ediciones Colegio de España. OLMEDO, J. (2001): “Lengua, Cultura y escritura en la sociedad virtual: Tres décadas de red-acción 81971-2001). Circulo de Lingüística Aplicada. 8. Noviembre de 2001
Autor: Ana María Calvo Revilla - 08 de Septiembre de 2006
¿Cómo surgió el lenguaje articulado? (7 capítulos) Creative Commons   *****(2)
A medida que van progresando la investigación y los conocimientos sobre nuestros parientes evolutivos más cercanos, se hace evidente que sólo dos capacidades nos diferencian cualitativamente de ellos.
Cap 3 Unas nociones de lingüística
  "" Para entender lo que seguirá es necesario captar unos pocos conceptos elementales de lingüística. Daré por sentado que todo el mundo sabe qué es una palabra, aunque es algo bastante difícil de definir, y definiré la oración como cualquier grupo de palabras con un significado completo
Cap 5 ¿Cómo nació el protolenguaje?
  es la sintaxis, el seguimiento de unos principios formales que determinan la estructura lingüística, con sus categorías intermedias entre las palabras y las oraciones, que permiten la producción y comprensión de mensajes infinitamente largos y complejos, con el único límite de la capacidad memorística
Cap 4 El protolenguaje
  palabra que apeteciera omitir, 3) el orden de las palabras sería impredecible, 4) no presentaría ninguna estructura compleja y 5) prácticamente no tendría ninguna de las inflexiones y términos gramaticales (preposiciones, conjunciones…) que constituyen el cincuenta por ciento de las expresiones
Autor: Julio Loras Zaera - 21 de Junio de 2006
La lengua y el poder (7 capítulos) CopyLeft   ***--(4)
Nuestro objetivo es mostrar, mediante un análisis textual, de qué manera se aborda el problema del lenguaje y se convierte en instrumento de reflexión y crítica contra el poder que se ejerce desde diversos niveles.
Cap 3 Estructura y lenguaje
  francés. 6. Encuentro de dos lenguas. El haitiano encuentra en el mar a Diógenes, el dominicano que grita pidiendo ayuda. Nuevamente es el narrador quien señala: No había que saber español para entender que aquel náufrago quería pon. (p. 14) 7. Momento de comunicación no lingüística
Cap 7 Bibliografía
  ://members.fortunecity.es/jemarcano/geografia/hispaniola.html SOLER-ESPIAUBA, Dolores, “Mestizaje lingüístico: funciones del español y del inglés en la expresión de los sentimientos en la narrativa hispana femenina de EE.UU.”, en Actas del I Congreso de la Asociación de Lingüística y Filología
Cap 5 "Meros gajes del lenguaje"
  es una conga encojonada para bembé de potencias” (p. 13) - conga: danza popular de Cuba, de origen africano, que se ejecuta por grupos colocados en fila doble y al compás de un tambor. RAE - bembé: Cuba. Ritual de origen africano caracterizado por toque de tambores. RAE - encojonar: tr. vulg
Autor: Claudia Macías Rodríguez y Song Jae-Woo - 16 de Septiembre de 2006
Estudios sobre la metáfora (6 capítulos) CopyLeft   -----(0)
El tema que tratamos tiene unas características muy peculiares en cuanto a bibliografía. Nos referimos al hecho de que la cantidad de material monográfico existente sobre la metáfora es ingente mientras que las investigaciones sobre la traducción de esta figura hasta ahora son escasísimas, breves y, salvo alguna honrosa excepción, muy superficiales.
Cap 4 La metafora como fenómeno intralingüístico (II)
  la convencionalización , y el tercero la elementalidad ("basicness"). Del primer parámetro ya hemos hablado; la convencionalización tiene una doble vertiente lingüística y conceptual; es decir, que existen metáforas conceptuales que están convencionalizadas, considerando como tal el hecho de que son
Cap 1 Sobre la Metafora
  "" El tema que tratamos tiene unas características muy peculiares en cuanto a bibliografía. Nos referimos al hecho de que la cantidad de material monográfico existente sobre la metáfora es ingente (Semántica, Lingüística, Retórica, Lógica, Filosofía...), mientras que las investigaciones sobre
Cap 3 La metafora como fenómeno intralingüístico (I)
  a un pensamiento preexistente, sino que sería el pensamiento propiamente dicho. El Siglo XX Ya en el siglo XX es el Positivismo Lógico 12 el que se adueña del panorama; así, las expresiones tendrían significado en tanto en cuanto sean verificables y se ajusten a la realidad
Autor: Eva Samaniego Fernández - 22 de Agosto de 2006
 1  2 3 4 5 >>