|
Monografía de Ana María Vigara Tauste - 23 de Agosto de 2006
|
| Como es sabido, el concepto de función metalingüística y su ámbito de aplicación han quedado tradicionalmente reducidos a esos casos en que el lenguaje se convierte en el referente explícito de la comunicación... |
| Cap 5 |
Ejemplos
|
| |
Con la de los adultos, discuten con viveza sobre formas, sonidos, significados, sinónimos y homónimos, construcciones... Nuestras habilidades metalingüísticas 30 son determinantes en actividades y problemas cotidianos como la interpretación de textos (saber que algo está escrito de "esta" manera y debe |
| Cap 3 |
Comportamientos lingüísticos (I)
|
| |
, como es de suponer, del registro escrito , salvo excepciones de este tipo -decía-, los procedimientos empleados son sustancialmente los mismos en las diversas modalidades. Lo que varía en cada una de ellas es, más que el procedimiento pragmático-lingüístico que la FM adopta para hacerse presente (implicarse |
| Cap 1 |
Metalenguaje
|
| |
" Como es sabido, el concepto de función metalingüística y su ámbito de aplicación han quedado tradicionalmente reducidos a esos casos en que el lenguaje se convierte en el referente explícito de la comunicación y surge el metalenguaje. Las múltiples excepciones que podemos encontrar |
|
|
|
Monografía de Tomás Salas Fernández - 18 de Agosto de 2006
|
| Que la ideología política (quizá sea mejor llamarla ideología a secas [1]) influye en el lenguaje , que es un elemento que puede distorsionarlo, enriquecerlo o introducir en él elementos de confusión es... |
| Cap 2 |
Lenguaje en el periodismo
|
| |
" Todos los que se han acercado a estudiar el lenguaje en los medios de comunicación parecen confluir, al menos, en algunos puntos. Uno de ellos es la heterogeneidad de dicho lenguaje como uno de sus rasgos definidores. El lenguaje periodístico es vario en sus formas y recursos [4 |
| Cap 6 |
Notas
|
| |
En los medios de comunicación, Madrid, Arco Libros, 1994, cap. I (págs. 15-20). [5] Cfr. Fernando Lázaro Carreter: ”El lenguaje periodístico entre el literario, el administrativo y el vulgar”, en AA. VV.: Lenguaje en periodismo escrito , Madrid, 1977. [6] Romero Gualda: op. Cit , pág. 19 |
| Cap 4 |
Conclusiones
|
| |
, como cada persona, tiene un componente ideológico que condiciona su producción lingüística y que, aunque se pretenda ocultar, aparece en cuanto se aplica al texto un poco de atención y se estudian sus recursos. Refiriéndose, no sólo al periodismo escrito , sino a los medios de comunicación, Miguel |
|
|
|
Monografía de Ana Mª Vigara Tauste - 21 de Agosto de 2006
|
| En sentido estricto, el lenguaje coloquial no es sino el producto de una determinada modalidad de realización lingüística oral-conversacional, que se define por su inmediatez (fugacidad, espontaneidad) y por la interdependencia dinámica de... |
| Cap 1 |
El lenguaje coloquial
|
| |
" En sentido estricto, el lenguaje coloquial no es sino el producto de una determinada modalidad de realización lingüística oral-conversacional, que se define por su inmediatez (fugacidad, espontaneidad) y por la interdependencia dinámica de todos los elementos que intervienen en el proceso |
| Cap 2 |
El lenguaje , caracterizador de los personajes en Miau
|
| |
Al mismísimo Dios hablando con Luisito Cadalso... En todos los casos, aunque en unos de forma más evidente que en otros (Víctor, doña Pura, Murillito), Galdós ha seleccionado sobre todo, del lenguaje coloquial (y del popular), aquello que (dentro de unas exigencias mínimas de verosimilitud) mejor le servía |
| Cap 4 |
Uso literario del lenguaje coloquial en Miau
|
| |
" Otros
Pero nuestro trabajo no estaría completo si limitáramos este breve comentario sólo a los fenómenos de expresividad coloquial que refleja Galdós en su(s) novela(s) y no aludiéramos al menos a otros muchos recursos del lenguaje coloquial que, aunque utilizados con mucho menor |
|
|
|
Monografía de Mª Ángeles Santiago y Miras - 12 de Septiembre de 2006
|
| Desde hace algunos años, los patios de nuestras escuelas y las tardes de nuestras ciudades han cambiado sus sonidos. Años ha se oían en estos entornos unos sones alegres, rítmicos, con o sin sentido, pero... |
| Cap 3 |
Los componentes de la canción infantil (II)
|
| |
Del lenguaje a que da lugar la analogía fonética, no semántica. Aquí vemos también como, para conseguir el ritmo, se utilizan, además de vocablos onomatopéyicos, interjecciones y frases interjectivas, cuya característica común es que muchas de ellas hacen alusión a términos religiosos |
| Cap 1 |
Panorama actual de la canción infantil en España
|
| |
País, tan rico y prolífico en la época medieval y en los Siglos de Oro. En sí hay que tener en cuenta que las primeras manifestaciones lingüísticas y literarias que han llegado hasta nosotros, por escrito , han sido cancioncillas infantiles e ingenuas canciones de amor, las cuales representan |
| Cap 4 |
Los componentes de la canción infantil (III)
|
| |
No o que si sí, sólo quiero que me digas si quieres que te cuente el cuento del gallo Pelado... Y la historia, utilizada para distraer a niños muy pequeños, pero que comienzan a adquirir la capacidad del lenguaje , puede continuar así durante un buen rato hasta que llegue a darse cuenta |
|
|
|
Monografía de Ana María Vigara Tauste, Paco Reyes Sánchez - 21 de Agosto de 2006
|
| A primera vista, graffiti y pintadas se limitan a ser mensajes visuales anónimos y de escaso contenido informativo, cuyos motivos, plasmados casi siempre en paredes "ajenas" y espacios urbanos, se repiten, aparentemente, hasta la saciedad.... |
| Cap 2 |
Terminología: "pintada", "graffiti"
|
| |
Seguramente como un (semi)tecnicismo, tal como lo reflejan todavía los diccionarios, para referirse al escrito o dibujo trazado a mano en los monumentos antiguos (dicc. Pequeño Espasa, s.v. , acepción 2) o al letrero o dibujo grabado a punzón por los antiguos en paredes u otras superficies |
| Cap 3 |
Algo sobre la pintada (mensaje mural verbal)
|
| |
Lúdicas (supuestamente juveniles), no es imprescindible ser joven, ni tener una determinada ideología, ni pertenecer a un determinado grupo político, cultural o social, ni siquiera ser especialmente ingenioso... Para hacer una pintada. No importa quién la haya escrito , podemos suponer siempre |
| Cap 4 |
El graffiti (mensaje mural icónico-pictórico)
|
| |
Del que podrían perfectamente haber prescindido sin mermar un ápice el valor de su obra. Este mensaje, escrito normalmente en la misma caligrafía que utilizarían para su firma, funciona a modo de pintada (unas veces personal, otras social), pero no era inicialmente su objetivo "profesional" ni es finalmente |
|
|
|
Monografía de Mercedes Carbayo-Abengozar - 20 de Agosto de 2006
|
| Sobre Carmen Martín Gaite se ha escrito bastante aunque tal vez no tanto como se merece una mujer que ha dedicado su vida a la literatura |
| Cap 1 |
Carmen Martín Gaite
|
| |
" Sobre Carmen Martín Gaite se ha escrito bastante aunque tal vez no tanto como se merece una mujer que ha dedicado su vida a la literatura. Empezó a escribir en los años cincuenta y su pluma sigue vaciando tinta. Existen estudios sobre su obra en los que se resalta por ejemplo su interés |
| Cap 3 |
Los años sesenta y setenta: feminismo y psicoanalisis
|
| |
, además de una novela subversiva desde el punto de vista de crítica a uno de los discursos dominantes del momento, el del feminismo de la igualdad en el sentido que le hemos dado, lo es también desde la forma de presentarla, a traves de un texto escrito y estructurado que por otra parte reivindica |
| Cap 4 |
Los años ochenta y noventa: la imaginación femenina
|
| |
, la otra en su afán de saber. Ambas buscan la libertad y ambas la encuentran: Serena a través del amor, hacia su hija y hacia el profesor de música de la misma con el que se escapa dejando a la niña con un padre avaro y desconfiado pero con la que se mantiene en contacto continuo a través del lenguaje |
|
|
|
Monografía de Íñigo F. Lomana - 28 de Agosto de 2006
|
| Nabokov participa del concepto tradicional de genio a través del cual se piensa al autor como un alquimista dispuesto a convertir el vulgar lenguaje cotidiano, en luminoso lenguaje poético. En su... |
| Cap 2 |
La supervivencia de los conceptos de genio e inspiración
|
| |
En la modernidad, hace de ella un elemento contra el cual debe afirmarse el discurso postmoderno. Nabokov participa del concepto tradicional de genio a través del cual se piensa al autor como un alquimista dispuesto a convertir el vulgar lenguaje cotidiano, en luminoso lenguaje poético. En su prosa |
| Cap 5 |
Acabamientos
|
| |
Sostiene -como el Borges bibliotecario, que parece haberlo leído todo- que a la literatura no le queda otra salida que pensarse a sí misma: sobrevivir utilizando su propio agotamiento. Si todo está escrito , escribamos sobre lo escrito , y proclamemos que, en el recodo de lo finito se abre, angustiosa |
|
|
|
Monografía de Jung Seung Hee - 23 de Septiembre de 2006
|
| Zoé Valdés es una escritora cubana disidente que salió de Cuba para establecerse en París, Francia, en 1995. Al exiliarse, ya tenía escritos muchos poemas y narraciones; empezó entonces a publicar lo que había ... |
| Cap 4 |
El lenguaje y el narrador, "el cadaver
|
| |
" En la obra se destaca el aspecto lingüístico y en él se puede ver un homenaje a Guillermo Cabrera Infante, escritor cubano exiliado en Inglaterra. Las palablas suelen ser cubanismos coloquiales y el lenguaje es muy rítmico al igual que los ritmos musicales cubanos. Especialmente, llaman |
| Cap 1 |
Zoé Valdés
|
| |
" Zoé Valdés es una escritora cubana disidente que salió de Cuba para establecerse en París, Francia, en 1995. Al exiliarse, ya tenía escritos muchos poemas y narraciones; empezó entonces a publicar lo que había escrito pero que no pudo publicar en su país. Te di la vida entera, novela |
|
|
|
Monografía de Ingrid Vindel Pérez - 07 de Septiembre de 2006
|
| Poco aunque no por ello menos complejo es lo escrito hasta ahora sobre Amores de Dios y el Alma, el comentario que fray Agustín de Antolínez dispensó al Cántico Espiritual de San Juan... |
| Cap 1 |
Fray Agustín de Antolínez
|
| |
" Poco aunque no por ello menos complejo es lo escrito hasta ahora sobre Amores de Dios y el Alma , el comentario que fray Agustín de Antolínez dispensó al Cántico Espiritual de San Juan de la Cruz. La declaración, propósitos, e idiosincrasia de este exegeta agustiniano han sido objeto |
| Cap 4 |
Conclusiones
|
| |
; por contrapartida, su obra se define justamente por un tono espiritual que le acerca a buena parte del público lego. Lo que el comentarista se propone es una ilustración, una paráfrasis que, sin embargo, debía escribirse y sobreentenderse en un lenguaje poético y figurado que permitiera a todo ese clero |
| Cap 2 |
Amores de Dios y el Alma (I)
|
| |
. La predilección de Antolínez por el tono literario en detrimento de la exposición doctrinal la demuestra el autor en su «Argumento» análogo al «Prólogo» de la segunda redacción en el que el comentarista vuelve, por si las dudas, sobre la imposibilidad del lenguaje , ya en San Juan, para alcanzar la más alta |
|
|
|
Monografía de Wikilibros - 30 de Noviembre de 2009
|
| Si se consulta en Wikipedia la definición de algoritmo, se entiende que éste es un conjunto finito de instrucciones a seguir para resolver un problema, grosso modo. |
| Cap 1 |
Introducción
|
| |
Para que el ordenador ejecutara, se escribía mediante unas etiquetas mnemotécnicas; éste fue el origen del lenguaje ensamblador. Por ejemplo quizás en una cierta arquitectura la instrucción de borrado de memoria (Memory Clear, en inglés) corresponda al código 010. Pronto surgieron programas que leían |
| Cap 3 |
Variables y constantes
|
| |
En Resultado Imprime el contenido de Resultado He aquí nuestro programa. Como cabe pensar, un procesador no tiene la instrucción "Imprime por pantalla"; esto es una llamada a otra porción de código que, gracias a la abstracción, nosotros o no hemos escrito , o hemos escrito una sóla vez; a partir |
| Cap 5 |
Estructura de una aplicación
|
| |
", que no es más que la escritura de un algoritmo en un lenguaje más cercano al natural. Es decir, la orden en lenguaje Javascript que repetiría el proceso de quitar suciedad añadiendo agua y jabón mientras se frota sería la siguiente: function frotar(cuanto){ var veces = 0; for (veces = 0; suciedad = 0, veces |
|
|