|
Monografía de Jorge Riechmann - 25 de Enero de 2006
|
| Siendo el tiempo una dimensión tan básica de la existencia humana, de la vida de la biosfera y del devenir del cosmos, resultaría sorprendente que no afectara y se viera afectado de forma... |
| Cap 6 |
Tiempo biogeoquímico y tiempo económico
|
| |
: //Economía ecológica y política ambiental, //FCE, México 2000, p. 11. 36 Sobre todo este proceso veáse Jared Diamond, //El tercer chimpancé. Evolución y futuro del animal ////humano, //Espasa Calpe, Madrid 1994, especialmente el cap. 2 (“El gran salto adelante |
| Cap 3 |
Maneras de malgastar el tiempo
|
| |
Las de la mecánica y las de la física nuclear, son indiferentes respecto al sentido del tiempo . Ni las leyes de la electricidad, ni las de la mecánica cuántica, ni las de la mecánica distinguen entre el pasado y el futuro . Sin embargo, desde la perspectiva humana (y también para la vida orgánica en general |
| Cap 1 |
La crisis ecológica en su dimensión temporal1
|
| |
De Mairena //(edición de José María Valverde), Castalia, Madrid 1971, p. 224. 13 Lewis Mumford, //Técnica y civilización, //vol. 1, Altaya, Barcelona 1998, p. 29: el original inglés es de 1934. 14 Bruce Mazlish, //La cuerta discontinuidad. La coevolución de hombres y máquinas//, Alianza, Madrid 1995 |
|
|
|
Monografía de Wikilibros - 25 de Noviembre de 2009
|
| Manual de urgencia con las rincipales palabras de ambos idiomas. |
| Cap 4 |
Vocabulario tiempo
|
| |
|| agosto || || september || septiembre || || october || octubre || || november || novimbre || || december || diciembre || ---- El clima---**Weather** || Español || Inglés || || hace calor || it is warm || || hace frío || it is cold || || el tiempo esta lluvioso || it is rainy || || hace viento || it |
| Cap 8 |
Gramática verbos
|
| |
Terminados en -//**ss**//, como //**kiss**//,(besar) adquieren -//**es**// El verbo HAVE es irregular y cambia para //**has**// en la tercera persona: ---«He has a dog». Él tiene un perro. ---- ** Futuro /Future** Existen dos formas básicas de crear el futuro en Inglés . La primera es utilizar la palabra |
| Cap 8 |
Gramática verbos
|
| |
Terminados en -//**ss**//, como //**kiss**//,(besar) adquieren -//**es**// El verbo HAVE es irregular y cambia para //**has**// en la tercera persona: ---«He has a dog». Él tiene un perro. ---- ** Futuro /Future** Existen dos formas básicas de crear el futuro en Inglés . La primera es utilizar la palabra |
|
|
|
Monografía de Nidia Marta Velozo - 24 de Septiembre de 2006
|
| La intención fundamental de este trabajo es comprender la dramaturgia de Beckett a través del tratamiento discontinuo de la temporalidad en la configuración de “Esperando a Godot”. Obra donde lo no continuo del tiempo... |
| Cap 4 |
El tratamiento estético del tiempo en Beckett (I
|
| |
Por su condición cambiante, por su constante movimiento, su transformación y su tránsito fugaz en la vida del hombre. Una realidad que se vive, se vivió y se vivirá, es decir, presente, pasado y futuro condujeron al filósofo a preguntarse ¿Qué es el tiempo ? Ante esta interrogante la respuesta es : Si |
| Cap 2 |
Sobre el autor
|
| |
Y el aislamiento como resultado de la imposiblidad de comunicación y contacto genuino con los otros; el misterio de ser y existir. Beckett recibió el premio Nobel de literatura en 1969. Los dieciséis volúmenes que comprenden sus obras completas fueron publicados en inglés en 1970 |
| Cap 1 |
La obra
|
| |
En una escritura teatral, en presente, la presencia del pasado y futuro , es decir, la ruptura cronológica? ¿Se puede vivir un mañana y un presente, hoy? ¿Qué consecuencias traen estos nuevos patrones temporales en el desarrollo de la dramaturgia contemporánea? Estas son preguntas que permiten ver más allá |
|
|
|
Monografía de Jaime Guerrero Varela - 13 de Junio de 2006
|
| Por sus siglas en ingles : Enterprise Resource Planning, lo cual quiere decir en español Aplicaciones de Planeación de Recursos Empresariales. Entrando un poco más en detalle podemos decir que se trata de... |
| Cap 1 |
¿Qué es un sistema ERP?
|
| |
" Por sus siglas en ingles : Enterprise Resource Planning , lo cual quiere decir en español Aplicaciones de Planeación de Recursos Empresariales. Entrando un poco más en detalle podemos decir que se trata de un software que le permite a una compañía automatizar e integrar la mayor parte |
| Cap 2 |
Erp's y pymes
|
| |
; permitiéndole a los ejecutivos y analistas de información tomar decisiones para realizar las acciones pertinentes y definir las estrategias a implementar en el futuro . Actualmente los sistemas ERP no son solamente para los corporativos que son capaces de absorber inversiones |
| Cap 6 |
Conclusión
|
| |
Empresa pueda a futuro completar su gama de herramientas tecnológicas orientadas a la generación de valor, integrando a sus clientes a través de un CRM (Customer Relationship Management ), a sus proveedores mediante un SCM (Supply Chain Management ) y explotando la información almacenada en dichos |
|
|
|
Monografía de Jesús M. González Barahona - 20 de Diciembre de 2005
|
| La difusión libre de conocimiento y obras intelectuales está en la raíz de la evolución que ha llevado a nuestras sociedades actuales. Esta libertad ha fomentado el desarrollo científico-técnico, el desarrollo social y político y,... |
| Cap 7 |
Nos estamos jugando el futuro
|
| |
Les permite continuar su camino, y si otros nuevos continúan apareciendo. Ante tantos cambios, es difícil saber qué modelos serán los mejores, y si son viables o no a largo plazo, salvo que los experimentemos previamente (al menos en parte). Pero la ventana de tiempo para esta experimentación se está |
| Cap 1 |
El futuro de la información: ¿Vamos hacia donde queremos
|
| |
Y con las restricciones impuestas por la propia tecnología pueden hacer imposibles estos cambios. O al menos dificultarlos mucho. Por eso es importante, cuando diseñamos cómo será el futuro (y lo estamos haciendo día a día, a golpe de legislación y de tecnología), considerar dónde estamos, y dónde podríamos |
| Cap 9 |
Notas al pie
|
| |
Corto en ``El derecho a leer'', Richard Stallman, ##http://www.gnu.org/philosophy/right-to-read.es.html## (en español, publicado originalmente en inglés en ``Communications of the ACM'', febrero de 1997).... Editen25 Como hacen en gran medida la DMCA en EE. UU. O la Directiva sobre Copyright |
|
|
|
Monografía de Soledad de Andrés Castellanos - 19 de Agosto de 2006
|
| Llevamos ya un cierto tiempo intrigados, llenos de dudas y cautelas ante la presencia creciente de este sintagma nominal, violencia de género, preguntándonos si es correcto o simplemente adecuado su uso, o bien... |
| Cap 1 |
Correcto o incorrecto
|
| |
, por ignorancia o descuido, contra nuestra propia lengua. Para muchos resulta bastante cierto que, como viene sucediendo con cierta frecuencia, el español se somete aquí a la omnipresente influencia del inglés contemporáneo; pero conviene no olvidar que, a su vez, la lengua inglesa se nutre constantemente |
| Cap 4 |
La polémica Alberdi / Valdecantos en El País, en febrero y ma
|
| |
. Piensa Molina Foix que estamos en un tiempo de contaminaciones lingüísticas, y no solo del inglés , pues La torre de Babel tiene más pisos de lo que se creía. Claro que lo de género en el "sentido Alberdi" (bendecido por la ONU) es otra cosa, ya que en este caso no se dice tal |
| Cap 5 |
Conclusiones
|
| |
Se nutre extensamente el inglés , que sufre de pocos prejuicios para apropiarse de lo que de aprovechable posea cualquier lengua o cualquier cultura. Cuando estudiamos con la máxima atención los argumentos que aportan quienes rechazan o defienden el uso de la expresión violencia de género |
|
|
|
Monografía de Claudia Macías Rodríguez y Song Jae-Woo - 16 de Septiembre de 2006
|
| Nuestro objetivo es mostrar, mediante un análisis textual, de qué manera se aborda el problema del lenguaje y se convierte en instrumento de reflexión y crítica contra el poder que se ejerce desde diversos niveles. |
| Cap 3 |
Estructura y lenguaje
|
| |
Esperan en el futuro . Otro aspecto interesante es que la frase esté solamente en inglés y no tenga las características del codeswitching de antes, con lo que se produce un efecto más opresivo. La armonía articulada del codeswitching de antes se destruye con la presencia del inglés . El símbolo |
| Cap 2 |
El problema de la lengua
|
| |
Jumean. Pero se brega. ” (p. 13) En el anterior fragmento encontramos dos características lingüísticas importantes: lenguaje regionalista y presencia del inglés . En relación con éste último, no hace falta encontrar el nombre de los Estados Unidos para entender a qué se refiere con el “pursuit of |
| Cap 7 |
Bibliografía
|
| |
://members.fortunecity.es/jemarcano/geografia/hispaniola. Html SOLER-ESPIAUBA, Dolores, “Mestizaje lingüístico: funciones del español y del inglés en la expresión de los sentimientos en la narrativa hispana femenina de EE. UU. ”, en Actas del I Congreso de la Asociación de Lingüística y Filología |
|
|
|
Monografía de Mononeurona - 26 de Octubre de 2005
|
| Si se encuentra con una pantalla con múltiples ventanas, colores o un cursor que sólo se mueve con el ratón, está usted usando X. (Si su pantalla contiene caracteres blancos sobre fondo negro no está... |
| Cap 3 |
¿Qué es esto que hay en mi pantalla?
|
| |
, un intérprete de comandos, xterm, y un reloj, xclock. _____________________________________________ 1 N.T. : En inglés , salir del gestor de ventanas 2 N.T. : En inglés , salir de X. 3 N.T. : En inglés , ingreso en el sistema o autenticación. 4 N.T. : En inglés , xterm del sistema o terminal X |
| Cap 2 |
¿Qué es el sistema de ventanas X?
|
| |
(que a partir de ahora abreviaremos como "X"6 tiene revisiones cada pocos años, conocidas como lanzamientos. La última revisión ha sido X11R6, o sexto lanzamiento7. El número 11 indica la versión oficial pero no ha habido cambios en los últimos años y tampoco hay planes para cambiarla en un futuro |
| Cap 6 |
Características comunes
|
| |
Y soltando inmediatamente) el botón izquierdo. Los botones Athena y Motif son funcionalmente equivalentes pero tienen diferencias de apariencia. _____________________________________________ 12 N.T. DISPLAY significa presentación en inglés . 13 N.T. Se trata de la traducción de la palabra inglesa widget |
|
|
|
Monografía de Publio Rodríguez Correa - 17 de Mayo de 2006
|
| Acorde con los cambios y modernización que se han venido realizando en las Empresa a nivel mundial en los últimos años, se hace necesario perfeccionar los sistemas contables y de costeos, ya que los sistemas... |
| Cap 5 |
Gerencia estratégica de costos (GEC)
|
| |
La inhabilita para tomar decisiones relativas al futuro . Así el principal objetivo de la contabilidad es brindar información oportuna, veraz, confiable, pero orientada a la toma de decisiones. Es decir, se está ante una disyuntiva, existen sistemas contables que registran el pasado los cuales |
| Cap 5 |
Gerencia estratégica de costos (GEC)
|
| |
Al pasado, lo cual en cierto sentido la inhabilita para tomar decisiones relativas al futuro . =.=.=** **======.=.=** **==.=.Así el principal objetivo de la contabilidad es brindar información oportuna, veraz, confiable, pero orientada a la toma de decisiones. =.=.=** **======.=.=** **==.=.Es decir, se está |
| Cap 4 |
Método de costeo basado en las actividades
|
| |
A modo de introducción en la temática, se considera oportuno explicar cómo se llega a la terminología ABC, la cual proviene de las palabras en inglés **Activity Based Consting** que en español significa **Costeo Basado en las Actividades. **** ** La utilización de un sistema de gestión |
|
|
|
Monografía de Erik Opitz Araya - 20 de Abril de 2006
|
| En el presente ensayo veremos la importancia de desarrollar una estrategia de cambio, por etapas, y la importancia que el trabajo de equipo tiene para esto. Un de los elementos en la implementación del cambio... |
| Cap 6 |
Notas
|
| |
A hacer?, ¿Cuándo? , etc. [6] : ¿Qué pasa con mi fututo o estabilidad de mi trabajo?, ¿Me puede proyectar? , etc. [7] : Kofman Fredy; Metamanagment, La nueva Con-Ciencia de los Negocios, 2001, Tomo 1, pag. 109. [8] : Best Practices. Término o expresión, en inglés , asociado a los mejores sistemas |
| Cap 3 |
Desarrollo
|
| |
Y proyectando hacia abajo, trabajando en una línea de mejoramiento continuo teniendo presente siempre una “Visión Global, Acción Local y Perspectiva de Futuro ”[29 |
|
|