Instalando VNC y diferentes versiones disponibles - Instalando VNC
2 - Instalando VNC
[editar]
Tutorial creado por Patxi Echarte. Extraido de: http://www.eslomas.com/index.php/archives/2005/02/18/instalando-vnc-y-diferentes-versiones-disponibles/
28 de Abril de 2006
< anterior
| 1
2
TightVNC
Sumario
InstallationInstalación
TightVNC is available as a self-installing setup executable.TightVNC está disponible como un auto-ejecutable para la instalación. Just run it, and you will see a familiar installation wizard which will allow you to read the installation notes, choose the target directory, set installation options and so on. Para instalar simplemente hay que ejecutar, y verás un sencillo asistente de instalación que te permitirá leer las el proceso de instalación, elegir el directorio de destino, establecer opciones de instalación, etc.
After the setup program is finished, new "TightVNC" section will appear in the Start->Programs menu. Después de que el programa de instalación ha finalizado, se habrá creado un enlace “TightVNC", se encontrará en el Inicio-> Todos los programas. If you would like to have TightVNC start automatically and run even while there is user logged in, you should install it as a system service using the corresponding menu item from the TightVNC Administration section. Si se quiere que TightVNC se inicie automáticamente y se ejecute aunque exista usuario conectado, se debería instalar el sistema como un servicio utilizando la opción del menú correspondiente de la sección de Administración de TightVNC.
TightVNC defaults to install to the Program Files\TightVNC directory, but you can choose any other location during the installation.TightVNC por defecto se instala en Archivos de programa \ TightVNC, pero se puede escoger cualquier otro lugar durante la instalación. Note that TightVNC does not install anything in the system directory so an alternative way to install TightVNC is to just copy the executable and DLL files into any directory you like (but in this case you'll have to create shortcuts to the programs manually).
TightVNC no instala nada en el directorio de sistema de modo un método alternativo para instalar TightVNC es simplemente copiar el ejecutable DLL y los archivos en cualquier directorio que te guste.
If you want to install TightVNC on a number of computers, and do not want to repeatedly enter the same password on each machine, install TightVNC once and set the password, then copy the registry settings to other computers.Si desea instalar TightVNC en una serie de ordenadores, y no quieren entrar en repetidas ocasiones la misma contraseña en cada máquina, una vez instalar TightVNC y establecer la contraseña, y luego copiar la configuración de registro a otros equipos. TightVNC settings can be found in the following sections in the registry: TightVNC ajustes se pueden encontrar en las secciones siguientes en el registro:
Getting StartedCómo empezar
TightVNC, like normal VNC, has two parts: the Server (also referred to as WinVNC), which shares the screen of the machine it's running on, and the Viewer which shows the remote screen received from the server.TightVNC tiene dos partes:
Running a Server (WinVNC) Mantener un servidor (WinVNC)
TightVNC Server can be started in one of the two ways: TightVNC Server se puede iniciar en una de las dos formas:
In the application mode, the server can be running only during the current user session, and will close on the logout.En el modo de aplicación, el servidor puede correr sólo durante el actual período de sesiones de usuario, y se cerrará en el Salidaa. To start WinVNC in the application mode, choose Start->Programs->TightVNC->Launch TightVNC Server . Para iniciar WinVNC en el modo de aplicación, seleccione Inicio-> Todos los Programas-> TightVNC-> Launch TightVNC Server.
To make a machine accessible even while there is no user logged in, and to make the server start automatically on reboot, the TightVNC Server should be running as a system service.Para hacer una máquina accesibles incluso cuando no hay ningún usuario conectado, y para hacer que el servidor se inicie automáticamente al reiniciar, el TightVNC Server debe estar ejecutándose como un sistema de servicios. To install it as a service, choose Start->Programs->TightVNC->Administration->Install VNC Service .
Para instalar como un servicio, seleccione Inicio-> Programas-> TightVNC-> Administración-> Remove VNC Service. In Windows 95/98/ME that will start the service immediately, while in Windows NT/2000/XP you'll have to start the service manually from the Control Panel or from the command line (net start winvnc). En Windows 95/98/ME que iniciar el servicio de inmediato, mientras que en Windows NT/2000/XP tendrá que iniciar el servicio manualmente desde el panel de control o desde la línea de comandos (inicio winvnc net). In any case, it will be started automatically on the next system reboot.
Regardless of the way TightVNC Server was started, it will show the Properties window on the first startup, to let you enter the passwords you will use in the viewer to access the machine. Independientemente de la forma en TightVNC Server se inicie, se mostrará la ventana de Propiedades de la primera puesta en marcha, le dejó entrar la contraseña que usará en el visor para acceder a la máquina. Until a password is set, TightVNC will not accept incoming network connections. Hasta que se ha configurado una contraseña, TightVNC no admite conexiones de red.
In the default configuration, each user can have his/her own separate WinVNC password, bit also there is a special default password used when no user password is available (eg when nobody is logged in, or if no user password was set).En la configuración predeterminada, cada usuario puede tener su propia contraseña WinVNC, poco también hay un especial contraseña utilizada por defecto cuando no se dispone de contraseña de usuario (por ejemplo, cuando nadie está conectado, o si no se estableció contraseña de usuario). Note: there is no any predefined default password in TightVNC, machine-wide password is called "default" just because it's used when there are no user-specific passwords available. Nota: no hay predefinida ninguna contraseña por defecto en TightVNC, en toda la contraseña de la máquina que se llama "por defecto" sólo porque se usa cuando no hay específicas de las contraseñas de usuario disponible.
To set the user password, just access the Properties dialog from the menu, as described below.Para configurar la contraseña de usuario, basta con acceder al cuadro de diálogo Propiedades en el menú, como se describe a continuación. If you would like to set the default password, run Start->Programs->TightVNC->Administration->Show Default Settings . Si desea ajustar la contraseña por defecto, ejecute Inicio-> Programas-> TightVNC-> Administración-> Show User Settings.
Note: The caption of the Properties dialog shows either "Current User Properties" or "Default Local System Properties", depending on which set of settings is edited. Nota: En el epígrafe de diálogo Propiedades de la muestra o bien "Casas de usuario actual" o "por defecto del Sistema Local Propiedades", dependiendo de en qué conjunto de ajustes es editado.
Al arrancar On successful startup, TightVNC will add a small icon to the tray in the system task bar (notification area).AlAl TightVNC se añade un pequeño icono a la bandeja de sistema en la barra de tareas (área de notificación). The icon has white background if there are no viewers connected, and inverted colors when at least one viewer accesses the desktop. El icono tiene fondo blanco si no hay lectores conectados, y cuando los colores invertido por lo menos un espectador accede a la de escritorio. Moving the mouse over this icon shows the IP address of the machine (which can be entered in the remote viewer to access the server). Mover el ratón sobre este icono se muestra la dirección IP de la máquina (la cual puede ser inscrita en el visor para el acceso remoto al servidor).
A normal icon of the TightVNC Server Un icono normal de la TightVNC Server
Mouse over the icon shows IP addresses Ratón sobre el icono muestra las direcciones IP
Hint showing that TightVNC is Sugerencia demostrando que es TightVNC
running as a system service Funcionando como un sistema de servicio
Icon is shown in inverted colors Icono se muestra en colores invertidos
when viewers are connected Cuando los espectadores están conectados
Red border indicates that new Rojo indica que la nueva frontera
client connections are disabled Conexiones de clientes son discapacitados
Hint showing the reason for Sugerencia que muestra la razón de
disabling client connections Inhabilitación de conexiones de cliente
Right-clicking on the tray icon will bring up a menu: Pulsando con el botón derecho sobre el icono de la bandeja, se abrirá un menú:
Menu of the TightVNC Server Menú del TightVNC Server
The following menu commands are available: Los siguientes comandos de menú están disponibles:
Running a Viewer Mantener un Viewer
To view and control a remote desktop where a TightVNC Server is running, you need to run the TightVNC Viewer. Para ver y controlar un escritorio remoto en que un servidor TightVNC está en funcionamiento, que necesita para ejecutar el TightVNC Viewer. To run the viewer, choose Start->Programs->TightVNC->TightVNC Viewer . Para ejecutar el visor, seleccione Inicio-> Programas-> TightVNC-> TightVNC Viewer. You will see a window allowing to choose which server to connect to. Verá una ventana que permite elegir a qué servidor conectar.
"New Connection" dialog window "New Connection" ventana de diálogo
After entering the host name or its IP address (and optionally a display number), choose "Connect". Después de introducir el nombre de host o su dirección IP (y, opcionalmente, un número de pantalla), seleccione "Conectar". On successful connection, you will be prompted for your password, and if the entered password is correct, finally you should see the remote desktop. El éxito de la conexión, se le pedirá su contraseña, y si la contraseña es correcta entrado, finalmente, debería ver el escritorio remoto.
Alternatively, you can start the viewer in the listening mode, by using the correspoding button in the "New Connection" window. Alternativamente, puede iniciar el visor en el modo de escucha, al utilizar el correspondiente en el botón de la ventan "New connection". In that mode, the viewer's icon will appear in the system tray, and it will accept reverse connections from TightVNC servers (see above the description of the WinVNC "Add New Client" menu item). En este modo, el visor aparecerá el icono en la bandeja del sistema, y se acepta invertir las conexiones de servidores TightVNC (véase más arriba la descripción de la WinVNC "Add New Client" del menú).
In the "New Connection" window, you can use built-in context help. En el "New Connection" ventana, puede utilizar una función de ayuda contextual. To get help on using a particular control, first click small question button in the window title bar, then click on that control. Para obtener ayuda sobre el uso de un control, primero haga clic en cuestión pequeño botón en la ventana de la barra de título, a continuación, haga clic en ese control. Another way to obtain context help is to press F1 key while the keyboard focus is in the corresponding control. Otra forma de obtener ayuda contextual es pulsar la tecla F1 del teclado mientras está en el control correspondiente.
Using context help Uso de ayuda contextual
The resulting help window La consiguiente ventana de ayuda
Using a Web Browser as a Viewer Utilizando un navegador web como Viewer
The VNC servers also contain a small Web server. Los servidores VNC también contienen un pequeño servidor Web. If you connect to it with a web browser, the Java version of the viewer will be downloaded automatically, allowing you to access the remote desktop. Si se conecta a él con un navegador web, la versión visor de Java que se descargarán de forma automática, lo que le permitirá acceder al escritorio remoto.
Obviously, your Web browser must support Java applets. Obviamente, el navegador Web debe soportar los applets de Java. Also, you should not use a proxy, to let the Java applet access the remote server directly. También, usted no debe utilizar un proxy, para que el Java applet acceder al servidor remoto directamente.
The server listens for HTTP connections on port 5800 + display number. El servidor está a la escucha para las conexiones HTTP en el puerto 5800 + número de pantalla. (Remember a WinVNC machine defaults to the display 0.) So to connect to the display 2 on machine "myhost", you would point your web browser at: http://myhost:5802/ . (Recuerde que una máquina WinVNC valores por defecto a la pantalla 0.) Por lo tanto, para conectarse a la pantalla 2 sobre la máquina "myhost", que sería el punto de su navegador web en: http://myhost:5802/. The applet will prompt you for your password, and should then display the desktop. El applet pedirá la contraseña, y luego se mostrará el escritorio.
Sumario
*
Installation Instalación
o
o
Remote Upgrade Mejoras
*
*
Getting Started Cómo empezar
o
o
Running a Server (WinVNC) Mantener un servidor (WinVNC)
o
o
Running a Viewer Mantener un Viewer
o
o
Using a Web Browser as a Viewer Utilizando un navegador web como Viewer
InstallationInstalación
TightVNC is available as a self-installing setup executable.TightVNC está disponible como un auto-ejecutable para la instalación. Just run it, and you will see a familiar installation wizard which will allow you to read the installation notes, choose the target directory, set installation options and so on. Para instalar simplemente hay que ejecutar, y verás un sencillo asistente de instalación que te permitirá leer las el proceso de instalación, elegir el directorio de destino, establecer opciones de instalación, etc.
After the setup program is finished, new "TightVNC" section will appear in the Start->Programs menu. Después de que el programa de instalación ha finalizado, se habrá creado un enlace “TightVNC", se encontrará en el Inicio-> Todos los programas. If you would like to have TightVNC start automatically and run even while there is user logged in, you should install it as a system service using the corresponding menu item from the TightVNC Administration section. Si se quiere que TightVNC se inicie automáticamente y se ejecute aunque exista usuario conectado, se debería instalar el sistema como un servicio utilizando la opción del menú correspondiente de la sección de Administración de TightVNC.
TightVNC defaults to install to the Program Files\TightVNC directory, but you can choose any other location during the installation.TightVNC por defecto se instala en Archivos de programa \ TightVNC, pero se puede escoger cualquier otro lugar durante la instalación. Note that TightVNC does not install anything in the system directory so an alternative way to install TightVNC is to just copy the executable and DLL files into any directory you like (but in this case you'll have to create shortcuts to the programs manually).
TightVNC no instala nada en el directorio de sistema de modo un método alternativo para instalar TightVNC es simplemente copiar el ejecutable DLL y los archivos en cualquier directorio que te guste.
If you want to install TightVNC on a number of computers, and do not want to repeatedly enter the same password on each machine, install TightVNC once and set the password, then copy the registry settings to other computers.Si desea instalar TightVNC en una serie de ordenadores, y no quieren entrar en repetidas ocasiones la misma contraseña en cada máquina, una vez instalar TightVNC y establecer la contraseña, y luego copiar la configuración de registro a otros equipos. TightVNC settings can be found in the following sections in the registry: TightVNC ajustes se pueden encontrar en las secciones siguientes en el registro:
*
HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\ORL\WinVNC3 HKEY_LOCAL_MACHINE \ Software \ ORL \ WinVNC3
*
*
HKEY_CURRENT_USER\Software\ORL\WinVNC3 HKEY_CURRENT_USER \ Software \ ORL \ WinVNC3
Getting StartedCómo empezar
TightVNC, like normal VNC, has two parts: the Server (also referred to as WinVNC), which shares the screen of the machine it's running on, and the Viewer which shows the remote screen received from the server.TightVNC tiene dos partes:
*
El servidor (también conocida como WinVNC), que comparte la pantalla de la máquina que corre, y que muestra el visor de la pantalla remota recibido desde el servidor. So to get started, you need to run a server on the machine you want to access remotely, and connect to it with a viewer. Así que para empezar, lo que necesita para ejecutar un servidor en la máquina que desea acceder remotamente, y que se le conecte con un Visualizador. TightVNC distribution for Windows includes both the server and viewer parts.
*
*
Visualizador de TightVNC (TightVNC Viewer).
Running a Server (WinVNC) Mantener un servidor (WinVNC)
TightVNC Server can be started in one of the two ways: TightVNC Server se puede iniciar en una de las dos formas:
*
as an application (for current user only); Como una aplicación ejecutada por el usuario;
*
*
as a Windows service (system-wide operation). Como un servicio de Windows (en todo el sistema de operación).
In the application mode, the server can be running only during the current user session, and will close on the logout.En el modo de aplicación, el servidor puede correr sólo durante el actual período de sesiones de usuario, y se cerrará en el Salidaa. To start WinVNC in the application mode, choose Start->Programs->TightVNC->Launch TightVNC Server . Para iniciar WinVNC en el modo de aplicación, seleccione Inicio-> Todos los Programas-> TightVNC-> Launch TightVNC Server.
To make a machine accessible even while there is no user logged in, and to make the server start automatically on reboot, the TightVNC Server should be running as a system service.Para hacer una máquina accesibles incluso cuando no hay ningún usuario conectado, y para hacer que el servidor se inicie automáticamente al reiniciar, el TightVNC Server debe estar ejecutándose como un sistema de servicios. To install it as a service, choose Start->Programs->TightVNC->Administration->Install VNC Service .
Para instalar como un servicio, seleccione Inicio-> Programas-> TightVNC-> Administración-> Remove VNC Service. In Windows 95/98/ME that will start the service immediately, while in Windows NT/2000/XP you'll have to start the service manually from the Control Panel or from the command line (net start winvnc). En Windows 95/98/ME que iniciar el servicio de inmediato, mientras que en Windows NT/2000/XP tendrá que iniciar el servicio manualmente desde el panel de control o desde la línea de comandos (inicio winvnc net). In any case, it will be started automatically on the next system reboot.
Regardless of the way TightVNC Server was started, it will show the Properties window on the first startup, to let you enter the passwords you will use in the viewer to access the machine. Independientemente de la forma en TightVNC Server se inicie, se mostrará la ventana de Propiedades de la primera puesta en marcha, le dejó entrar la contraseña que usará en el visor para acceder a la máquina. Until a password is set, TightVNC will not accept incoming network connections. Hasta que se ha configurado una contraseña, TightVNC no admite conexiones de red.
In the default configuration, each user can have his/her own separate WinVNC password, bit also there is a special default password used when no user password is available (eg when nobody is logged in, or if no user password was set).En la configuración predeterminada, cada usuario puede tener su propia contraseña WinVNC, poco también hay un especial contraseña utilizada por defecto cuando no se dispone de contraseña de usuario (por ejemplo, cuando nadie está conectado, o si no se estableció contraseña de usuario). Note: there is no any predefined default password in TightVNC, machine-wide password is called "default" just because it's used when there are no user-specific passwords available. Nota: no hay predefinida ninguna contraseña por defecto en TightVNC, en toda la contraseña de la máquina que se llama "por defecto" sólo porque se usa cuando no hay específicas de las contraseñas de usuario disponible.
To set the user password, just access the Properties dialog from the menu, as described below.Para configurar la contraseña de usuario, basta con acceder al cuadro de diálogo Propiedades en el menú, como se describe a continuación. If you would like to set the default password, run Start->Programs->TightVNC->Administration->Show Default Settings . Si desea ajustar la contraseña por defecto, ejecute Inicio-> Programas-> TightVNC-> Administración-> Show User Settings.
Note: The caption of the Properties dialog shows either "Current User Properties" or "Default Local System Properties", depending on which set of settings is edited. Nota: En el epígrafe de diálogo Propiedades de la muestra o bien "Casas de usuario actual" o "por defecto del Sistema Local Propiedades", dependiendo de en qué conjunto de ajustes es editado.
Al arrancar On successful startup, TightVNC will add a small icon to the tray in the system task bar (notification area).AlAl TightVNC se añade un pequeño icono a la bandeja de sistema en la barra de tareas (área de notificación). The icon has white background if there are no viewers connected, and inverted colors when at least one viewer accesses the desktop. El icono tiene fondo blanco si no hay lectores conectados, y cuando los colores invertido por lo menos un espectador accede a la de escritorio. Moving the mouse over this icon shows the IP address of the machine (which can be entered in the remote viewer to access the server). Mover el ratón sobre este icono se muestra la dirección IP de la máquina (la cual puede ser inscrita en el visor para el acceso remoto al servidor).
A normal icon of the TightVNC Server Un icono normal de la TightVNC Server
Mouse over the icon shows IP addresses Ratón sobre el icono muestra las direcciones IP
Hint showing that TightVNC is Sugerencia demostrando que es TightVNC
running as a system service Funcionando como un sistema de servicio
Icon is shown in inverted colors Icono se muestra en colores invertidos
when viewers are connected Cuando los espectadores están conectados
Red border indicates that new Rojo indica que la nueva frontera
client connections are disabled Conexiones de clientes son discapacitados
Hint showing the reason for Sugerencia que muestra la razón de
disabling client connections Inhabilitación de conexiones de cliente
Right-clicking on the tray icon will bring up a menu: Pulsando con el botón derecho sobre el icono de la bandeja, se abrirá un menú:
Menu of the TightVNC Server Menú del TightVNC Server
The following menu commands are available: Los siguientes comandos de menú están disponibles:
*
Properties... - This will cause the Properties dialog to be displayed, allowing the user to change various parameters of the TightVNC Server. Casas ... - Esto hará que el cuadro de diálogo Propiedades que se va a mostrar, lo que permite al usuario cambiar varios parámetros de la TightVNC Server. This dialog will also be displayed on double-clicking the tray icon. Este diálogo también se muestra en la doble clic en el icono de la bandeja.
*
*
Add New Client... - This allows outgoing connections to be made from the server to a viewer started in the "listening" mode. Add New Client ... - Esto permite conexiones salientes que se hizo desde el servidor a un espectador iniciado en la "escucha". The name of the target viewer machine and optional display number can be entered in the dialog. El nombre de la máquina y el objetivo visor opcional número de pantalla se pueden introducir en el cuadro de diálogo. Connections created this way are treated as shared. Conexiones creadas de esta manera se consideran como compartida. Such so called "reverse connections" can also be initiated from the command line using the -connect option. Esa llamada "invertir las conexiones" también puede ser iniciado desde la línea de comandos utilizando la opción de conexión.
*
*
Kill All Clients - This will disconnect all currently connected clients from the server. Kill All Clients - Esto desconecta todos los clientes conectados actualmente desde el servidor.
*
*
Disable New Clients - This will temporarily disable new client connection to the server. Desactivar News Clients - Este inhabilitará temporalmente el nuevo cliente de conexión con el servidor. Choose the same menu item to re-enable new client connections. Elija el mismo elemento del menú para volver a habilitar nuevas conexiones de clientes. Note that this mode is not restored on restarting the server. Tenga en cuenta que este modo no es restablecido en reiniciar el servidor.
*
*
About... - Show information about the software. About ... - Ver información sobre el software.
*
*
Close TightVNC Server - Quit. Close TightVNC Server - Salir.
Running a Viewer Mantener un Viewer
To view and control a remote desktop where a TightVNC Server is running, you need to run the TightVNC Viewer. Para ver y controlar un escritorio remoto en que un servidor TightVNC está en funcionamiento, que necesita para ejecutar el TightVNC Viewer. To run the viewer, choose Start->Programs->TightVNC->TightVNC Viewer . Para ejecutar el visor, seleccione Inicio-> Programas-> TightVNC-> TightVNC Viewer. You will see a window allowing to choose which server to connect to. Verá una ventana que permite elegir a qué servidor conectar.
"New Connection" dialog window "New Connection" ventana de diálogo
After entering the host name or its IP address (and optionally a display number), choose "Connect". Después de introducir el nombre de host o su dirección IP (y, opcionalmente, un número de pantalla), seleccione "Conectar". On successful connection, you will be prompted for your password, and if the entered password is correct, finally you should see the remote desktop. El éxito de la conexión, se le pedirá su contraseña, y si la contraseña es correcta entrado, finalmente, debería ver el escritorio remoto.
Alternatively, you can start the viewer in the listening mode, by using the correspoding button in the "New Connection" window. Alternativamente, puede iniciar el visor en el modo de escucha, al utilizar el correspondiente en el botón de la ventan "New connection". In that mode, the viewer's icon will appear in the system tray, and it will accept reverse connections from TightVNC servers (see above the description of the WinVNC "Add New Client" menu item). En este modo, el visor aparecerá el icono en la bandeja del sistema, y se acepta invertir las conexiones de servidores TightVNC (véase más arriba la descripción de la WinVNC "Add New Client" del menú).
In the "New Connection" window, you can use built-in context help. En el "New Connection" ventana, puede utilizar una función de ayuda contextual. To get help on using a particular control, first click small question button in the window title bar, then click on that control. Para obtener ayuda sobre el uso de un control, primero haga clic en cuestión pequeño botón en la ventana de la barra de título, a continuación, haga clic en ese control. Another way to obtain context help is to press F1 key while the keyboard focus is in the corresponding control. Otra forma de obtener ayuda contextual es pulsar la tecla F1 del teclado mientras está en el control correspondiente.
Using context help Uso de ayuda contextual
The resulting help window La consiguiente ventana de ayuda
Using a Web Browser as a Viewer Utilizando un navegador web como Viewer
The VNC servers also contain a small Web server. Los servidores VNC también contienen un pequeño servidor Web. If you connect to it with a web browser, the Java version of the viewer will be downloaded automatically, allowing you to access the remote desktop. Si se conecta a él con un navegador web, la versión visor de Java que se descargarán de forma automática, lo que le permitirá acceder al escritorio remoto.
Obviously, your Web browser must support Java applets. Obviamente, el navegador Web debe soportar los applets de Java. Also, you should not use a proxy, to let the Java applet access the remote server directly. También, usted no debe utilizar un proxy, para que el Java applet acceder al servidor remoto directamente.
The server listens for HTTP connections on port 5800 + display number. El servidor está a la escucha para las conexiones HTTP en el puerto 5800 + número de pantalla. (Remember a WinVNC machine defaults to the display 0.) So to connect to the display 2 on machine "myhost", you would point your web browser at: http://myhost:5802/ . (Recuerde que una máquina WinVNC valores por defecto a la pantalla 0.) Por lo tanto, para conectarse a la pantalla 2 sobre la máquina "myhost", que sería el punto de su navegador web en: http://myhost:5802/. The applet will prompt you for your password, and should then display the desktop. El applet pedirá la contraseña, y luego se mostrará el escritorio.
< anterior
| 1
2
Tutoriales relacionados con 'Instalando VNC y diferentes versiones disponibles'
Como muchos aficionados a la informática dispongo de varios equipos en casa y tengo una...
Más »
Autor y licencia de 'Instalando VNC y diferentes versiones disponibles'
Tutorial de Patxi Echarte. Extraido de: http://www.eslomas.com/index.php/archives/2005/02/18/instalando-vnc-y-diferentes-versiones-disponibles/
De forma general todos los contenidos de este web están sujetos a una licencia del tipo Creative Commons “Algunos derechos reservados”. Salvo que se diga lo contrario la única restricción impuesta si quieres utilizar algo de lo que aparece en este web, es la de indicar que el autor soy yo, Patxi Echarte.
Este contenido ha sido recopilado por el equipo de Wikilearning. Todo el contenido recopilado se ha obtenido respetando y comunicando en nuestro site la licencia de cada fuente.
Wikilearning tiene permiso expreso por escrito de los autores para publicar los contenidos que ha extraído de otras webs, incluyendo su uso comercial.
