|
Tutorial de Roberto Di Cosmo - 24 de Octubre de 2005
|
| Es también difícil ignorar la omnipresente y extraña confusión que nos incita a pensar que el único tipo existente de ordenador es el PC, por supuesto equipado con un chip de Intel, y que en... |
| Cap 5 |
Los fabricantes atrapados en la trampa
|
| |
A ayudarle a instalar su software, se encontrará obligado a hacerlo para no perder los clientes. No se preocupe, Microsoft tiene la solución: es suficiente leer unas frases que se encuentran en la licencia de Windows 95 de la cual reproduzco aquí un extracto:6. SOPORTE TÉCNICO. El soporte técnico |
| Cap 10 |
Una mirada al posible futuro de la educación
|
| |
¿Qué cosa puede suceder si no nos despertamos de nuestro sueño profundo y permanecemos sumidos en la trampa de una industria y un sistema educativo informatizados por un monopolio privado? Gracias al famoso atraso tecnológico francés , es posible responder a esta pregunta: otros países nos llevan |
| Cap 12 |
Una oportunidad para Europa y el empleo
|
| |
Sido llamado ``el programa más respetado del planeta'', es francés ; y Europa está a la vanguardia en el desarrollo de los métodos formales de verificación de programas, que permiten llevar a cabo proyectos vitales, el último de los cuales fue el segundo lanzamiento del cohete Ariane 5. Tenemos |
|
|
|
Tutorial de Wiki Books - 15 de Marzo de 2006
|
| ¿Qué es OpenOffice. Org? OpenOffice. Org es una suite ofimática de código fuente libre basada en la suite StarOffice de Sun Microsystems con versiones para todos los sistemas operativos importantes. Podéis obtener más información en... |
| Cap 3 |
El procesador de textos (II)
|
| |
. Deberá estar resaltado el símbolo correspondiente de la barra de herramientas.3. Abre el cuadro de diálogo Corrección automática. Selecciona las opciones siguientes y pulsa Aceptar: ~- En la ficha Opciones, las casillas de las líneas Utilizar la tabla de sustitución e Iniciar todas las frases |
| Cap 2 |
El procesador de textos (I)
|
| |
. Selecciona el texto sombreado y cópialo: || || Informática es un vocablo inspirado en el francés informatique formado por la conjunción de las palabras Information y Automatique, para dar idea de la automatización de la información que se logra con los sistemas computacionales. Esta palabra se usa |
|
|
|
Tutorial de Brian Ward - 19 de Diciembre de 2006
|
| Lo que sigue es una guía detallada de la configuración del núcleo, cubriendo detalles de compilación y de actualizaciones. El traductor ha intentado respetar el documento original, aunque no ha podido evitar añadir cosas de... |
| Cap 1 |
Sobre este tutorial
|
| |
: al acabar frases con un comando, el estilo americano pone el punto dentro de las comillas, lo que confundirá a algún lector creyendo que hay que teclear también el punto (algo de sentido común, aunque en realidad pretenden que el `` sentido común '' sea solo el estilo americano de puntuación). Esto |
| Cap 13 |
Miscelanea
|
| |
(Steve Lembark): sobre múltiples formas de arrancar. kbriggs@earwax. Pd. Uwa.edu.au (Keith Briggs): algunas correcciones y sugerencias. mailto:rmcguire@freenet. Columbus.oh.us (Ryan McGuire): adiciones realizables. dumas@excalibur.ibp.fr (Eric Dumas): traducción al Francés |
|
|