|
Tutorial de Wiki Books - 15 de Marzo de 2006
|
| ¿Qué es OpenOffice. Org? OpenOffice. Org es una suite ofimática de código fuente libre basada en la suite StarOffice de Sun Microsystems con versiones para todos los sistemas operativos importantes. Podéis obtener más información en... |
| Cap 3 |
El procesador de textos (II)
|
| |
Con el teclado el texto siguiente (no lo pegues) con falta de ortografía incluida y sin mayúsculas: comprobarás que no se realiza ningún cambio automático, pero verás subrayada la falta de ortografía. Dijo exactamente: "soy inglés . No ablo bien el castellano ".5. Ahora selecciona Formato |
| Cap 5 |
Draw: el editor grafico
|
| |
, pero si te manejas mínimamente en inglés , puedes descargar A Beginners Guide to OpenOffice. Org Draw para aprender a usar la aplicación. Se trata de un fichero de OpenOffice. Org Draw con instrucciones sencillas para todos y diseños útiles para clases de física elemental |
| Cap 7 |
El editor de paginas web
|
| |
Entre mayúsculas y minúsculas, de modo coherente. Una buena práctica es limitarse a las letras minúsculas del alfabeto inglés , el guión bajo, el guión normal, los números y el punto, y usar letras mayúsculas sólo en casos muy justificados que podamos recordar posteriormente.2. Crea |
|
|
|
Tutorial de Alexander O. Yuriev - 22 de Diciembre de 2006
|
| Este documento describe cómo compilar, instalar y configurar CFS, el Cryptographical File System. |
| Cap 8 |
Créditos (Documento en inglés
|
| |
" Las siguientes personas ayudaron en el proceso de preparación de este documento: Topher Hughes del Colegio Dickinson, Elie Rosenblum del Montgomery Blair High School, Mario D. Santana de la Universidad del Estado de Florida, Daniel P. Zepeda y Olaf Kirch." |
| Cap 6 |
Protección del CFS
|
| |
Encriptada a través del modulo de seguridad Unix. Por ello, es extremadamente importante proteger el acceso a las frases de paso. Hay dos maneras básicas que pueden ser utilizadas por los intrusos para obtener su frase de paso. Son: Ataques con Sniffers Ataques contra el protocolo |
| Cap 9 |
Nota de la traducción
|
| |
En su Linux. Hay mucho por traducir, así como también hay muchos documentos traducidos, visite http://www.infor.es/LuCAS o o sus múltiples espejos para conocer más sobre este proyecto o obtener otros documentos en castellano . No está de más decir que intentado ajustarme totalmente |
|
|
|
Tutorial de Horacio - 31 de Diciembre de 2006
|
| Este documento trata sobre la instalación, configuración y uso de Gnu Privacy Guard (GnuPG), un sistema de codificación de código libre y desarrollo abierto, compatible con OpenPGP. |
| Cap 7 |
Fuentes de Información
|
| |
" y "RSA".7. 3 Recursos en castellano Existen multitud de recursos en la red para hispanohablantes. Aquí nombraremos un par de ellos desde los que podremos acceder a muchos otros: Página del boletín electrónico sobre seguridad Kriptópolis: http |
| Cap 8 |
Sobre este Documento
|
| |
" Copyright © 1999 J.H.M.G. (versión en castellano ) Copyright © 1999 Brenno J.S. A.A.F. De Winter (versión en inglés ) Copyright © 1999 Michael Fischer v. Mollard (versión original en alemán) Este documento es documentación libre y puede ser redistribuido o modificado bajo los términos |
| Cap 3 |
Uso y gestión de las claves
|
| |
, para una contraseña fuerte es aconsejable intercalar maYúsCUlas con mInúsCulas, números, otros caracteres no alfanuméricos, etc. Al escoger las palabras y frases debemos evitar aquellas palabras demasiado obvias, o fechas significativas, y nunca usar citas de libros o frases famosas. Dicho esto |
|
|
|
Tutorial de Brian Ward - 19 de Diciembre de 2006
|
| Lo que sigue es una guía detallada de la configuración del núcleo, cubriendo detalles de compilación y de actualizaciones. El traductor ha intentado respetar el documento original, aunque no ha podido evitar añadir cosas de... |
| Cap 13 |
Miscelanea
|
| |
Original, me pongo a su disposición para resolver problemas que estén en mi mano, y sobre todo, aceptar sugerencias sobre esta traducción, perteneciente al proyecto LUCAS (LinUx en CAStellano ) coordinado por Ramón Gutiérrez. Actualmente, se han preparado versiones SGML, HTML y ASCII. Nota |
| Cap 10 |
Otras opciones de configuración
|
| |
En tiempo de ejecución. Kernel daemon support (e.g. Autoload for modules) Esto es absolutamente necesario si pretende hacer uso de kerneld. En breve se dispondrá de una versión en castellano del Kerneld Mini-HOWTO. Ver sección Grupos. 10. 2 Opciones de red Se describen |
| Cap 1 |
Sobre este tutorial
|
| |
: al acabar frases con un comando, el estilo americano pone el punto dentro de las comillas, lo que confundirá a algún lector creyendo que hay que teclear también el punto (algo de sentido común, aunque en realidad pretenden que el `` sentido común '' sea solo el estilo americano de puntuación). Esto |
|
|