IDIOMA GUARANI
(2 capítulos)
    (0)
|
| Esa visión negativa, perversa del Guarani -pero infundada- nos llevó a un grupo de miembros del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI ya desde 1988, a salir a diferentes departamentos, ciudades, compañías y barrios del país, procurando concientizar a la ciudadanía. ¿Cómo?, mediante la demostración de la importancia histórica, social y cultural del Guarani, y por consiguiente, de su indiscutible valor en la Reforma Educativa mediante la Enseñanza Bilingüe. |
| Cap 1 |
IDIOMA GUARANI
|
| |
El Guarani, idioma enigmático, modelo intangible de la cultura Guarani y Paraguaya, hablado en la actualidad por la mayoría de la población del Paraguay, detenta en su historia las mayores y más violentas persecuciones, como ninguna otra lengua sufrió en la historia de la humanidad |
| Cap 1 |
IDIOMA GUARANI
|
| |
|
| Cap 2 |
LO BASICO
|
| |
, eme, ene, ere. Exceptuando la consonante (puso) CONSONANTES CON SONIDOS DIFERENTES. La consonante H suena como en el ingles: help, hood. En guaraní: hái: agrio hu’u: tos.La J suena como la "ye" española, no tan arrastrada. Ej: jagua: perro juru: bocaLa K sustituye a la "C" y a la "Q |
|
|
Publicado por: Fredi - 08 de Agosto de 2008
|
Señales
(6 capítulos)
    (4)
|
| Este curso trata acerca de señales, sistemas, y transformadas a partir de las bases matématicas y teoréticas hasta las implementaciones prácticas en circuitos y algoritmos. |
| Cap 6 |
Señales en Tiempo-Discreto
|
| |
','í','î');
mrowStretch(id6920324R,'ü','ú','ý','þ');
que forman parte de un alfabeto A . Esta terminología técnica no restringe los símbolos a ser miembros de un alfabeto del idiomaingles o griego. Ellos pueden representar caracteres en un teclado, byte (secuencias de 8-bits |
|
|
Autor: Richard Baraniuk - 16 de Diciembre de 2006
|
Gestores de correo: THE BAT!
(28 capítulos)
    (2)
|
| THE BAT! es un excelente gestor de correo bajo windows, en el que priman la funcionalidad y la seguridad, permitiendo una gestión cómoda de numerosas cuentas de correo, permitiendo incluso su uso como servidor de correo, incluido el correo local de una red. Poco a poco iremos comentando todas las posibilidades que nos ofrece. |
| Cap 9 |
INSTALACIÓN del programa
|
| |
/SYSTEM ( W98 )
/WINNT/SYSTEM32 ( W2000 )
/WINDOWS/SYSTEM32 ( W XP )
La instalación es en inglés . Después cambiaremos de idioma.
Aquí los hemos introducido directamente, sin los prefijos, pero en otras cuentas, he tenido que poner los prefijos SMTP y POP3 |
| Cap 3 |
INTRODUCCION a THE BAT 1.6*
|
| |
queremos aprender sobre las numerosas posibilidades que nos ofrece. Desde la que puede descargarse el **fichero de idioma en castellano** y la **ayuda en español** traducido y redactado por ellos, así como la **última versión beta**.~- **Plugins externos** para los antivirus: [[ftp |
| Cap 5 |
¿Por qué utilizar THE BAT y no otros?
|
| |
**, va sacando nuevas versiones, reescribiendo el código, en vez del uso de **parches** como el **OUTLOOK**. No será tan bonito, pero quien lo utiliza no lo abandona. **PEGASUS** es una alternativa **gratuita**, en inglés, pero su uso no es tan cómodo. En lo posible siempre recomendaremos soft gratuito |
|
|
Autor: Maty - 16 de Diciembre de 2005
|
Guía de Linux Para el Usuario
(24 capítulos)
    (1)
|
| Todo lo que Ud. necesita saber para comenzar a utilizar Linux, el clon gratuito de Unix. Este manual cubre los comandos básicos de Unix, y también los específicos de Linux. El destinatario de este manual es el usuario principiante de Unix, aunque puede ser de utilidad como referencia para los usuarios más experimentados. |
| Cap 4 |
En el principio (II)
|
| |
console (max 63)En este ejemplo, el dueño de la máquina decidió, al momento de compilar, que utilizaría el tipo de letra estándar tamaño grande. Además, notará que la palabra "color" está mal escrita. Evidentemente, Linus aprendió la versión incorrecta de idioma inglés17.2. La próxima tarea |
| Cap 6 |
El shell de Unix (II)
|
| |
en la página 92.----10 N. del T.: El ejemplo se ha mantenido en inglés, pues es muy probable que Ud. tenga instaladas las páginas de manual en dicho idioma, de manera predeterminada. Pruebe más tarde de instalar el conjunto de páginas de manual que están disponibles en castellano.11 N. del T |
| Cap 3 |
En el principio (I)
|
| |
el ingreso al usuario, y que a continuación lanzará el programa login.** **La actuación del usuario__ __El ingresoLo primero que hay que hacer para poder utilizar una máquina con Unix es identificarse frente a la misma. Este proceso, conocido en inglés como logging in (registro de ingreso |
|
|
Autor: Larry Greenfield - 16 de Febrero de 2006
|