|
Tutorial de Matt Foster - 22 de Diciembre de 2006
|
| Este documento describe cómo usar el sistema de spooling para impresoras de líneas que provee el sistema operativo Linux. Si está buscando una guía para poner a punto su entorno de impresión, por favor, lea... |
| Cap 6 |
Referencias
|
| |
Como preparar y configurar el software de impresión. Páginas del Manual: cat( 1 ) Concatena e imprime ficheros dvips( 1 ) Convierte un fichero TeX DVI a PostScript ghostview( 1 ) Previsualiza ficheros PostScript usando Ghostscript groff( 1 ) Front-end para el sistema |
| Cap 1 |
Sobre este tutorial
|
| |
" * Nota del traductor. A partir de ahora usaré el verbo bajar para traducir el inglés download , ya que aunque no es literalmente correcto, es la forma en que más lo he escuchado a otros usuarios españoles y es la que yo mismo uso. Este documento describe cómo usar el sistema |
| Cap 2 |
Imprimir bajo Linux
|
| |
O plotter ). Mira la página del man ln( 1 ) para más información acerca de enlaces simbólicos. Para el propósito de la seguridad, sólo el usuario root y los usuarios de su mismo grupo como el demonio de impresión son capaces de escribir directamente a la impresora. Es por esto |
|
|
|
Tutorial de Bob Willmot - 22 de Diciembre de 2006
|
| Este COMO cubre la configuración y uso de la unidad extraíble Iomega JAZ bajo Linux y las herramientas software disponibles para ella. |
| Cap 3 |
Configuración del kernel para la unidad Jaz
|
| |
De una versión en castellano del fichero Changes , aspecto especialmente importante si vas a compilar uno de los últimos kernels, en: http://slug.ctv.es/~alfredo/Cambios. Html Comprueba también el Kernel-Como Traducción de Juan José Amor de Brian Ward, el original ( inglés ) está |
| Cap 4 |
Identificando la unidad al arrancar
|
| |
AHA274x/284x/294x (EISA/VLB/PCI-Fast SCSI) 3. 2/3. 1/3.0 scsi : 1 host. aic7xxx: Scanning channel A for devices. aic7xxx: Target 4, channel A, now synchronous at 10. 0MHz, offset(0xf). Vendor: iomega Model: jaz 1GB Rev: G. 60 Type: Direct-Access |
|
|
|
Tutorial de Richard Baraniuk - 16 de Diciembre de 2006
|
| Este curso trata acerca de señales, sistemas, y transformadas a partir de las bases matématicas y teoréticas hasta las implementaciones prácticas en circuitos y algoritmos. |
| Cap 6 |
Señales en Tiempo-Discreto
|
| |
','í','î');
mrowStretch(id6920324R,'ü','ú','ý','þ');
que forman parte de un alfabeto A. Esta terminología técnica no restringe los símbolos a ser miembros de un alfabeto del idioma ingles o griego. Ellos pueden representar caracteres en un teclado, byte (secuencias de 8-bits |
| Cap 1 |
Clasificación y Propiedades de las Señales
|
| |
Lo sugiere, esta clasificación se puede establecer, después de saber si el eje del tiempo (eje de las abscisas) es discreto o continuo ( figure 1 ). Una señal continua en el tiempo tendrá un valor para todos los números reales que existen en el eje del tiempo. En contraste a esto, una señal |
| Cap 5 |
El Exponencial Complejo
|
| |
:? X = 1 +
x 1 1 ! If ( aid9517285. OffsetHeight > bid9517285. OffsetHeight ) bid9517285.style.setExpression("height",aid9517285. OffsetHeight );
else aid9517285.style.setExpression("height",bid9517285. OffsetHeight |
|
|
|
Tutorial de - 12 de Enero de 2007
|
| Este curso contiene cuatro actividades. Publico la primera actividad. |
| Cap 1 |
Sistemas de administración de bases de datos (dbms)
|
| |
" Un sistema de administración de bases de datos DBMS (Database Management System, por sus siglas en Inglés ) es un sistema basado en computador (software) que maneja una base de datos, o una colección de bases de datos o archivos. La persona que administra un D0BMS es conocida como el DBA |
| Cap 2 |
Caracteristicas de una dbms (dbms)
|
| |
De bases de datos relacionales RDBMS (Relational Database Management System, por sus siglas en Inglés ) tales como Oracle, MySQL, SQL Server, PostgreSQL, Informix, entre otros, le permiten ejecutar las tareas que se mencionan a continuación, de una forma entendible y razonablemente sencilla |
| Cap 5 |
Ejercicio
|
| |
Las formas no normalizadas deben tener una llave. En el ejemplo de arriba, podemos deducir que ORD-NO es la llave. Las llaves usualmente son subrayadas durante el análisis ARD. PRIMERA FORMA NORMAL (1FN) Regla 1 . Separar el grupo repetitivo: En la lista de arriba, los ítems después |
|
|
|
Tutorial de Alfredo K. Kojima; traducción por Daniel Guerrero Cañongo - 28 de Febrero de 2006
|
| Este manual describe el uso y configuración del gestor de ventanas WindowMaker. Está previsto para ambos usuarios, aquellos que nunca han usado el Sistema X- Window y aquellos que tienen experiencia con otros gestores de... |
| Cap 1 |
¿Qué es un gestor de ventanas?
|
| |
. ==== Notas ==== || [ 1 ] || En inglés , Graphical User Interface, N. Del T || || [2] || En inglés //Dock//, la traducción literal es muelle, la idea más cercana a este término es anclar.N. Del T. || || [3] || API, Application Program Interface. Interfaz del Programa de Aplicación |
| Cap 5 |
El Sistema por Omisión
|
| |
En el espacio de trabajo indicado cuando es mostrada por primera vez. Notas
[ 1 ]
Nos referiremos al término en inglés key por etiqueta.N. Del T. [2]
tipos de letra
[3]
r es rojo, v es verde y a es azul, N. Del T |
| Cap 2 |
Trabajando con Menús
|
| |
De Aplicaciones tiene elementos que le permite lanzar aplicaciones rápidamente y controlar los espacios de trabajo. Para abrir este menú, pulse en el espacio de trabajo (ventana principal) con el tercer botón del ratón [ 1 ] o presione la tecla asociada ( F12 por defecto). El contenido |
|
|
|
Tutorial de Manuel Soriano - 22 de Diciembre de 2006
|
| El siguiente documento deriva del famoso feddi. Como que acompaña a los paquetes del FEddi+bt, y el que tienes ante tí está basado en la versión 0.5. |
| Cap 5 |
Mensajes-colaboraciones-trucos
|
| |
De Manzanares (2:341/43. 40)5. 6 Unos cuantos `trucos' para los que no gustan de RTFM o no saben inglés . Respondiendo correo. Para responder normalmente, al From: en el mismo área, Alt+r Para responder al To: en el mismo área del mensaje: Ctrl+r |
| Cap 4 |
Instalación del Binkley
|
| |
" 4. 1 Configuracion/instalacion del caller Lo primero que tienes que hacer es : vete al directorio /bt haces make su root make install deberás tener en /usr/bin : -rwxr-xr-x 1 root fido 238983 Sep 15 18:04 /usr/bin/bt y en /usr/lib |
| Cap 3 |
Instalación del FEddi
|
| |
Exportmsg#! /bin/sh if test $ 1 = "new" then cat | $HOME/fnet/utility/formatmsg > "$2" else cat | $HOME/fnet/utility/formatmsg >> "$2" fi El directorio fnet se compone de lo siguiente :. /outbound. /msgbase. /copy. /log. /inbound. /utility |
|
|
|
Tutorial de Indaya.com - 11 de Septiembre de 2005
|
| Bienvenidos al manual de HTML de Indaya.A través de todos estos capítulos vamos a descubrir el lenguaje utilizado para la creación de páginas web: el Hyper Text Markup Language, más conocido como HTML. |
| Cap 37 |
Las nuevas etiquetas de HTML 4. 0 ( 1
|
| |
Entre el estándar del HTML 3. 2 al 4. 0 se introdujeron ocho nuevas etiquetas ---de las cuales daremos una breve explicación. ------**... **------Las etiquetas y actúan de forma muy parecida a pero con la ---particularidad de que añade un sangrado en párrafos más pequeños y sin necesidad ---de |
| Cap 37 |
Las nuevas etiquetas de HTML 4. 0 ( 1
|
| |
Entre el estándar del HTML 3. 2 al 4. 0 se introdujeron ocho nuevas etiquetas ---de las cuales daremos una breve explicación. ------**... **------Las etiquetas y actúan de forma muy parecida a pero con la ---particularidad de que añade un sangrado en párrafos más pequeños y sin necesidad ---de |
| Cap 5 |
Formato de parrafos en HTML
|
| |
Párrafos especiales, formateados como ---títulos. Son los encabezados o Header en inglés . Como decimos, son etiquetas que ---formatean el texto como un titular, para lo cual asignan un tamaño mayor de ---letra y colocan el texto en negrita. ------Hay varios tipos de encabezados, que se diferencian |
|
|
|
Tutorial de Mononeurona - 28 de Octubre de 2005
|
| Debian es el nombre de una organización dedicada al desarrollo y mantenimiento de sistemas operativos de código abierto. El inicio de Debian fue allá por 1993 cuando Ian Murdock decidió crear una distribución no comercial,... |
| Cap 18 |
¿Porqué debería de usar Debian y no otra distribución?
|
| |
=.=.= Por varias razones: =.=.=~ 1 ) **Su sistema de paquetes**. Aunque algunas distribuciones se han acercado al sistema de paquetes de Debian este es aún el más versátil y flexible, basta un comando para que toda una serie de procesos en cascada se inicien y actualicen nuestro sistema de manera |
| Cap 3 |
Los Hippies de la tecnología
|
| |
Recursivo de //Genious Not Unix//, (genios no de unix) o GNU, que en inglés se pronuncia "ñu", de ahí que la mascota del movimiento sea este rumiante africano. La fundación fue una declaración de los hackers para existir de una manera legal pues después de que ellos habían ayudado a crear el mundo |
| Cap 5 |
¿Porqué se le llama a linux un sistema de código abier
|
| |
=.=.= El proceso típico en la creación de un programa de computadoras incluye cuatro pasos: =.=.=~ 1 ) Diseñar el programa, poniendo en un diagrama la secuencia de operaciones y características que se desean.~ 1 ) Escribir líneas de indicaciones de lo que el programa va a realizar en algún lenguaje |
|
|
|
Tutorial de Vince Skahan - 20 de Diciembre de 2006
|
| Este documento describe la puesta en marcha y mantenimiento de noticias de Usenet bajo Linux. Es necesario leerlo si se planea publicar o leer noticias de Usenet, ya sea en el sistema local o entre... |
| Cap 1 |
Sobre este tutorial
|
| |
. También serán enviadas a los diversos servidores FTP anónimos que archivan tal información, incluyendo ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/docs/HOWTO N. Del T. /: El autor se refiere, lógicamente, a la versión original en inglés . Además, también debería ser posible encontrar este documento |
| Cap 7 |
Preguntas frecuentes sobre Usenet (en c.o.l. * de todas formas)
|
| |
Es un identificativo de usuario, no se necesita un directorio de usuario o una shell ni nada de eso. Simplemente inserte la siguiente línea en su /etc/passwd : usenet:*:13: 1 :/: Asegúrese de que el identificativo de usuario (" 13 " arriba) es único. El grupo |
| Cap 4 |
Programas de transporte de noticias
|
| |
Diario, asi como borrar articulos y ficheros#. Overview caducados 1 0 * * * /usenet/sw/inn/bin/news. Daily expireover delayrm ( si usa Vd. Bash1. 13 , el " no es necesario )4. 3 Otros agentes de transporte de noticias A continuación, una lista no exhaustiva |
|
|
|
Tutorial de Gonzalo García Agullo - 22 de Diciembre de 2006
|
| Esta es la primerísima edición del Linux en Castellano COMO. La audiencia a la que va destinado este documento es la creciente familia de linuxeros españoles y latinoamericanos, por lo que este COMO, por supuesto,... |
| Cap 6 |
Direcciones útiles
|
| |
De las numerosísimas listas de correo en inglés (desde las más genéricas hasta las más especializadas en temas muy concretos), en España hay actualmente dos listas dedicadas a Linux en general: linux@hades.udg.es en Girona. Persona de contacto para mas información: Paco Culebras Amigo |
| Cap 1 |
Acerca de este tutorial y Linux
|
| |
Los temas que puedan interesar al usuario de Linux, desarrollándolos en castellano o dando referencias a otras fuentes de información en nuestro idioma, así como orientación cuando tenga que acudir a otras HOWTO y en general a cualquier documento en inglés . Se distribuye integrado con el Linux |
| Cap 5 |
Conectividad de Linux
|
| |
Mantener accesibles; luego haz "killall - 1 inetd". No te cortes y cierralo todo, que siempre estaras a tiempo de reabrir aisladamente aquello que eches en falta Aunque te consideres muy capaz de administrar un sistema de este tipo, no tengas la mala costumbre de usar root como usuario |
|
|