|
Tutorial de Maty - 16 de Diciembre de 2005
|
| THE BAT! Es un excelente gestor de correo bajo windows, en el que priman la funcionalidad y la seguridad, permitiendo una gestión cómoda de numerosas cuentas de correo, permitiendo incluso su uso como servidor de... |
| Cap 5 |
¿Por qué utilizar THE BAT y no otros?
|
| |
Y de código abierto, pero en gestores de correo, **THE BAT** no tiene competencia a día de hoy //(hay otro americano , en inglés y de pago, que no he probado: POCOMAIL |
| Cap 4 |
Inconvenientes del THE BAT 1.*
|
| |
. **// **FOXMAIL**, en inglés , permite la gestión de **HOTMAIL**. ~- **No genera correos HTML**. Para la mayoría nos resulta innecesario, pero algunos no pueden vivir sin ello. //Si quieren impresionar a la novia, el **INCREDIMAIL** es su gestor. // El uso de **correos HTML** atenta a nuestra seguridad |
| Cap 9 |
Instalación del programa
|
| |
/SYSTEM ( W98 )
/WINNT/SYSTEM32 ( W2000 )
/WINDOWS/SYSTEM32 ( W XP )
La instalación es en inglés . Después cambiaremos de idioma. Aquí los hemos introducido directamente, sin los prefijos, pero en otras cuentas, he tenido que poner los prefijos SMTP y POP3 |
|
|
|
Tutorial de Roberto Di Cosmo - 24 de Octubre de 2005
|
| Es también difícil ignorar la omnipresente y extraña confusión que nos incita a pensar que el único tipo existente de ordenador es el PC, por supuesto equipado con un chip de Intel, y que en... |
| Cap 10 |
Una mirada al posible futuro de la educación
|
| |
, por el cual el gobierno pondrá a disposición de los colegios unas 2. 500 computadoras, y el gigante americano pondrá otras tantas licencias de utilización de productos Microsoft y se ofrecerá a formar a 600 educadores para la utilización de computadoras [20] (Un regalo parecido ha sido hecho en Sudáfrica |
| Cap 12 |
Una oportunidad para Europa y el empleo
|
| |
Aquí una oportunidad única para Europa de librarse de golpe del monopolio tecnológico americano y de dar tanto a nuetras empresas como a nuestras escuelas una enorme ventaja. Este ``atraso'' del cual tanto se habla es de hecho nuestra mejor ventaja. Significa que no hemos caído completamente |
| Cap 1 |
Trampa en el Cyberespacio
|
| |
En la sorprendente reacción del público americano en los sondeos de opinión en Internet: una mayoría aplastante apoya las acciones del DOJ incluso cuando las encuestas son realizadas por empresas como CNN, que son decididamente pro-Microsoft en sus artículos (sondeos de opinión de la CNN [4] y también |
|
|
|
Tutorial de Michael De La Rue - 19 de Diciembre de 2006
|
| El Linux Accesibilidad-COMO cubre el uso de tecnología adaptativa con Linux, en particular, usar tecnología adaptativa para hacer Linux accesible a aquellos que no pueden usarlo de otra forma. También cubre áreas en las que... |
| Cap 8 |
Paquetes de software
|
| |
.8. 7 NFBtrans NFBTrans es un programa de traducción Braille multigrado distribuido por la 'National Federation for the Blind' en los E. E.U.U. Es de libre distribución, con la esperanza de que alguien lo mejore. Los idiomas soportados son inglés americano , inglés , español, ruso |
| Cap 7 |
Otras informaciones
|
| |
A estas listas, ocurrirá que yo lo lea y pueda incluir más información en el Accesibilidad-COMO, así que no es necesario que me envíe otra copia a mí, a menos que sea urgente. La lista linux-access ( inglés ) Es una lista amplia que cubre temas de accesibilidad en Linux. Se creó |
|
|
|
Tutorial de Brian Ward - 19 de Diciembre de 2006
|
| Lo que sigue es una guía detallada de la configuración del núcleo, cubriendo detalles de compilación y de actualizaciones. El traductor ha intentado respetar el documento original, aunque no ha podido evitar añadir cosas de... |
| Cap 1 |
Sobre este tutorial
|
| |
: al acabar frases con un comando, el estilo americano pone el punto dentro de las comillas, lo que confundirá a algún lector creyendo que hay que teclear también el punto (algo de sentido común, aunque en realidad pretenden que el `` sentido común '' sea solo el estilo americano de puntuación). Esto |
| Cap 13 |
Miscelanea
|
| |
" 13. 1 El autor El autor y encargado de mantener el original de este documento en Inglés es Brian Ward bri@blah. Math. Tu-graz.ac.at. Envíenme cualquier comentario, añadidos o correcciones que considere oportunos. En particular, lo que más me interesa son las correcciones. Si quiere |
|
|