Tutoriales de japones

Resultados 1 a 10 de 11 tutoriales
Ordenado por: más recientes - mejor valorados
Tutorial de Yoo C. Chung - 22 de Diciembre de 2006
Este documento contiene una lista de las aplicaciones para Linux capaces de reproducir diversos formatos de sonido.
Cap 2 Sobre este documento
  No oficial más reciente puede ser obtenida de http://laplace. Snu.ac.kr/~wacko/howto/. Una versión en coreano de este documento (un poco desfasada) está disponible en http://plaza. Snu.ac.kr/~wacko/howto/Sound-Playing-HOWTO. Ks. Una versión en japonés de este documento está disponible


Tutorial de Jeff Tranter - 19 de Diciembre de 2006
Este documento describe el soporte de sonido para Linux. Enumera el hardware de sonido soportado, describe cómo configurar los drivers del núcleo y contesta a las preguntas más frecuentes. Intenta enseñar más rápido a los...
Cap 1 El Cómo del sonido en Linux
  ; controlador alternativo de la GUS; packet radio modem; la guia Linux Multimedia se encuentra disponible en francés y japonés ; referencias a un par de mini-HOWTOs importantes; notas acerca del IBM ThinkPad Versión 1. 18 traducción coreana disponible; más información acerca del soporte


Tutorial de Jeff Tranter - 19 de Diciembre de 2006
Esta es la traducción del CD-ROM-HOWTO. En este documento se explica la manera de instalar, configurar y utilizar unidades de CD-ROM bajo Linux. Incluye una lista de los modelos soportados y las respuestas a las...
Cap 7 Referencias
  Y programación del CD-ROM y la tarjeta de sonido), consulte mi libro Linux Multimedia Guide , ISBN 1-56592-219-0, publicado por la firma O'Reilly and Associates. Se encuentran impresas tanto la versión original en Inglés, como las traducciones al Francés y Japonés . Para más detalles, puede
Cap 1 Cdrom-como
  De arranque; la API del CDROM; la Guía Linux Multimedia ( Linux Multimedia Guide ) ya está disponible en Francés y Japonés . Versión 1. 12 Traducción al Polaco; el documento CD-Writing ya no es un mini-HOWTO; dos puntos acerca del sistema de ficheros Joliet.1. 3 Versiones


Tutorial de Werner Heuser, Wade W. Hampton - 03 de Enero de 2007
El Cómo sobre Ecología trata las distintas formas en las que se puede utilizar un ordenador de Linux sin dañar el medioambiente. Para ello se propone poner en práctica sus funciones y así ahorrar papel...
Cap 1 Sobre este tutorial
  Sobre el Cómo. Somos conscientes de que este material no está completo ni es perfecto, aunque esperamos que le sirva de ayuda. Werner Heuser Traducciones. Jun Morimoto ha realizado la traducción al japonés . La propuesta de traducción al chino (en código Big 5
Cap 16 Revisión de la historia del Cómo
  PostScript, del capítulo nuevo Advertencias; corrección de URLs y cambios menores v0. 6, 01 de marzo de 2000, adición del enlace con la traducción al japonés y algunas revisiones ortográficas (gracias a Jun Morimoto), corrección de URLs v0. 7, 14 de abril de 2000, nuevo capítulo sobre


Tutorial de David Fetter - 22 de Diciembre de 2006
Bzip2 está creado con un magnífico nuevo algoritmo sobre compresión de datos. Generalmente consigue que los ficheros queden en un 60-70% del tamaño que tienen los ficheros comprimidos con gzip.
Cap 1 Sobre este tutorial
  /docs/HOWTO/mini/Bzip2. Gz. Puede contactar con Arnaud por correo electrónico zoro@mygale. Org. Aquellos que hablen Japonés pueden utilizar la versión Japonesa, de la mano de Tetsu Isaji, http://jf. Gee. Kyoto-u.ac.jp/JF/JF. Html. La página de Isaji está en http://www2s. Biglobe.ne.jp/~kaien


Tutorial de Jörg Schneider - 19 de Diciembre de 2006
Hay un conjunto de punteros estándar que se pueden encontrar en el tipo cursor (pruebe xfd -fn cursor para verlos). La mayoría de los programas usan estos punteros y la idea clave es reemplazar estos...
Cap 2 Acerca de este documento
  SGML/linuxdoc. Esto hace posible proporcionar automáticamente versiones en los siguientes formatos (que se pueden encontrar en el mismo lugar que el original): html, texto, LaTeX, DVI, PostScript, GNU info. Shinobu Miyata shinobu@emichan. Rim.or.jp ha traducido este mini-COMO al japonés


Tutorial de Paul L. Rogers - 22 de Diciembre de 2006
Este documento proporciona sugerencias acerca de cómo la comunidad de Linux puede abogar efectivamente por el uso de Linux.
Cap 1 Acerca de este documento
  ://www.datasync.com/~rogerspl/Advocacy-HOWTO. Html. Nat Makarevitch nat@nataa. Fr.eu.org tradujo este documento al francés: http://www.freenix.org/unix/linux/HOWTO/mini/Advocacy. Html. Chie Nakatani jeanne@mbox. Kyoto-inet.or.jp tradujo este documento al japonés : http://jf.gee.kyoto


Tutorial de Eric S. Raymond - 20 de Diciembre de 2005
El Jargon File contiene un montón de definiciones del termino "hacker", la mayoría basadas en la afición a lo técnico y en el placer de resolver problemas sobrepasando los límites. Si deseas saber cómo convertirte...
Cap 1 ¿Por qué existe este documento?
  /hacker-howto.id.html indonesio]], [[http://virgolamobile.50megs.com/hacker-howto-it. Html italiano]] [[http://www. Linux.or.jp/JF/JFdocs/hacker. Html japonés ]], [[http://genesis. Yonsei.ac.kr/~kabin/doc/hacker-howto. Htm coreano]], [[http://neek. Hpg.com.br/docs/hacker-howto.pt-br.html portugués (brasileño
Cap 1 ¿Por qué existe este documento?
  ://hhh.indoglobal.com/hacker-howto.id.html indonesio]], [[http://virgolamobile.50megs.com/hacker-howto-it. Html italiano]] [[http://www. Linux.or.jp/JF/JFdocs/hacker. Html japonés ]], [[http://genesis. Yonsei.ac.kr/~kabin/doc/hacker-howto. Htm coreano]], [[http://neek. Hpg.com.br/docs/hacker-howto.pt-br.html portugués


Tutorial de Brion Vibber - 22 de Diciembre de 2006
Este documento pretende explicar cómo usar los discos duros con interfaces Ultra-DMA, también conocidas como Ultra-ATA y Ultra33, en Linux.
Cap 1 Sobre este tutorial
  VP3 John Levon - Información sobre la TX Pro mobos Peter Monta - Información sobre el uso de dos tarjetas Ultra33 Masayoshi Nakano - Traducción al Japonés Gadi Oxman - El parche de la Promise Ultra33 para Andy Pearce - Sugirió añadir información de los ficheros


Tutorial de Giles Orr - 19 de Diciembre de 2006
Se comenta la creación y el manejo de prompts de terminales en modo texto y X, incluyendo secuencias estándar de escape que proporcionan el nombre de usuario, el directorio actual de trabajo, la hora, etc....
Cap 1 Introducción y «administrivia»
  Crecido lo suficiente como para que una lectura completa pueda resultar difícil; se recomienda leer únicamente las secciones que se necesite, volviendo hacia atrás las veces que sea necesario.1. 3 Traducciones A fecha de 6 de Enero de 1999, existen traducciones al japonés