|
Tutorial de Francisco José Montilla - 19 de Diciembre de 2006
|
| Este documento pretende ser una guía rápida de configuración y puesta en funcionamiento de procedimientos para conectarse a Internet a través de Infovía mediante enlaces ppp. También puede aplicarse a casos de acceso ''directo'' sin... |
| Cap 5 |
Gestión de Correo de Internet
|
| |
``congelado'' un buen rato, debido a que sendmail intentará enviar inmediatamente el email, y no encontrará el destino, hasta que finalmente se produzca un timeout. Modificación de /etc/sendmail. Cf. Aquí buscaremos una línea que comienza por DS : # "Smart" relay host (may be null) # DS |
| Cap 3 |
Conexiones a través de Infovía
|
| |
]: Connected... May 23 01:51:24 beastie kernel: ppp: channel ppp0 mtu = 1500, mru = 1500 May 23 01:51:24 beastie kernel: ppp: channel ppp0 open May 23 01:51:24 beastie pppd[4488]: set kernel debugging level to 0 May 23 01:51:24 beastie pppd[4488]: Using interface ppp0 May 23 01:51:24 beastie pppd[4488 |
|
|
|
Tutorial de Yoo C. Chung - 22 de Diciembre de 2006
|
| Este documento contiene una lista de las aplicaciones para Linux capaces de reproducir diversos formatos de sonido. |
| Cap 5 |
Referencias
|
| |
Programmer's Guide to OSS SoX home page |
| Cap 2 |
Sobre este documento
|
| |
Exóticas como la síntesis de voz, o información acerca del hardware que es tratada en el Sonido COMO.2. 1 Copyright de este documento This document can be freely distributed and modified (I would appreciate it if I were notified of any modifications), as long as this copyright notice is |
|
|
|
Tutorial de Manuel Soriano - 22 de Diciembre de 2006
|
| El siguiente documento deriva del famoso feddi. Como que acompaña a los paquetes del FEddi+bt, y el que tienes ante tí está basado en la versión 0.5. |
| Cap 4 |
Instalación del Binkley
|
| |
Has habilitado no tenga permisos adecuados, sobre todo si éste ha sido usado por el getty , normalmente debe tener permiso de lectura/escritura para todo el mundo. El error es : tty port can not be initialised Solución: chmod 666 /dev/ttyS0 o ttyS1; (COM1: o COM2 |
| Cap 5 |
Mensajes-colaboraciones-trucos
|
| |
:346/207. 28 *am,Alberto Mendoza,2:346/207. 44 *pe,pepsales@portables. Com,2:342/3 *am,areamgr, 2:346/207 *rt,rtorres@gimn.upv.es,2:342/3 -------------------------- --corta aqui----------------------------------- con esto lo que ocurre es que al insertar un net, en lugar de escribir el To : apretas |
|
|
|
Tutorial de Donnie Barnes - 22 de Diciembre de 2006
|
| Este documento describe el uso del formato de paquetes de instalación que se ha convertido en estándar de facto, el RPM (RedHat Package Manager). |
| Cap 4 |
Usando RPM
|
| |
Apercíbase de que ahora RPM puede hacer consultas y/o instalaciones a través de FTP. Aunque estos son comandos simples, rpm puede usarse de multitud de formas, como puede verse en el mensaje de Ayuda : RPM version 2.3.9 Copyright (C) 1997 - Red Hat Software This may be freely |
| Cap 5 |
Y ahora, ¿Qué puedo hacer de verdad con RPM?
|
| |
, no guts, no gore. The play is simple, but you still must develop skill to play. This version uses SVGAlib to run on a graphics console. Ahora quiere saber qué ficheros instala el paquete RPM. Puede hacer: rpm -qpl koules-1. 2-2.i386.rpm La salida es: /usr/doc/koules /usr |
| Cap 7 |
Construcción multi-arquitectura de paquetes RPM
|
| |
Utilities Name: fileutils Version: 3. 16 Release: 1 Copyright: GPL Group: Utilities/File Source0: prep. Ai.mit.edu:/pub/gnu/fileutils-3. 16.tar.gz Source1: DIR_COLORS Patch: fileutils-3.16-mktime.patch %description These are the GNU file management utilities. It includes programs to copy |
|
|
|
Tutorial de Luiz Ernesto Pinheiro Malere - 27 de Octubre de 2005
|
| En este documento se presenta la información acerca de la instalación, configuración, ejecución y mantenimiento de un servidor del Protocolo Ligero de Acceso a Directorios (LDAP) en una máquina Linux. También se dan detalles sobre... |
| Cap 3 |
Configuración del servidor LDAP
|
| |
//, a menos que se sobreescriban o anulen específicamente en la definición de un //backend// concreto. Los argumentos de opción que han de sustituirse por texto de verdad se muestran entre signos de «mayor que» y «menor que». **access to [ by ]+** Esta opción concede acceso (especificado |
| Cap 7 |
Referencias
|
| |
De los nombres distintivos») ~- RFC 1781: Using the OSI Directory to Achieve User Friendly Naming («Utilización del directorio OSI para obtener denominaciones amigables para el usuario») ~- RFC 1798: Connectionless LDAP («LDAP sin conexión») ~- RFC 1823: The LDAP Application Programming Interface |
| Cap 1 |
Introducción
|
| |
Cualquier tipo de sugerencia, por favor envíeme un correo electrónico (actualizaré el documento si la sugerencia es adecuada). Si desea una traducción, por ejemplo al Portugués, puede enviarme también un correo sobre el particular. No liability for the contents of this document can be accepted.I |
|
|
|
Tutorial de Luiz Ernesto Pinheiro Malere - 22 de Diciembre de 2006
|
| En este documento se presenta la información acerca de la instalación, configuración, ejecución y mantenimiento de un servidor del Protocolo Ligero de Acceso a Directorios (LDAP) en una máquina Linux. |
| Cap 3 |
Configuración del servidor LDAP
|
| |
Que se sobreescriban o anulen específicamente en la definición de un backend concreto. Los argumentos de opción que han de sustituirse por texto de verdad se muestran entre signos de «mayor que» y «menor que». access to [ by ]+ Esta opción concede acceso (especificado |
| Cap 7 |
Referencias
|
| |
Representation of Distinguished Names («Representación en cadenas de los nombres distintivos») RFC 1781: Using the OSI Directory to Achieve User Friendly Naming («Utilización del directorio OSI para obtener denominaciones amigables para el usuario») RFC 1798: Connectionless LDAP («LDAP sin conexión |
| Cap 1 |
Sobre este tutorial
|
| |
El documento si la sugerencia es adecuada). Si desea una traducción, por ejemplo al Portugués, puede enviarme también un correo sobre el particular. No liability for the contents of this document can be accepted. I have no responsability about the consequences of following the |
|
|
|
Tutorial de V. Alex Brennen ( vab@cryptnet.net) - 26 de Octubre de 2005
|
| Este documento describe el protocolo y los métodos a seguir para mantener y participar en un Grupo de Firmas utilizando la implementación de GNU PGP, GnuPG. Se explican los protocolos de firmado, respuestas a las... |
| Cap 3 |
Participando en el Grupo (1)
|
| |
Es suficiente --- ##Requested keysize is 2048 bits ---Please specify how long the key should be valid. ---0 = key does not expire --- = key expires in n days --- w = key expires in n weeks --- m = key expires in n months --- y = key expires in n years ---Key is valid for? (0) 5y ---Key expires at Sun Sep |
| Cap 4 |
Participando en el Grupo (2)
|
| |
Normalmente trabajarás con servidores de llaves. Si es el caso, deberás enviar la llave pública firmada de vuelta al servidor con el siguiente comando: --- ##bash$ gpg --keyserver --send-key ## Verás un mensaje de éxito como este: --- ##gpg: success sending to ` ' (status=200) ## Felicidades |
|
|
|
Tutorial de Daniel Pajuelo Vázquez, sm - 05 de Noviembre de 2005
|
| Instala el escritorio GNOME. Utilizaremos ese porque es más ligero, y porque Lliurex utiliza Gnome (en previsión de un futuro uso de Lliurex) |
| Cap 2 |
Validación de usuarios contra servidor Windows
|
| |
Controller (depending on what kind of windows domain you have) once you can authenticate with the NT Domain or Active Directory you will be able to connect to shares if you want to mount shares at login you will need to run some sort of samba login script |
| Cap 3 |
Carga automatica de recursos compartidos Windows mediante SAMBA
|
| |
Carga automática de recursos compartidos Windows mediante SAMBA---[[http://www.fedoraforum.org/forum/showthread. Php? T=42143&high light=Login+Windows+server automounting smb resources]]---[[http://www.fedoraforum.org/forum/showthread. Php? T=3619 0 ****Connecting to windows network****]]---------Ayuda |
|
|
|
Tutorial de Eric Sandeen - 03 de Enero de 2007
|
| Este documento describe el hardware, el software, y los procedimientos necesarios para usar una capturadora de vídeo o una tarjeta de TV, basadas en los chipsets bt8x8, bajo Linux. |
| Cap 1 |
Sobre este tutorial
|
| |
Copyright notice is retained on all copies. Commercial redistribution is allowed and encouraged; however, the author would like to be notified of any such distributions. All translations, derivative works, or aggregate works incorporating any Linux HOWTO documents must be covered under this copyright |
|
|
|
Tutorial de Sergio González González - 28 de Febrero de 2006
|
| Esta documentación muestra la forma de montar un sistema de correo con las siguientes características: servidor SMTP con autentificación para el envío de correos; servidor POP3 e IMAP para la recepción de correos; así como... |
| Cap 23 |
Apéndice H. Archivo de configuración /etc/courier/imapd-ssl
|
| |
# imapd configuration file. First the imapd configuration file is read,
# then the imapd-ssl configuration file, so we do not have to redefine
# anything. #
# However, some things do have to be redefined. The port number is
# specified by SSLPORT, instead of PORT. The default port is |
| Cap 21 |
Apéndice F. Archivo de configuración /etc/courier/pop3d-ssl
|
| |
# pop3d configuration file. First the pop3d configuration file is read,
# then the pop3d-ssl configuration file, so we do not have to redefine
# anything. #
# However, some things do have to be redefined. The port number is
# specified by SSLPORT, instead of PORT. The default port is port |
| Cap 24 |
Apéndice I. Archivo de configuración /etc/amavis/amavisd. Conf
|
| |
@ lose their special meaning, so it is usually easier to use---# single quoted strings. Still, in both cases backslash needs to be doubled. ---# - variables with names starting with a '@' are lists, the values assigned---# to them should be lists as well, e.g. ('one@foo', $mydomain, "three |
|
|