Debe introducir al menos 3 caracteres en el buscador.
Inicio / Wikis / Tutoriales / Tutoriales de traduccion

Tutoriales de traduccion

102 tutoriales de traduccion encontrados(0.015 segundos)
Ordenado por: más recientes - mejor valorados
<< 1 2 3 4  5  6 7 8 9 >>
Teorías del aprendizaje (24 capítulos) Creative Commons   ****-(48)
Las teorías del aprendizaje conforman un variado conjunto de marcos teóricos que a menudo comparten aspectos y cuestionan otros o incluso, suponen postulados absolutamente contradictorios...
Cap 19 Articulo: ¿Modelos unidireccionales o multidireccionales?
  . Bibliografía: CHAPMAN, M. (1988), "Contextualidad y direccionalidad del desarrollo cognitivo", en: Human Development, Nº 31, traducción de Terigi Conocimiento estético y teórico La clave de la ética confuciana es jen, traducido de diversos modos como 'intuición
Autor: Idoneos - 03 de Mayo de 2006
Linux 2.4 NAT (9 capítulos) CopyLeft   -----(0)
Este documento describe cómo hacer el enmascarado (masqueradinq), proxy transparente, reenvío de puertos (port forwarding), y otras formas de Network Address Translation (Traducción de Direcciones de Red) con los núcleos 2.4 de Linux.
Autor: Rusty Russell - 22 de Diciembre de 2006
Tutorial de OpenOffice.org (8 capítulos) GNU Free Documentation License   *****(2)
¿Qué es OpenOffice.org? OpenOffice.org es una suite ofimática de código fuente libre basada en la suite StarOffice de Sun Microsystems con versiones para todos los sistemas operativos importantes. Podéis obtener más información en sus sedes electrónicas: OpenOffice.org (en inglés), OpenOffice.org en español y en Catalán. También existe una traducción del programa al gallego (OpenOffice.org en gallego), pero sólo para el sistema operativo Linux.
Cap 1 Introducción
  : OpenOffice.org (en inglés), OpenOffice.org en español y en Catalán . También existe una traducción del programa al gallego ( OpenOffice.org en gallego ), pero sólo para el sistema operativo Linux. Consta de los siguientes programas: OpenOffice.org Writer
Autor: Wiki Books - 15 de Marzo de 2006
Las Licencias Creative Commons (10 capítulos) Creative Commons   -----(0)
Los discos de arranque de Linux, aparte de poder ser usados en el proceso de instalación del sistema operativo, también pueden ser utilizados para testear un nuevo kernel(el corazón del sistema) o para recuperar al sistema del algún que otro fallo, que imposibilita su normal inicialización.
Cap 4 Las licencias CC en España
  de las mismas a nuestro marco legislativo, tal y como ya hemos mencionado en el punto anterior. Se encuentra disponible una traducción de las licencias al español y el catalán, gracias al esfuerzo de un equipo de voluntarios de la Universidad de Barcelona encabezado por Ignasi Labastida, con el que también
Autor: José Felipe Ortega Soto - 24 de Octubre de 2005
Opciones secretas de configuración de KDE (20 capítulos) Creative Commons   *****(1)
stos trucos los tomé (y traduje luego) del wiki de KDE. En general son opciones de configuración para las cuales no existe o no existía una opción de configuración en la interfaz gráfica, dependiendo ello de la versión de KDE. La versión de KDE mencionada en ciertos títulos indica a partir de que versión se puede usar esa configuración.
Cap 20 Comentarios
  Busqué la traducción de estos tips en buscadores y no pude encontrar nada, lo que me extrañó ya que son bastante útiles y no tan difíciles de traducir...Probablemente esta no sea la traducción más brillante que he realizado, pero es un intento (no llega a mi estándar de "buen"). Comentarios
Autor: KDE-Hispano - 09 de Noviembre de 2005
MP3 Como (13 capítulos) Copyright   -----(0)
Este texto describe el hardware, software y procedimientos necesarios para comprimir y escuchar archivos MP3 bajo Linux .
Cap 13 Notas de la traducción al castellano
  "" La primera versión del MP3-Como, ha sido realizada por Ariel Graneros larocka@yahoo.com , para su revisión y posterior distribución en el Insflug, por lo que encontrará la última versión de esta traducción en http://www.insflug.org He tratado de llevar adelante la traducción del modo
Cap 2 Derechos de autor de este documento
  o en parte, por cualquier medio físico o electrónico, en tanto esta declaración de los derechos de autor acompañe al documento en todas sus copias. Se permite y alienta también, la redistribución comercial, en cuyo caso, el autor quisiera recibir información respecto a estas. Cualquier traducción
Cap 6 Requisitos de hardware en cuanto a rendimiento
  del Sound-HOWTO (Su traducción, Sonido-COMO está disponible en http://www.insflug.org/documentos/Sonido
Autor: Philip Kerr - 02 de Enero de 2007
Sistema de Archivos Criptográfico (10 capítulos) Copyright   -----(0)
Este documento describe cómo compilar, instalar y configurar CFS, el Cryptographical File System.
Cap 9 Nota de la traducción
  al original de Alexander O. Yuriev y he revisado la traducción un par de veces. No obstante aún puede quedar algo por pulir o se me ha podido colar alguna errata, de cuya responsabilidad me hago cargo, pero jamás del buen o mal uso que pueda derivar la lectura de este documento. Para cualquier
Autor: Alexander O. Yuriev - 22 de Diciembre de 2006
Diald (10 capítulos) GNU Free Documentation License   -----(0)
Este documento trata de mostrar varios escenarios típicos de utilización de Diald para facilitar su puesta en marcha. Los escenarios presentados varían desde una conexión para uso personal en un equipo conectado mediante módem y PPP a un proveedor de servicios de internet (ISP)
Cap 10 Mas información
  /DNS-HOWTO.html (traducción: http://www.insflug.org/documentos/DNS-Como/ ) Firewall-HOWTO - http://www.linuxdoc.org/HOWTO/Firewall-HOWTO.html (traducción: http://www.insflug.org/documentos/Cortafuegos-Como/ ) IP-Masquerade-HOWTO - http://www.linuxdoc.org/HOWTO/IP-Masquerade
Cap 5 Notas sobre la resolución de nombres DNS
  "" En todas las conexiones a un ISP es necesario configurar la resolución de nombres DNS, de modo que nuestro ordenador pueda encontrar las direcciones IP asociadas a un nombre de ordenador en internet. Las direcciones IP de los servidores encargados de realizar esta traducción de direcciones
Autor: Andrés Seco - 22 de Diciembre de 2006
Campana Visual (9 capítulos) CopyLeft   -----(0)
Bzip2 está creado con un magnífico nuevo algoritmo sobre compresión de datos. Generalmente consigue que los ficheros queden en un 60-70% del tamaño que tienen los ficheros comprimidos con gzip.
Cap 1 Sobre este tutorial
  / , y su dirección de correo electrónico es isaji@mxu.meshnet.or.jp . 1.1 Memoria de cambios v1.6 Añadido el activador para Netscape de TenThumbs También se cambió lesspipe.sh por sugerencia suya. Ahora debería funcionar mejor. v1.5 Añadida la traducción al francés de Arnaud
Autor: David Fetter - 22 de Diciembre de 2006
Servidores de portales: ¿usabilidad empaquetada? (8 capítulos) Creative Commons   **---(2)
Los servidores de portales en intranets son productos cuya comercialización experimentará un alza importante en los próximos años. Su caracter ''empaquetado''... ¿supone una amenaza para definir correctamente la Experiencia de Usuario del Portal?
Cap 5 ¿Qué es un portlet?
  de la seguridad. Los portlets se diferencian de los servlets por ser estos componentes de servidor con perspectiva funcional. El concepto de portlet es propio del mundo Java, y tiene su traducción en el entorno Microsoft como "web parts". (Sharepoint Portal Server) Según la Java Specification Request 168
Autor: Luis Villa - 04 de Enero de 2006
<< 1 2 3 4  5  6 7 8 9 >>